Представитель старшего поколения символистов Ф. К

Федор Кузьмич Сологуб (настоящая фамилия Тетерников; 1863, Санкт-Петербург – 1927, Ленинград), поэт, писатель. Стихи символистского направления начал публиковать с 1882 г., романы – с 1886 г. Художественная практика Сологуба претворила собственно символистскую поэтику.

Сологуб – один из значительных русских символистов. Его сборники: «Стихи» (1896), «Тяжелые сны» (1896), «Пламенный круг» (1908), «Соборный благовест» (1921), «Чародейная чаша» (1922), «Костер дорожный» (1922) открывают внутренний мир личности, которая отъединена от мира, не верит в целесообразность истории, видит нелепость и абсурдность всех человеческих целеполаганий и в то же время тонко чувствует многогранность жизни, верит в бессмертие души (иногда отрицает и это), ценит добрые, милосердные духовные движения человека к человеку, так как законы жизни грубы и жестоки.

Но, предчувствуя райские радости,

Пред которыми жизнь – только сон,

Отрекаюсь от призрачной сладости,

Отвергаю томленье времен.

Увяданье, страданье и тление, -

Мне суровый венец вы сплели.

Не свершится завет Воскресения

Никогда и нигде для земли.

Лирике Сологуба свойственны скептицизм по отношению к земному устроению жизни, меланхолия, сочетание мистики со стремлением к нерукотворной Красоте, понимание непреодолимости разрыва между вымыслом и реальностью, множественность «масок» героя, который то стремится к «сладкой» смерти, примиряющей противоречия жизни, то страшится ее. Стихи Сологуба завораживающе музыкальны при органичном многообразии ритмов. Одной из «масок» может быть и душа собаки:

Высока луна Господня.

Тяжко мне.

Истомилась я сегодня

В тишине.

Землю нюхая в тревоге,

Жду я бед.

Слабо пахнет на дороге

Чей-то след.

Никого нигде не будит

Быстрый шаг.

Жданный путник, кто ж он будет, -

Друг иль враг?

Сологуб создает собственный миф, выдуманную землю очарования сказки Ойле и звезду Маир:

Звезда Маир сияет надо мною,

Звезда Маир,

И озарен прекрасною звездою

Далекий мир.

Земля Ойле плывет в волнах эфира,

Земля Ойле,

И ясен свет блистающий Маира

На той земле.

Река Лигой в стране любви и мира,

Река Лигой

Колеблет тихо ясный лик Маира

Своей волной.

Главным поэтическим сборником стал восьмой по сч^ту сборник «Пламенный круг», в котором проявилось своеобразие Сологуба-поэта, строгого, уравновешенного, с какой-то скрытой иронией и тайной печалью:

Умереть или жить,

Расцвести ль, зазвенеть ли,

Завязать ли жемчужную нить,

Разорвать ли лазурные петли,

Всё равно – умереть или жить?

Сологуб настойчиво пишет о смерти, психологически мотивируя и разрабатывая эту линию «танато-поэзии» (термин Ханзен-Лёве). «О смерть! Я твой. Повсюду вижу / Одну тебя, – и ненавижу / Очарования земли…» ; «Я душой умирающей / Жизни рад и не рад» ; «…И вновь я выйду на свободу, / Под небом ясным умереть/ И, умирая, на природу/ Глазами ясными смотреть» ; «…И тает жизнь его, как дым. / В тоске бездейственно-унылой / Живет он, бледный нелюдим, / И только ждет он смерти милой» . В смерти и ее призыве поэт видит высший смысл: «…Подруга-смерть, не замедляй, / Разрушь порочную природу / И мне опять мою свободу / Для созидания отдай» . Сологуб производит странное впечатление своими образами-снами. Они и связаны с жизнью и удалены от нее:

Ты не бойся, что темно.

Слушай, я тебе открою, -

Все невинно, все смешно,

Все божественной игрою

Рождено и суждено.

Вспомни, как тебя блаженно

Забавляли в жизни сны.

Все иное – неизменно,

Нет спасенья, нет вины,

Все легко и все забвенно…

Смерть в поэзии Сологуба – путь спасения от обмана жизни, она – единственная реальность, которая не предаст человека, а ее близнецами являются сон и мечта. А. Белый назвал Сологуба «певцом смерти» . Однако стихотворение из сборника «Пламенный круг» под названием «Нюренбергский плач» современники отнесли к разряду классических. Художник для Сологуба является единственным существом, «перекраивающим реальный мир по своей воле». Мир для Сологуба распадается на две несопрягаемые сферы: объективную и субъективную; человек находится под тотальной властью Ананки-судьбы, тогда как история, напротив, является результатом «случайности». Художник оказывается на границе этих сил и не может быть по-настоящему свободен, поэтому он стремится выйти из объективного мира случайности и предопределенности и создать свой субъективный мир, который подчиняется только его собственной воле. Эта позиция рождает проблему соотношения автора и произведения. «Я сам творец и сам свое творенье», – утверждает поэт.

Широкую известность Сологубу принес роман «Мелкий бес» (1907), прочитанный всей образованной Россией. Главные действующие лица – учитель Передонов, уездная барышня Людмила Рутилова и гимназист Саша Пыльников. Но действительно действующим (но не живущим) героем является Недотыкомка, она может менять облик, превращаться в живое и неживое, дразнить и совращать Передонова. Недотыкомка заставляет его убить приятеля, сводит с ума, лишает службы. С одной стороны, все, что делает Передонов, делает он сам, а с другой – он лишь орудие Недотыкомки. На маскараде увидел Передонов Недотыкомку и поднес спичку к занавеске, Недотыкомка побежала огненной струей и сожгла весь дом. Сологуб мастерски приоткрыл возможности духовных метаморфоз, «мелкой бесовщины», приводящих к драматичным и кощунственным изменениям жизни. «Мелкий бес» повествует о деградации личности, одержимой идеей жизненного успеха. Давящая повседневность и символизация конкретного зла в человеке передана стилистически тонко, чему способствует искусное сопряжение сюжетных линий.

Трилогию «Навьи чары» (начало публикации 1907 г.), в переработанном виде названную «Творимая легенда», сам Сологуб считал своим главным произведением. Сологуб переосмысливает традиции Гоголя, Достоевского, Салтыкова-Щедрина, переклички с которыми обнаруживаются в его прозе. Действительный мир и мир иррационально-запредельный переходят друг в друга в «Навьих чарах», создавая солипсическую картину мира. Мистико-символистский план повествования включает и реально сатирические картины современного автору общества. Блок так писал о творчестве Соло: губа: «Разгадка своеобычности произведений Сологуба – не в одном языке. Скорее всего она коренится в его любимом приеме. <…> Этот хаос, исказивший гармонию, требует немедленного оформления, как жгучий металл, грозящий перелиться через край. Опытный мастер сейчас же направляет свои усилия на устройство этого хаоса. Задача показать читателю нечто чудовищно-нелепое, так, однако, чтобы его можно было рассматривать беспрепятственно, как животное в клетке. Животное это – человеческая пошлость, а клетка – прием стилизации, симметрии» . Сологуб создавал также рассказы и пьесы («Победа смерти», 1907).

В 1921 г. Сологуб просил разрешение на выезд за границу, но получил отказ, за которым последовало самоубийство его жены, воспринятое им в трагически-эсхатологическом ключе. «Влияние Сологуба, – утверждал О. Мандельштам, – выразилось чисто отрицательно: доведя до крайней простоты и совершенства путем высокого рационализма приемы старой русской лирики упадочного периода, включая Надсона, Апухтина и Голенищева-Кутузова, очистив эти приемы от мусорной эмоциональной примеси и окрасив их в цвет своеобразного эротического мифа, он сделал невозможными всякие попытки возвращения к прошлому и, кажется, фактически не имел подражателей. Органически сострадая банальности, нежно соболезнуя мертвенному слову, Сологуб создал культ мертвенных и отживших поэтических формул, вдохнув в них чудесную и последнюю жизнь. Ранние стихи Сологуба и «Пламенный круг» – циническая и жестокая расправа над поэтическим трафаретом, не соблазнительный пример, а грозное предостережение смельчаку, который впредь попробует писать подобные стихи» .

Сологуб расширил возможности русского стиха в передаче внутренней, глубоко потаенной и сокровенной жизни, которая и оказывается, по Сологубу, высшей реальностью. Заглянув в ее потаенные глубины, поэт обнаружил там страх и тяготение к небытию, жажду невоплощенной Красоты, которую стремился выразить в поэтических образах и мифопоэтических картинах Маир и Ойле.

Сочинения

Сологуб Ф. Стихотворения. М., 1975.

Сологуб Ф. Из неизданного. Л., 1996.

Литература

Блок А. Творчество Федора Сологуба // Блок А. Собрание сочинений: В 8 т. Т. 5. М.; Л., 1962. С. 160–163.

Ерофеев В. На грани разрыва – «Мелкий бес» Ф. Сологуба и русский реализм // Ерофеев В. В лабиринте проклятых вопросов. М., 1996. С. 119–140.

Иванов-Разумник Р. О смысле жизни (Федор Сологуб, Леонид Андреев, Лев Шестов). М, 1908.

О Федоре Сологубе / Сост. А. Чеботаревская. СПб., 1911.

Эренбург И. Портреты русских писателей. Берлин, 1922.

Представителем старшего поколения символистов был Ф. К. Сологуб (псевдоним Федора Кузьмича Тетерникова) (1863- 1927), сын портного и крестьянки. Пройдя сложный жизненный путь, испытав все превратности судьбы (ранняя смерть отца, тяже­лые будни сельского учителя, самоубийство жены, безответная лю­бовь к молодой женщине уже в зрелые годы), Ф. Сологуб предпочи­тал одиночество. Поэт стремится уйти от реальности в мир творимой им самим легенды, серая обыденность тяготит художни­ка. Наиболее полное представление о поэзии Ф. К. Сологуба дает сборник «Пламенный круг» (1908), в котором собраны лучшие сти­хотворения из семи предыдущих книг поэта и также ранее не пуб­ликовавшиеся. Высоко ценя поэзию Ф. Сологуба, А.А. Блок писал: «Предмет его поэзии скорее душа, преломляющая в себе мир, а не

мир, преломленный в душе». Основные мотивы сологубовской по­эзии — борьба фантазии, мечты с реальностью. Поэт-символист воспевает смерть, как избавительницу от земных невзгод, провоз­глашает грустные, меланхолические чувства. Поэзия Федора Соло­губа окрашена в глубоко пессимистические тона:

Тружусь, как раб, а для свободы Зову я ночь, покой и тьму.

(«Я — бог таинственного мира…»)

Ведущими образами сологубовской поэзии становятся символы ночи, покоя, тьмы, которые заклинает и призывает поэт. Особую значимость имеет образ-символ смерти:

Смерть шатается на свете И махает, словно плетью,

Уплетенной туго сетью Возле каждой головы.

(«Живы дети, только дети…»)

Символист воспевает смерть как освободительницу от чар пошло­сти, обыденности. Гнусной действительности он противопоставляет созданную легенду, стараясь уйти от нелепой и дикой жизни:

Кто-то зовет в тишине:

«Брат мой, приблизься ко мне!

Легче вдвоем,

Если не сможешь идти,

Вместе умрем на пути,

Вместе умрем!»

(«В поле не видно ни зги…»)

Пытаясь освободиться «от оков повседневности», поэт создает об­раз-символ «земли Ойле», где «в сиянье ясного Майра, все цветет, все радостно поет». Ф.К. Сологуб пишет стихотворения в доступной для читателя форме, не экспериментируя ни с рифмой, ни с разме­ром, предпочитая четкую лирическую композицию. Само поэтиче­ское слово, считал Ф. Сологуб, «средство убеждения и очарования». Свое предназначение поэт видит в вознаграждении после смерти, когда творец будет прощен и попадет в рай, так как его голос «воль­ется благовонным дымом в благоуханье райских трав»:

Когда меня у входа в Парадиз Суровый Петр, гремя ключами, спросит:

«Что сделал ты?» — меня он вниз Железным посохом не сбросит.

Скажу: «Слагал романы и стихи,

И утешал, но и вводил в соблазны,

И вообще мои грехи,

Апостол Петр, многообразны.

Но я - поэт». И улыбнется он,

И разорвет грехов рукописанье,

И смело в рай войду, прощен,

Внимать святое ликованье.

(«Я испытал превратности судеб…»)

По свидетельству критиков, поэзия Ф. Сологуба не эволюциони­рует, оставаясь неизменной на протяжении всего творческого пути. Свою жизнь, которая кончилась 5 декабря 1927 года, Сологуб счи­тал не первой и не последней. Она представлялась ему в нескон­чаемой цепи преображений. Меняются обличья, но неизменное Я всегда сохраняется: «Ибо все и во всем - Я, и только Я, нет иного, и не было, и не будет».









Личность в худ-ном мире Сологуба изначально ТРАГИЧНА изначально ТРАГИЧНА, т.к. чудо невозможно человек – это источник внутренних несоответствий и страданий характерное состояние лирического героя: вечная неудовлетворённость, ощущение жизни как бесконечного и бессмысленного томления, освободить от которого можно только Смерть




В стихотворении «НЕДОТЫКОМКА» (в основе романа «Мелкий бес») в заглавном образе персонифицированы злые силы, толкающие человека к Смерти. в заглавном образе персонифицированы злые силы, толкающие человека к Смерти. Недотыкомка – символ Чёрта, Лиха, Горя-Злосчастия. Недотыкомка – символ Чёрта, Лиха, Горя-Злосчастия.


Кто на воле? Кто в плену?.. ФЁДОР СОЛОГУБ Кто на воле? Кто в плену?.. Кто на воле? Кто в плену? Кто своей Судьбою правит? Кто чужую волю славит, Цепь куя звено к звену? Кто рабы и кто владыки? Кто наёмник? Кто творец? Покажите, наконец, Сняв личины, ваши лики...










В тихий вечер на распутье двух дорог Я колдунью молодую подстерег, И во имя всех проклятых вражьих сил У колдуньи талисмана я просил. Предо мной она стояла чуть жива, И шептала чародейные слова, И искала талисмана в тихой мгле, И нашла багряный камень на земле, И сказала: Этот камень ты возьмешь, - С ним не бойся, - не захочешь, не умрешь. Этот камень все на шее ты носи И другого талисмана не проси. Не для счастья, иль удачи, иль венца, - Только жить, все жить ты будешь без конца. Станет скучно – ты веревку оборвешь, Бросишь камень, станешь волен, и умрешь. Фёдор Сологуб


В тихий вечер на распутье двух дорог Я колдунью молодую подстерег, И во имя всех проклятых вражьих сил У колдуньи талисмана я просил. Предо мной она стояла чуть жива, И шептала чародейные слова, И искала талисмана в тихой мгле, И нашла багряный камень на земле, // рус.народ.сказки


В тихий вечер на распутье двух дорог Я колдунью молодую подстерег, И во имя всех проклятых вражьих сил У колдуньи талисмана я просил. Предо мной она стояла чуть жива, И шептала чародейные слова, И искала талисмана в тихой мгле, И нашла багряный камень на земле, // рус.народ.сказки Атмос- фера чародейства


В тихий вечер на распутье двух дорог Я колдунью молодую подстерег, И во имя всех проклятых вражьих сил У колдуньи талисмана я просил. Предо мной она стояла чуть жива, И шептала чародейные слова, И искала талисмана в тихой мгле, И нашла багряный камень на земле, // рус.народ.сказки Атмос- фера чародейства См. повтор впеч-ние тайны См. повтор: Создаёт «зримую картину»


В тихий вечер на распутье двух дорог Я колдунью молодую подстерег, И во имя всех проклятых вражьих сил У колдуньи талисмана я просил. Предо мной она стояла чуть жива, И шептала чародейные слова, И искала талисмана в тихой мгле, И нашла багряный камень на земле, - пиррихий


В тихий вечер на распутье двух дорог Я колдунью молодую подстерег, И во имя всех проклятых вражьих сил У колдуньи талисмана я просил. Предо мной она стояла чуть жива, И шептала чародейные слова, И искала талисмана в тихой мгле, И нашла багряный камень на земле, Шестистопный хорей


В тихий вечер на распутье двух дорог Я колдунью молодую подстерег, И во имя всех проклятых вражьих сил У колдуньи талисмана я просил. Предо мной она стояла чуть жива, И шептала чародейные слова, И искала талисмана в тихой мгле, И нашла багряный камень на земле, Шестистопный хорей Парная мужская рифма



На распутье двух дорог подстерег проклятых вражьих сил В тихий вечер на распутье двух дорог Я колдунью молодую подстерег, И во имя всех проклятых вражьих сил У колдуньи талисмана я просил. Предо мной она стояла чуть жива, И шептала чародейные слова, И искала талисмана в тихой мгле, И нашла багряный камень на земле, Разговорная лексика


В тихий вечер на распутье двух дорог Я колдунью молодую подстерег, И во имя всех проклятых вражьих сил У колдуньи талисмана я просил. Предо мной она стояла чуть жива, И шептала чародейные слова, И искала талисмана в тихой мгле, И нашла багряный камень на земле, И сказала… АНАФОРА эффект заговора, завораживания словом


В тихий вечер на распутье двух дорог Я колдунью молодую подстерег, И во имя всех проклятых вражьих сил У колдуньи талисмана я просил. Предо мной она стояла чуть жива, И шептала чародейные слова, И искала талисмана в тихой мгле, И нашла багряный камень на земле,


И сказала: Этот камень ты возьмешь, - С ним не бойся, - не захочешь, не умрешь. Этот камень все на шее ты носи И другого талисмана не проси. Не для счастья, иль удачи, иль венца, - Только жить, все жить ты будешь без конца. Станет скучно – ты веревку оборвешь, Бросишь камень, станешь волен, и умрешь.


Не для счастья, иль удачи, иль венца, - Только жить, все жить ты будешь без конца. Станет скучно – ты веревку оборвешь, Бросишь камень, станешь волен, и умрешь. АЛЛЮЗИЯ К АНТИЧНЫМ СЮЖЕТАМ (НИТЬ=СУДЬБА) Мойры, «Старые эстонки» Ин.Анненского эстетизация и прославление смерти Сологуб, декаденты


И сказала: Этот камень ты возьмешь, - С ним не бойся, - не захочешь, не умрешь. Этот камень все на шее ты носи И другого талисмана не проси. Не для счастья, иль удачи, иль венца, - Только жить, все жить ты будешь без конца. Станет скучно – ты веревку оборвешь, Бросишь камень, станешь волен, и умрешь. Время Время Вечность




В тихий вечер на распутье двух дорог Я колдунью молодую подстерег, И во имя всех проклятых вражьих сил У колдуньи талисмана я просил. Предо мной она стояла чуть жива, И шептала чародейные слова, И искала талисмана в тихой мгле, И нашла багряный камень на земле, И сказала: Этот камень ты возьмешь, - С ним не бойся, - не захочешь, не умрешь. Этот камень все на шее ты носи И другого талисмана не проси. Не для счастья, иль удачи, иль венца, - Только жить, все жить ты будешь без конца. Станет скучно – ты веревку оборвешь, Бросишь камень, станешь волен, и умрешь. Фёдор Сологуб


Этот камень ты возьмешь, - И сказала: Этот камень ты возьмешь, - С ним не бойся, - не захочешь, не умрешь. С ним не бойся, - не захочешь, не умрешь. Этот камень все на шее ты носи Этот камень все на шее ты носи И другого талисмана не проси. И другого талисмана не проси. Не для счастья, иль удачи, иль венца, - Не для счастья, иль удачи, иль венца, - Только жить, все жить ты будешь без конца. Только жить, все жить ты будешь без конца. Станет скучно – ты веревку оборвешь, Станет скучно – ты веревку оборвешь, Бросишь камень, станешь волен, и умрешь. Бросишь камень, станешь волен, и умрешь.


В тихий вечер на распутье двух дорог Я колдунью молодую подстерег, И во имя всех проклятых вражьих сил У колдуньи талисмана я просил. Предо мной она стояла чуть жива, И шептала чародейные слова, И искала талисмана в тихой мгле, И нашла багряный камень на земле, И сказала: Этот камень ты возьмешь, - С ним не бойся, - не захочешь, не умрешь. Этот камень все на шее ты носи И другого талисмана не проси. Не для счастья, иль удачи, иль венца, - Только жить, все жить ты будешь без конца. Станет скучно – ты веревку оборвешь, умрешь Бросишь камень, станешь волен, и умрешь. Фёдор Сологуб


1909 г. Корней Чуковский Путеводитель по Сологубу: Недешево досталось Сологубу драгоценное право быть в нашу эпоху романтиком, Дон Кихотом, созидателем творимых легенд… Как бы ни относились к этому странному творчеству, ясно одно: это творчество не пустая блажь одного чудака-однодума, оно создано нашей эпохой, оно продиктовано ею.


ФЁДОР СОЛОГУБ ФЁДОР СОЛОГУБ Я люблю всегда далёкое… Я люблю всегда далёкое, Мне желанно невозможное, Призываю я жестокое, Отвергаю непреложное. Там я счастлив, где туманные Раскрываются видения, Где скользят непостоянные И обманные мгновения, Где сверкают неожиданно Взоры молний потухающих. Мне желанно, что невиданно, Не хочу я расцветающих. 7 апреля 1895 года