Чей осел умер от голода. Буриданов осёл - значение

БУРИДАНОВ ОСЁЛ умрёт от переедания

Воля противоположна желанию
и представляет собой разумное возбуждение
Зенон

Когда необходимо сделать выбор,
а вы его не делаете, – это тоже выбор

У. Джеймс

(«Афоризмы, цитаты и крылатые слова»,

Http://aphorism-list.com/t.php?page=vola и

«Буриданов осёл: Как можно совершить рациональный выбор между двумя вещами, имеющими одинаковую ценность?» («Википедия», http://ru.wikipedia.org/wiki, Буриданов осёл).

«"БУРИДАНОВ ОСЁЛ" – парадокс абсолютного детерминизма в учении о воле: осёл, помещённый на равном расстоянии от двух одинаковых связок сена, должен умереть от голода, ибо не сможет избрать ту или иную связку. В сочинениях Ж. Буридана этот образ не найден. В переносном смысле – человек, колеблющийся в выборе между двумя равнозначными возможностями» («Академика», http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/80426).

«Согласно учению французского философа XIV века Жана Буридана, человек действует соответственно тому, как судит его разум. Если разум решит, что преподносящееся ему благо есть благо совершенное и всестороннее, то воля устремляется к нему. Из этого следует, что если разум признаёт одно благо высшим, а другое - низшим, то воля, при прочих равных, устремится к высшему. Когда же разум признаёт то и другое блага равноценными, то воля совсем не может действовать. В качестве иллюстрации своего учения Буридан приводил осла, стоящего между двух одинаково привлекательных охапок сена, но не способного выбрать одну из них. Поэтому Буридановым ослом называют человека нерешительного, колеблющегося в выборе между двумя равноценными желаниями. В дошедших до нас сочинениях философа эти размышления не сохранились, поэтому доподлинно неизвестно, правда это или вымысел, хотя пословица, звучащая на латыни «Asinus Buridani inter duo prata» («Буриданов осёл между двух лугов»), существует» (Кто такой буриданов осел и как осел прославил Буридана?, http://www.koryazhma.ru/usefull/know/doc.asp?doc_id=86).

«С латинского: Asinus Buridani inter duo prata [азинус буридани интер дуо прата]. Перевод: Буриданов осел между двух лужаек.
Приписывается французскому философу-схоласту Жану Буридану (1300 – 1358). Якобы последний, желая доказать отсутствие свободы воли у человека, уподобил его ослу, который стоит на лугу точно посередине между двумя равными копнами сена. И философ якобы утверждал, что осёл в этом случае не сможет выбрать ни одну из них, даже если будет умирать от голода. Отсюда соответственно и возникло выражение «буриданов осёл».
Но нигде в сочинениях Ж. Буридана такого рода примера нет, как нет и свидетельств того, что он когда-либо высказывал такую мысль в устной беседе. Почему в данном случае упоминается имя Буридана, неизвестно.
Но мысль о том, что человек не может сделать выбор между двумя абсолютно равными вариантами, есть у других авторов. Аристотель (384 – 322 до н. э.) в своём сочинении «О небе» говорит о человеке, которого мучают голод и жажда, но поскольку еда и питьё отстоят от него на равном расстоянии, то он остаётся недвижим. Также и Данте в своей «Божественной комедии» («Рай», песнь 4) описывает подобную ситуацию: если кто-то находится между двумя одинаковыми блюдами, то он скорее умрёт, нежели сделает хоть какой-то выбор.
Иронически о нерешительном, безвольном человеке, который колеблется между вариантами решения проблемы и не может выбрать ни один из них» (Буриданов осёл, Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений/Автор-составитель Вадим Серов, http://bibliotekar.ru/encSlov/2/114.htm).

РЕШЕНИЕ

В этой задаче заключено два уровня проблем. Первый связан с качеством логического анализа, рассуждения о данной задаче. Для решения на этом уровне необходимо выявление недостатков формулировки и устранение логических ошибок. Второй уровень связан с философским решением задачи. Этот уровень содержит тоже две проблемы: детерминизм выбора, то есть основание для принятия решения, и осознание степени разумности субъекта, совершающего выбор.

В качестве недостатков формулировки можно указать привлечение для отражения проблем недостаточно разумного существа – животного, – причём ещё и недостаточно разумного из животных – осла, отличающегося своим упрямством, что говорит об инертности и негибкости мышления. Не зря же упрямого и глупого человека сравнивают с ослом или бараном, который по степени разумности его не превосходит, судя по поговорке «уставился, как баран на новые ворота» («Глуп как баран. Как баран на новые ворота (смотрит, уставился: ничего не понимая, разг. неодобр.» – баран/Толковый словарь Ожегова,
Но даже если заменить осла человеком, выбирающим между двух одинаковых вещей, предметов, то всё равно такой пример не достигнет необходимой степени представления для выявления и решения проблем по качеству, по валидности. Потому что уровень разумности субъекта хотя и разнится на порядки, но относительно цели задачи он отличается не сильно. И осла, и человека объединяет изначальная невозможность выявления абсолютного тождества предметов, явлений, вещей в широком смысле, то есть любых объектов, как и выявления абсолютной разницы между достаточно сходными объектами. Исходя из этого недостатка, следует простое решение буридановой задачи. Осёл никогда не умрёт с голоду, встав перед выбором из двух совершенно одинаковых охапок сена на равном расстоянии от себя. Потому что при абсолютном равенстве главных факторов выбора (визуальные параметры охапки – объём, цвет; запах; расстояние до неё и т.п.) в игру неизбежно вступят второстепенные, затем несущественные, а затем и вовсе посторонние или несуществующие причины. Стрекотание кузнечика со стороны одной из охапок или дуновение ветра, привычка подходить к еде с определенной стороны, просто внезапно пришедшее желание подойти именно к этой, а не другой, охапке сена и т. д.

Такой же вывод следует и при рассуждении о выборе человеком из двух объектов. Изначальная невозможность выявления абсолютного тождества и абсолютного различия объектов ведёт к обоснованию выбора между ними по причине кажущейся разницы, включая главные, второстепенные или вовсе несуществующие признаки, как например, собственные измышления. Например, при выборе номеров в лотерее из абсолютно равных номеров по возможности выпадения для несведущего человека (то есть почти любого) обоснованием выбора становится случайный выбор либо выбор на основе значимых для человека чисел (дни рождения и т.п.). И только единицы могут обосновать свой выбор знаниями в области теории вероятности, некоторого опыта наблюдения и теоретических предположений, гипотез о механизме выпадения номеров, что приближает их обоснование выбора к выбору на основе существенных признаков, хотя и в недостаточной степени.

То есть изначальная невозможность установления абсолютного тождества предметов приводит к тому, что, во-первых, один предмет всегда кажется отличным от другого, а, во-вторых, в предметах, выглядящими всё-таки равными, одинаковыми в целом, всегда находится небольшой реальный или кажущийся признак, на основании которого следует выбор кажущегося более привлекательным предмета.

Таким образом, изначальная невозможность установления абсолютного тождества и различия объектов (человеком и тем более ослом), то есть выявления существенных признаков объектов или даже мельчайших различий (любого уровня рассмотрения вплоть до микроотличий), ведёт не к невозможности выбора между объектами, а, наоборот, – к выбору между ними, но на основании несущественных признаков. Поэтому осёл никогда не умрёт с голоду из-за такой простой задачи, тем более, когда дело касается еды и его жизни, по причине ещё и невозможности подобных размышлений всех людей, предрекавших ему голодную смерть.

Но на этом задача относительно валидности не является ещё решённой до конца. Потому что рассуждения о детерминизме выбора касались качества субъекта его совершающего, а не проблемы выбора, как такового. Поэтому для окончательного решения нужно рассмотреть проблему выбора качественно иного субъекта.

Представим, что выбор совершает не осёл, не обычный человек, и даже не гений или какой-нибудь совершенный человек, сверх человек (супергерой, к примеру), а сверхсущество, обладающее сверхразумом. Для него определение абсолютного тождества и различия объектов любого уровня мироздания является задачей посильной. И что же? Оно, судя по умозаключениям Буридана и других, должно тогда тоже стоять ослом, глядя в недоумении на абсолютно одинаковые предметы, как «баран на новые ворота»? Да нет, конечно. Его выбор из двух объектов, абсолютно тождественных друг другу (суперклонов, то есть тождественных не только по форме, но и по содержанию), будет ещё более лёгким, чем для осла или человека. Потому что он может выбрать в этом случае ЛЮБОЙ ОБЪЕКТ.

Ошибка в умозаключениях рассуждавших о проблеме выбора, включая и Буридана, и Данте, и даже Аристотеля, состоит в «ложной исходной посылке» («Логические парадоксы. Пути решения», глава «Ошибки рассуждения в парадоксах – исходная посылка», ). В качестве «исходной посылки» ими и всеми другими выбрана мысль: «Выбор основан на различии объектов. Следовательно, если невозможно выявить какое-либо даже малейшее различие между объектами, то невозможно и совершить выбор между ними». Но это ошибочное рассуждение. Выбор основан не на различии объектов, а на ЦЕЛИ, которую преследует этим выбором субъект, осуществляющий выбор. Исходя из этого, выбор становится очень простым процессом. Ослу нужно удовлетворить свой голод, а не определить различие или тождественность охапок сена. Поэтому он может выбрать любую охапку незамедлительно и никогда не умрёт от умозрительных терзаний по поводу выбора. Человек может размышлять по поводу выбора касательно большего соответствия выбранного объекта его цели, но это тоже будет происходить недолго. Только до того момента, как он поймёт, во-первых, чем один объект лучше соответствует его цели, а значит, может быть выбран, или, во-вторых, что не может, как и осёл перед охапками сена, установить существенную разницу в объектах, а значит, он может выбрать любой объект, подходящий для воплощения его цели.

Для сверхсущества (или даже для человека разумного) выбор происходит по ещё более простой схеме. Понимая, что любой из объектов подходит для воплощения цели, выбор производится относительно легко. Потому что:

1) если для воплощения цели не требуется выявление абсолютной или просто большой, существенной разницы объектов, то выбор может быть совершён сразу же – любой объект;

2) если для воплощения цели необходимо выявление абсолютной, существенной или даже небольшой разницы, то для сверхсущества (а в двух последних случаев и для разумного человека) решение этой задачи является посильным, и затем выбор объекта производится на основании выясненной разницы.

Таким образом, окончательным ответом на вопрос «можно ли сделать выбор из двух объектов и как?» будет:

При необходимости выявления разницы для воплощения цели и возможности для её определения выбирается более подходящий объект;

При невозможности определения разницы или отсутствия такой необходимости для воплощения цели выбирается любой объект.

Поэтому из размышлений об осле, выбирающим из двух стогов сена, или о человеке, которого мучает жажда и голод, или человеке, перед которым стоят два одинаковых блюда на обед, последует неизбежный хэппи-энд: осёл выберет первый же попавшийся ему на глаза стог сена; человек, мучимый голодом и жаждой, поняв, что от жажды он умрёт раньше, сначала найдёт воду, если же голод удовлетворить гораздо проще, то он сделает сначала это, или сделает это по очереди, потому что его цель – удовлетворение обеих потребностей; из двух одинаковых блюд человек выберет любое или… съест оба, что обычно и бывает))). Поэтому осёл, как и неразумный человек, умрёт скорее не от голода, а от переедания.

08.01.2019 18.02.2019 Александр Фирцев


Образы животных нередко вдохновляют людей на создание ёмких по смыслу выражений. В этом отношении осла не назовёшь супергероем. Ему приписывают глупость, упрямство, грубость. Сравнения с копытными нелестны для самолюбия. К примеру, валаамовой ослицей именуют покорного безропотного человека, который неожиданно решается заговорить. А как быть с буридановым ослом? В чём подтекст этой фразы?

Значение фразеологизма

С буридановым ослом сравнивают крайне сомневающегося человека, который не решается сделать выбор в пользу одной из двух одинаково привлекательных возможностей. Он соблазняется то одним, то другим выгодным предложением.

В итоге бедолага упускает оба варианта, так и не успев определиться со своими предпочтениями. Например, кому-то предоставляется шанс полететь на новогодние каникулы в Египет. А через день приходит приглашение от друзей из Швейцарии. Представляя себе то тёплые морские волны, то снежные вершины Альп, счастливец так далеко уносится в своих мечтах, что «пробуждается» к действию лишь 31 декабря. Он спешит заказать билеты, но их уже нет. Новый год приходится встречать стандартно: с миской оливье и Максимом Галкиным.

На буриданова ослика похож единственный ребёнок в большой семье, которому на каникулах наперебой предлагают развлечения. Бабушка купила билеты в кукольный театр, дедушка зовёт кататься на лыжах по лесу, мама и папа запланировали поездку на праздничное супермегашоу в соседний город. От обилия возможностей дитя теряется. Взрослые тянут его в разные стороны. Вместо радости в детской душе остаётся чувство досады. Даже сделав выбор в пользу родителей, малыш не чувствует себя счастливым. Иногда взрослым надо быть умнее.

Ослиное поведение демонстрирует молодой человек, раздумывающий, нужно ли ему жениться. Посоветовавшись с женатыми приятелями, он понимает, что у супружеской жизни есть преимущества: налаженный быт, порядок в доме, завоёванная и приручённая женщина рядом. С другой стороны, быть холостяком так заманчиво! Никто не командует тобой, ты сам распоряжаешься свободным временем и деньгами. Пока он принимает решение, любимая отчаивается получить предложение и неосознанно намечает «кого-то дальнего себе». Выбор нужно делать вовремя.

Происхождение фразеологизма

Утверждение о том, что осёл, помещённый на одинаковом расстоянии от двух стогов сена, не решится пойти ни к одному, называется парадоксом интеллектуального детерминизма. Согласно легенде, французский философ 14 века Жан Буридан, занимаясь исследованием человеческой психики, решил провести эксперимент над собственным ослом. Он предложил животному кормушки, в одной из которых был ячмень, а в другой – овёс. Вместо того, чтобы устроить пир желудка, ишак задумался над выбором на целых три дня, после чего умер голодной смертью.

Однако это всего лишь легенда. На самом деле, притча об осле встречается ещё в сочинениях Аристотеля. Буридан лишь развил её идею, предположив, что необходимость выбирать в два раза замедляет принятие решения. Позже к той же метафоре вернулся Лейбниц. Он-то впервые и применил выражение . Согласно мнению современных биологов, животное никогда не выберет голодную смерть при наличии корма. Осёл Буридана ведёт себя слишком по-человечески, его терзают экзистенциальные вопросы. Настоящие звери естественней и проще: ишак подумает-подумает, да и приступит к трапезе. Не пропадать же такому количеству добра!

Синонимичные выражения

У фразеологизма есть синонимы, намекающие на трудность выбора, особенно точно передают содержание фразы следующие пословицы:

  • А мне куда: к умным или к красивым?
  • За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь.
  • На двух стульях сразу не усидишь.

Какими бы нерешительными вы ни были, помните: выбор – это прекрасно! Пусть он не пугает вас, а даёт свободу и окрыляет. И не затягивайте с принятием решений, как буриданов осёл, иначе кто-нибудь возьмёт вас за поводок и поведёт туда, куда ему вздумается.

Буриданов осел

Крылатые слова – это та драгоценность, которая обогащает нашу речь. По тому, как и когда мы их говорим, можно судить и об уровне интеллекта, и об образованности в целом.

Эти «летучие» выражения звучат по- разному. Одни гордо и напыщенно – «Пришёл, увидел, победил!», другие – чудаковато — « Не по Стеньке шапка», а третьи …

Согласитесь, услышав фразу «Буриданов осёл » в воображении всплывает глупое, упёртое животное. Позвольте для начала реабилитировать милашку – ослика. Ведь этому выносливому и добрейшему парнокопытному приписали необыкновенное упрямство, которым он отнюдь не обладает.

Горные проводники навьючивают его поклажей, и всегда предпочтут норовливой и тяжёлой лошади. Поэтому, давайте признаем – миф об ослином упрямстве ничего общего с реалиями не имеет.

Если фразу «Буриданов осёл» мы слышали, то кто что- то знает о « хозяине» осла? Скажите, кто такой Буридан? То, что о его милейшем животном знают все, означает ли, что Буридан был велик?

История – дама прихотливая. Если бы не связка «осёл – Буридан», никто никогда бы и не вспомнил, что в 14 веке в далёкой и прекрасной Франции жил себе некий философ – схоласт. Он писал заумные трактаты, баловался словами, и даже оставил кое — что о себе в рукописной форме. Но следует признать, что особой популярностью его творения не пользовались, и прижизненной славы не было.

Но после его смерти, с чьей — то лёгкой руки кто-то вдруг вспомнил, что вроде бы Жан Буридан говаривал об осле, который умрёт с голоду, ежели справа и слева от него на одинаковом доступном расстоянии положить две одинаковые охапки сена. Такое утверждение вовсе не значит, что господин Буридан занимался эмпирикой. Он лишь предположил, что так будет!

Хотя, справедливости ради следует сказать, что появление мысли о тяжести выбора впервые была НАПИСАНА Аристотелем . В его труде «О небе» говорится о человеке, который голоден и лишён питья. И хотя он сам покоен, а еда и вода находятся так же на равных расстояниях, его вполне может ожидать смерть из — за нерешительности.

И, конечно же, великий Данте в вечной «Божественной комедии», в 4 песне «Рай», говорит о человеке, который скорее предпочтёт голодную смерть, чем позарится на два совершенно одинаковых кушанья, равноудалённых от него, которые не позволят отказаться от свободы выбора.

Был ли Жан Буридан плагиатчиком, мы уже никогда не узнаем. Читал ли творения великих Мастеров, или сам додумался (да и вообще, додумался ли)? Однако история происхождения замечательной фразы «Буриданов осёл» подарена ему. И если при жизни он не был знаменит, то посмертной славой он мог бы гордиться.

P.S. А Вы всегда ли можете сделать выбор из равного? Тогда фразеологизм «Буриданов осёл» — не про Вас…

Карл Эрп, заведующий районной библиотекой в Берлине - столице ГДР, сорокалетний семейный мужчина с намечающимся брюшком, просыпается в своей комнате с улыбкой на лице. Читая книгу за завтраком, он думает о фрейлейн Бродер. После окончания библиотечного училища она, вместе с другим студентом, проходит полугодовую практику в его библиотеке.

Накануне в коллективе на собрании решался вопрос о том, кого из двух практикантов оставить в библиотеке после сдачи выпускных экзаменов. Директор училища рекомендовал Бродер, она берлинка, из числа тех, кто без Берлина зачахнет. Вопрос был решён в пользу девушки, все признавали, что её познания огромны и моральный облик безукоризнен. Зато после собрания коллега Хаслер неофициально выразил мнение многих сотрудников, что фрейлейн, возможно, не хватает сердечности, она слишком прямолинейна, он сам боится, как бы в её присутствии «не застудить душу».

Размышляя над внешностью своей подчинённой, Эрп вспоминает её осанку, приятную сдержанность, а в чертах лица находит что-то «отстраняющее». Затем он видит улыбающиеся губы девушки, слышит её мягкие интонации, которые иной раз приводят в смятение собеседника. Она становится неотразимой, когда «естественность пробивается сквозь искусственную холодность».

Пока Эрп думает о практикантке, поглощая вкусный и полезный завтрак, приготовленный женой, Элизабет занимается детьми. Элизабет спрашивает у мужа, вовремя ли он вернётся домой, и удовлетворяется отрицательным ответом. Она хорошо изучила мужа и не сомневается, что потом узнает обо всем в подробностях. Она не боится историй с женщинами, он сам всегда обо всем рассказывает. Элизабет уверена, что муж не обманывал её, не нарушал супружеской верности. Возникающую же иногда тревогу или ревность она старается подавить.

Семья живёт в благоустроенном доме с садом, полученном Элизабет от своих родителей, переселившихся в Западный Берлин. Эрп полюбил этот дом, гордится газоном, которым занимается сам.

Рабочий день тянется для Эрпа невыносимо долго. Ему приходится сообщить практиканту Крачу о решении в пользу фрейлейн Бродер. Эрп пытается утешить недовольного Крача, раскрывая ему перспективы библиотечной деятельности в деревне и ругая Берлин. Разговор заканчивается злобным замечанием обойдённого практиканта - сам Эрп почему-то не уезжает работать в деревню. Эрп смущён, для него мучительно иметь врагов, он привык к популярности как у женщин, так и у мужчин.

Вечером Эрп едет навестить свою заболевшую практикантку и под благовидным предлогом сообщить ей хорошее известие, фрейлейн Бродер живёт в старом, запущенном доме со множеством шумных и многолюдных жильцов. Здесь она родилась и жила с родителями, теперь уже покойными.

Эрп поднимается по грязной лестнице и долго стоит перед дверью фрейлейн, чтобы унять волнение. С самого утра он предвкушал это мгновение, а теперь испугался, что один её взгляд «убьёт всякую надежду». Этого не происходит, и, поскольку оба были неутомимыми говорунами, их встреча длилась шесть часов.

Домой Эрп возвращается в половине третьего ночи. Элизабет молча принимает его извинения, а затем выслушивает подробности. У Карла нет тайн от жены, он испытывает потребность «в честности». Муж описывает дом и крохотную комнату Бродер: кухня - на площадке, уборная - на другом этаже, одна на всех жильцов. Он уже с трудом вспоминает, о чем они говорили: о проблемах библиотечного дела, литературе, психологии читателей, режиме сна, мятном чае, бундесвере... Эрп обстоятельно описывает своеобразную привычку девушки: она постоянно поглаживает брови, когда слушает. Далее следует вывод о вреде бессонных ночей и о преимуществах домашних уютных вечеров с женой и детьми. Элизабет должна понять, что эта Бродер - самая интеллектуальная и самая утомительная из всех девушек.

Элизабет на редкость молчаливая женщина, её жизнь и интересы целиком принадлежат семье. Карл всегда чувствовал, что не может разгадать душу своей жены, да он и не стремится к этому, лишь позволяет себе блаженствовать под «тёплыми лучами её любви». В эту ночь Элизабет понимает, что муж влюбился, о чем и говорит ему в лицо. Она сразу замечает в нем некоторые перемены, заметные только ей, и смутно чувствует готовность к нарушению супружеской верности.

Карл разочаровывает фрейлейн Бродер как мужчина и начальник, не соответствуя её представлениям о нем. Она всегда ожидает от людей больше, чем они могут дать. Бродер прочла все библиотечные статьи Эрпа, опубликованные в прессе, и давно уважает его как профессионала. А он приходит к ней с бутылкой, такой же, как все мужчины, самонадеянный и, видимо, с одним желанием - переспать с ней.

Под утро Эрп пишет девушке письмо № 1 - злое, «агитаторское» письмо партийца (Эрп член СЕПГ) к беспартийной, которой пора бы знать, что социалистическая мораль не требует обета целомудрия. Бродер находит письмо без марки и штемпеля в своём почтовом ящике и понимает, что с ним происходит.

В один из вечеров, когда Эрп сидит у Бродер, к нему домой приходит коллега Хаслер и остаётся, беседуя с Элизабет, почти до его возвращения под утро. Коллегу беспокоит вопрос о нормах морали, так как Крач уже пустил сплетню по библиотеке. Хаслер узнает от Элизабет о многом и чувствует, что её приспособление и покорность - это та основа, на которой держатся многие семьи.

В этот раз между супругами происходит решающий разговор. Карл пытается переложить свою вину на плечи жены: он женился на ней, не любя, потому что этого хотела она. После такого фальшивого утверждения Элизабет решается на развод, хотя Карл вовсе не настаивает на этом. Поведение жены для него снова загадка. Сотрудники библиотеки обсуждают между собой роман директора с подчинённой. Крач намерен жаловаться «по инстанциям». Один сотрудник, большой эрудит, называет Эрпа «Буридановым ослом», описанным ещё в средневековье. Тот осел сдох после долгих размышлений о том, какой из двух одинаковых душистых стогов сена он должен предпочесть.

Рождественскую ночь Карл проводит у фрейлейн, это первая настоящая ночь их любви. На следующий день он переезжает к ней с двумя чемоданами.

Первый совместный день наполнен открытиями для обоих. Бродер обнаруживает, что «гигантская любовь» превращается в «карликовый» страх за свою репутацию. Карл узнает, что соседи называют его любимую «воробышком», а также что она привыкла все решать самостоятельно.

Хаслер ждёт от Эрпа решительного заявления о создании новой семьи. Но тот молчит, и тогда Хаслер сам формулирует условия - немедленный развод с переводом одного из двух в другую библиотеку.

В убогой обстановке дома Бродер Эрп по-настоящему страдает. Всю ночь слышны шумы соседей, на чердаке возятся мыши и крысы, с четырёх часов утра стены сотрясаются от грохота типографии, спать на надувном матраце непривычно. Бессонница терзает его, он изнемогает от жалости к себе самому. «Воробышек» долго занимает рукомойник на ледяной кухне, потом готовит непроцеженный кофе и ест на завтрак дурно пахнущую колбасу вместо мармелада. Уходя на работу, она оставляет постель неубранной до вечера - для «проветривания», - как он может возвращаться в такую комнату?

Карл постоянно нападает на любимую, в то время как она только обороняется, защищается от остатков (как ей кажется) мужского властолюбия. Но она не раздражается, ведь она страдает только от него, а он - и от неё, и от окружения. Она предлагает ему уехать вместе на работу в деревню, но он же знает, как «она» привязана к Берлину.

Постепенно Бродер охватывает страх, что для любви Карла трудности не под силу.

Эрп навещает в деревне смертельно больного отца, бывшего учителя в тех краях. Он делится с ним переменой в личной жизни и видит, что отец на стороне Элизабет. Старик замечает сыну, что тот не любит слова «долг» и настойчиво твердит о счастье, а счастьем обладает только тот, кто в силах отказаться от него.

Проходит время, а Эрп так и не подал заявления о разводе. Между тем дела с его карьерой отлично улаживаются. На очередном собрании в библиотеке он признает, что «живёт с коллегой Бродер» и намерен развестись с женой. Директор считает несправедливым, если Бродер должна будет покинуть библиотеку, поскольку ей обещали должность. Он берет вину на себя и говорит, что уйдёт сам. Его решение принимается - это потрясение для Эрпа, втайне он надеялся, что его жертву не примут. К «воробышку» он приходит с трагическим лицом и ожиданием благодарности за принесённую жертву.

В это время друг Эрпа из министерства сообщает, что ему официально предлагают занять пост в том же министерстве в Берлине. Таким образом, все конфликты окончательно разрешены социалистическим государством. Но особенной радости Эрп не испытывает, поскольку теперь все его решения лишены героического ореола. Он сдержанно принимает предложение.

Бродер ни о чем не знает, она сдаёт выпускные экзамены в училище, после чего просит направить её на работу в деревню. Когда она возвращается домой и говорит Эрпу о своём решении, он не ужасается, не просит её взять решение обратно и не заверяет, что готов ехать с ней куда угодно, тем более в свою любимую провинцию. Он тут же обвиняет «воробышка» в самоуправстве и принимает вид оскорблённого любовника, которого хочет бросить женщина. Эрп не сообщает Бродер о своём новом назначении в Берлине и позволяет ей уехать в добровольное изгнание. Он остаётся с «кровоточащим сердцем» - с которого свалился камень ответственности.

Эрп возвращается в семью. Как и прежде, он рассказывает Элизабет обо всем сам, «честно», «без увёрток» и «пощады» к себе, «Золотая цепь любви» превратилась в «кандалы» и «ловушки», ему пришлось пойти на насильственный разрыв.

Элизабет принимает его обратно, в семью, где прошло четырнадцать лет их совместной жизни. Элизабет говорит себе, что делает это для детей. За эти месяцы без мужа она уже завоёвывает своё место в общественной жизни, освоив новую для себя профессию.

Элизабет ложится спать с запертой дверью. О чем думает эта так изменившаяся женщина? Этого никто не может знать.

История про осла имеет очень древнее происхождение. Основу ей заложил античный философ Аристотель. В своих трудах он предпочитал все заключения обосновывать примерами, которые его современник мог наблюдать в окружающем мире, так как только практика и эмпирика могут являться основой теории. Описывая те трудности, с которыми столкнется человек, обладающий свободой выбора, этот древнегреческий мудрец предлагал представить себе осла, который стоит на тропинке между двумя лужайками и не может решить, куда же ему пойти пастись.

В Средневековье труды античных авторов изучали избирательно. Вопреки устоявшимся представлениям о тотальной цензуре и свирепствовавшей инквизиции, в те времена тоже были философы и ученые, правда, лояльные церкви и готовые в случае чего поддержать своих коллег из богословского цеха.

Среди видных ученых Средневековья был и Жан Буридан. Память о нем сохранилась, благодаря принадлежащим его перу трудам по механике и комментариям к произведениям Аристотеля. Любопытно, что ни в одной из книг, написанных Буриданом, нет упоминаний о вышеупомянутом парадоксе с ослом .

Тем не менее, в народной памяти сохранилась история о том, как повествуя о трудности выбора, Буридан, привел пример осла. Существуют разные версии этой истории. В одних сам ученый, издеваясь над своим питомцем, предлагает ему два равные по величине и качеству клока сена. Есть даже драматический финал данного мероприятия - животное, не способное сделать выбор умирает от голода. В других вариантах пересказа Жан Буридан только теоретик кормления ослов сеном.

Можно прийти к выводу, что Жан Буридан сам пришел к выводам, которые до него сделал Аристотель . В силу этого парадокс и запомнился с именем наиболее близкого к современности мыслителя.

Значение фразеологизма

Образ распутья, на котором проводит время герой повествования, свойственен даже народным сказкам, чья история куда более древняя, чем у философских учений. Люди испокон веков подмечали, что сделать выбор очень непросто. В парадоксе же эта ситуация отражена наиболее четко и достоверно. Вариант трагического финала эксперимента лишний раз подчеркивает мораль истории.

Буридановым ослом называют человека, которому сложно определиться среди тех перспектив, которые предлагает ему жизнь. Причин нерешительности в выборе своего варианта может быть несколько:

  • желание получить двойную выгоду при этом не рискуя. Человек выжидает, наблюдает за изменениями, чтобы остановиться на беспроигрышном варианте;
  • неумение принимать самостоятельные решения, отсутствие четкого понимания того, чего именно душа желает;
  • состояние ошеломленности от того, что предложено. Если у человека заниженная оценка окружающего мира, то даже на стандартную альтернативу он может ответить состоянием шока.

При этом тот, кого именуют Буридановым ослом, попросту теряет время, так как выбор следует сделать поскорее. Предложения имеют определенный срок и вскоре станут неактуальны. Образ самого животного, которого народ сильно разумным не считает, подсказывает, что данное звание можно отнести к саркастическим, насмешливым .