Кто переписал библию. Не один раз слышал что библия была переписана царями

Не знаю.
Однако стоит заметить. что Новый Завет ИЗНАЧАЛЬНО скомпонован. отредактирован и утвержден. как канонический церковью. И в том виде как он был для нее максимально удобен. Зачем такое сильно менять?

Есть конечно еще апокрифы, как не вошедшие в НЗ материалы(есть и ветхозаветные апокрифы) , но их скорее стоит рассматривать. как допущенную той же церковью ВСПОМОГАТЕЛЬНУЮ литературу. Что то сильно расходящееся с теми идеями что церковь постаралась выделить в НЗ вряд ли вообще сохранилось. а если и имеется. то оно хранится церковью и недоступно для ознакомления. Однако скорее всего было ею уничтожено.

Иными словами можно смело указывать церковь., в качестве одного из авторов(коллективного) НЗ. . Автор составитель это тоже автор, он решает что войдет в состав, а что нет. Так можно сильно менять смысл и идеи. Выделяя одно и убирая другое. дескать неважное. Но тут роль церкви была много больше.

Так что вопрос по сути теряет смысл. Во всяком случае по части достоверности библии и ее "изначальности". Она и изначальна (Новый Завет) создана церковью, которая ее и продвигает до наших дней. Кстати были и попытки правок и вставок, но они особой поддержки не получили. Все что сверх НЗ церкви требовалось. она ввела догматами на вселенских соборах. Есть и так сказать "дополнения" , то есть то что церковь считает нужным как всему этому добавить. Например у православных это "Святое предание"

Так или иначе, в разных конфессиях христианства используют несколько разные варианты или каноны. У протестантов в библию входят и апокрифы.

Что же касается Ветхого Завета, то церковь его взяла по сути как есть, вернее в том переводе, какой у нее имелся(перевод 70 мудрецов или старцев или септуагинта)
Но до христианства еще в иудаизме то что у христиан названо ВЗ (у евреев ТаНаХ или письменный закон) видимо не раз корректировалось, систематизировалось и дополнялось. Последний кто этим серьезно занимался. был если не вру Ездра, известный по тому же ВЗ. Где то четвертый век до Н.Э.

Кроме того иудаизм основан не только на ТаНаХе. имеет большое значение и устный Закон. И многое другое. Причем оно продолжает развиваться и сейчас. Это не жестко фиксированная религия. Впрочем есть и ортодоксальный иудаизм.

Так или иначе ТаНаХ сами евреи последние 2 с лишним тысячи лет не переписывали. однако в прошлом его так сказать перетряхивали. В таком виде его получили и христиане. Расхождения ВЗ с ним очень невелики. По сути видимо объяснимы переводом.

Но его христианам, по понятным причинам нет и смысла менять, не он основа их учения. он по сути его предыстория. Тем более всегда остается возможность сверить с ТаНаХом

Вот с НЗ все уже не так просто, но церковь очень статичная структура и кичится этим. Она изначально так скомпоновала и отредактировала НЗ. что бы он максимально удовлетворял ее потребностям. И лишь расколы в церкви тут могут что то менять, например раскол католиков с протестантами привел к появлению протестантского канона.

Что же касается переводов. то их тьма тьмущая на любой язык и они далеко не так точны. как бывает пытаются говорить. Не знаю в какой мере это меняет смысл. но меняет определенно.

Есть наконец и книги с околобиблейским сюжетом. которые так же называют вариантами библии. Расхождения иногда не велики. а иногда значительны.

Исследование древнейшей Библии,
оригинала Синайского кодекса,
которому 1600 лет.

В течение многих веков Библия переписывалась и переводилась, откуда теперь мы знаем, что современный текст Библии не искажен и соответствует первоисточнику, оригиналу Библии?

Давайте рассмотрим этот вопрос подробнее. Как переводится Библия? Каким образом, к примеру, появился современный русский перевод Библии?

Изначально оригинал Библии был написан на древнегреческом языке (Новый Завет) и на древнееврейском языке (Ветхий Завет). Современные переводы Библии делаются непосредственно с текстов, написанных на этих оригинальных языках. Библия является очень известной книгой, поэтому ее перевод делается самым тщательным образом, и этот процесс занимает у ученых много лет.

Таким образом, то, что Библия много раз переводилась, никак не искажает ее текст, потому что переводы делаются с оригинальных языков, а не с других переводов.

Теперь давайте рассмотрим вопрос о том, как переписывание Библии повлияло на соответствие ее текста оригиналу. Ведь Библия очень древняя книга, и до того времени, как в 1440 г. был изобретен печатный станок, она переписывалась от руки.

Конечно, монахи и писцы переписывали текст Библии очень скурпулезно. Иудейские писцы, к примеру, использовали специальную систему проверки созданных ими копий, при которой они считали точное количество букв и слов в каждой переписываемой ими книге, чтобы не допустить не единой ошибки или искажения в Библии. Однако, в течение такого длительного времени, которое исчисляется многими веками, в переписанные тексты все же закрадывались иногда ошибки. И это можно теперь заметить, изучая найденные археологами рукописи.

Однако, откуда ученые знают, что в той или иной рукописи есть ошибки или искажения? Это можно легко увидеть, сравнивая ее с большинством других рукописей и особенно с более ранними рукописями. Поэтому, те ошибки, которые вкрались в переписываемый текст в течение столетий, легко устраняются современной наукой, и они не влияют на текст Библии, которой мы пользуемся сейчас.


Библия, которой 1600 лет,
Синайский кодекс.

Современный текст Библии основан прежде всего на самых ранних рукописях, очень близких к первоисточнику. К примеру, полный текст Нового Завета представлен в рукописи 350 года, известной под названием Синайский Кодекс. Кстати, раньше этот манускрипт хранился в Санкт-Петербурге, но в 1933 Советское правительство продало его Британскому музею, где он и находится сейчас.

Кроме того, ученые располагают рукописями почти всех книг Нового Завета, которые датируются еще более ранним временем: 130-200 гг. Наиболее известные из этих рукописей это: Bodmer Papyri (200 г.), хранящийся в Женевской библиотеке Бодмера, Chester Beatty Papyri (200 г.), находящийся сейчас в библиотеке Дублина, и папирус Rylands P52 (130 г.) являющийся самым ранним отрывком из книги Нового Завета Евангелия от Иоанна, который хранится в библиотеке Университета Райланда, в Манчестере.

Изначально оригинал Евангелия от Иоанна был написан в 90-100 гг., поэтому мы имеем рукопись, которая датируется всего лишь 40 годами позже. Также и ранние рукописи почти всех остальных книг Нового Завета очень близки к первоисточнику, они датируются всего лишь 50-150 годами позже. Изначально книги Нового Завета были написаны между 50 и 100 годами нашей эры.

Кроме того, ученые имеют в своем распоряжении огромное количество рукописей Нового Завета, которые датируются более поздним временем. Их количество превышает 5600 древнегреческих рукописей содержащих полный или частичный текст Нового Завета.

Все это делает Новый Завет наиболее подтвержденным историческим документом древности. Один из известных ученых в области библейских исследований, Ф.Ф. Брюс, писал по этому поводу:

Никакая другая древняя литература не имеет столь серьезного текстуального подтверждения, какое имеет Новый Завет.

Книга Исаии, книга Ветхого Завета,
которой 2200 лет

Ветхий Завет был написан раньше, его написание было завершено около 400 г. до нашей эры. В настоящий момент ученые имеют более 200 рукописей, в которых представлены все книги Ветхого Завета кроме книги Есфирь, и которые датируются начиная с 250 г. до нашей эры и заканчивая 70 г. нашей эры. Всего же имеется более 25000 рукописей и фрагментов книг Ветхого Завета, датируемых разными веками.

Ни одно другое произведение древности не имеет столь большого числа дошедших до нас рукописей и столь малого промежутка времени отделяющего самые ранние из них от оригинала. К примеру, труды Платона и Аристотеля, написанные ими в 4 веке до н.э. представлены в менее чем 10 рукописях (Платона) и около 50 рукописях (Аристотеля). Самые ранние из них датируется 9 веком нашей эры, то есть около 1200 лет после написания оригинала.

Приблизительно то же самое относится почти ко всем древним литературным произведениям, за исключением только Иллиады Гомера, которая представлена в более чем 1500 рукописях, самая ранняя из которых датируется около 500 лет после написания оригинала. Хотя полная копия Иллиады тоже датируется только 10 веком н.э., то есть 1800 лет после оригинала. И, тем не менее, Иллиада считается вторым после Библии наиболее текстуально подтвержденным произведением древности.

Таким образом, мы можем быть уверены в том, что современный текст Библии не искажен и вполне соответствует ее изначальному оригиналу. Это подтверждается сотнями ранних библейских рукописей, которые были написаны всего лишь 50 - 250 лет после оригинала, и десятками тысяч других более поздних копий.

  • о Библии:

Среди хранящихся у христиан сокровищ имеются древние манускрипты. Среди них: Александрийский кодекс, названный так по городу, в котором он был написан. Он был преподнесен английскому королю Чарльзу I патриархом Константинополя Кириллом в 1628 г. н.э. Кирилл привез его с собой из Александрии, где он прежде был патриархом. Написанный на греческом языке, он содержит все книги Библии, как Ветхого так и Нового Заветов. На первой странице, на полях, указано, что вся книга целиком переписана от руки знатной египетской женщиной по имени Такла примерно в 325 г. н.э. На этом замечании патриарх Кирилл собственноручно пометил, что, по его мнению, дата указана правильно. Документ написан ясным почерком на пергаменте, каждый лист поделен на две колонки, и в каждой колонке содержится 50 строк. В настоящее время он находится в Британском музее в Лондоне.
Ватиканский кодекс назван так, поскольку он хранится в библиотеке Ватикана. Он написан на превосходном пергаменте мелким ясным стандартным шрифтом. На каждой странице три столбца по 42 строки в каждом. В этом списке содержатся все книги Библии на греческом языке. Ученые считают, что он написан около 300 г. н э.
Синайский кодекс, конкурирующий с Ватиканским по возрасту и возможно даже несколько старше последнего. Очень большое значение имеет сравнение этих текстов. Он назван Синайским благодаря тому, что найден он был на горе Синай в монастыре Святой Екатерины ученым Тишендорфом в 1844 году. Список написан крупным ясным стандартным почерком на тонком пергаменте, на каждой странице - четыре столбца. Он был преподнесен ученым в дар русскому царю Александру и оставался в России вплоть до революции, когда он был продан Британскому музею в Лондоне, в котором он хранится до настоящего времени.
Ефремовский манускрипт находится в Национальной Парижской библиотеке. Он содержит все книги Библии на греческом языке. Написан он на пергаменте прекрасным почерком без знаков препинания и промежутков, первая буква каждой строчки больше всех остальных. Относится он приблизительно к 450 г. н.э.

Все эти древние манускрипты дают ответ тем, кто хотел бы считать Священное Писание подделкой, и показывают, что оно достоверно . Библия, которой мы пользуемся сегодня, ни чем не отличается от древних копий.

Свидетельство древних свитков
а) Кумранские свитки. Среди сокровищ, найденных в Кумранских пещерах в Иордании в 1947 г. обнаружен полный свиток книги пророка Исайи, написанный на тонком пергаменте на древнееврейском языке. Исследования показывают, что книга относится ко второму столетию до н.э. Исследователи, изучавшие ее, доказали, что текст ее не отличается от того, который мы знаем сегодня. В Кумранских пещерах были также обнаружены копии книг Левит, Иова, Псалмы и Аввакума, их текст так же полностью соответствует тому, которым мы пользуемся в настоящее время. Кроме того был найден перечень книг Ветхого Завета, в котором были все те книги, которые включены в современную Библию, кроме книги Есфири.
б) Арсоинские свитки. В 1877 г. в Египте, к югу от Каира, было найдено в песке много документов, написанных на папирусе; среди них часть Евангелия от Иоанна, которая ничем не отличается от текста, которым мы пользуемся сегодня.
в) Синайские свитки. Недавно в монастыре Св. Екатерины (Санта-Катарина) в Синае были найдены копии четырех Евангелий на сирийском языке. Они датированы концом 4-го столетия н.э. и представляют собой копию перевода, сделанного христианами во втором веке н.э. Эти тексты также идентичны современным.Таким образом, раскопки, обнаружившие древние манускрипты, замечательным образом подтверждают достоверность Библии. Почти не верится, что Божественная книга может настолько находиться в соответствии с историей вплоть до каждой детали. Мы же ожидаем, что в дальнейшем будут сделаны еще новые открытия. Ученые упорно трудятся на раскопках, но все указывает на то, что не осталось никаких оснований для критиков, отвергающих Новый Завет и дату написания его книг. Несомненно, что полное согласие между найденными списками и текстами Библии служит самым сильным доказательством достоверности Божественных вдохновений и честности тех, кто записал их. Археолог д-р Олбрайт говорит: "Благодаря находкам в Кумране мы можем быть сегодня уверены в том, что Новый Завет в наше время такой же, каким он был вначале, и что он содержит учение Христа и Его апостолов. Дата же написания Нового Завета относится к периоду между 25 и 80 годами н. э ."

Оригинал или копия?

Оригиналы библейских книг – то есть рукописи, выполненные собственноручно пророком Моисеем или апостолом Павлом – до нас, конечно же, не дошли. Материалом для письма в их времена служил папирус – широкие длинные листы, сделанные из стеблей растения, распространенного в дельте Нила и некоторых других заболоченных местах Ближнего Востока, или, гораздо реже, пергамен – особым образом выделанная кожа животных. Но пергамен был слишком дорог, а папирус слишком недолговечен – редко какая папирусная книга сохранялась дольше полувека.

По сути, все дошедшие до нас оригиналы древних рукописей – это обрывки частной переписки и деловых бумаг, выброшенных когда-то на египетские помойки (только в Египте сухой климат позволял им сохраниться), да надписи на твердых поверхностях (глиняных табличках, черепках, камне). А все древние литературные произведения дошли до нас в более поздних копиях. Первые известные списки поэм Гомера отстоят от смерти их создателя не менее чем на полтысячелетия. Рукописей “Илиады”, самого читаемого и чтимого в древней Греции произведения, до нас дошло немногим более шестисот, трагедий Еврипида – около трехсот, а шесть первых книг “Анналов” римского историка Тацита вообще сохранились в одном-единственном списке IX века.

Для сравнения: сегодня известно более пяти тысяч рукописей, содержащих те или иные части Нового Завета. Самые ранние из них были сделаны на папирусах в Египте на рубеже I-II вв. н.э., всего несколько десятилетий спустя после смерти апостолов. Они, в частности, содержат отрывки из Евангелия от Иоанна, написанного в самом конце I века.

Но откуда, собственно, известно, что та или иная рукопись действительно содержит оригинальный текст гомеровских поэм или Библии? В наше время подделку довольно легко обнаружить. Рукописи изучаются и сопоставляются – что касается Нового Завета, то этим занимается целый научный институт в германском городе Мюнстере. И потом, поддельными могут оказаться несколько манускриптов, но не тысяча.

Но даже в тех случаях, когда древний текст дошел до нас в одной-двух копиях, можно подтвердить или отвергнуть его подлинность на основании многих данных. Не путается ли автор в исторических деталях того периода, который описывает? Хорошо ли он знаком с географией места, где развивается действие? На каком языке он пишет, какие слова использует? Подтверждаются ли его свидетельства независимыми источниками? Цитируется ли его книга другими авторами, известна ли она читателям более позднего времени? Так что отличить подделку вовсе не так трудно, как кажется на первый взгляд.

В пяти тысячах дошедших до нас новозаветных рукописей встречаются некоторые разночтения (подробнее об этом мы расскажем в следующем номере журнала), но никакой иной Вести, кроме евангельской, мы в них не увидим. Ни в одной из них не написано, что Иисус не был Сыном Божьим или не умирал на Кресте. Если все это – результат деятельности какой-то огромной банды фальсификаторов, работавших по всему Средиземноморью не позднее начала II века н.э., то, очевидно, в этом мире вообще невозможно создать никакую правдоподобную историю.

Библия – книга Церкви

Библия говорит не только о Христе, но и о себе нечто принципиально иное, чем, к примеру, . Это одна из тех очевидных банальностей, которую люди склонны забывать. Мусульмане верят, что Коран – откровение Божье, ниспосланное одному единственному человеку – Мухаммаду, записавшему его “под диктовку” Бога и ни единого слова не добавившему от себя. Поэтому для них любой земной текст Корана – всего лишь копия Корана небесного, подлинного Слова Божьего, выше которого на земле ничего нет, не было и не будет. Сначала был Коран, потом от него родился ислам. Поэтому, кстати, Коран, с точки зрения ислама, непереводим: любые его переводы – всего лишь вспомогательные пособия, а подлинным может считаться только арабский текст.

Для христианина же сошедшее на землю Слово Божие – это прежде всего не книга, а Личность, Иисус Христос, существовавший предвечно и основавший на земле свою . Рассказывают, что однажды православный священник в США встретился с уличным проповедником одной из протестантских конфессий. “Хотите, я расскажу вам про церковь, которая основана на Библии?” – радостно предложил тот. “А хотите, я вам расскажу про Церковь, которая написала Библию?” – ответил ему священник.

И он был прав, ведь Сам Христос не оставил нам никаких письменных текстов. Даже Евангелие сначала передавалось как устный рассказ, а послания были написаны разными апостолами (прежде всего Павлом) как пастырские наставления по разным конкретным поводам. И к тому времени, когда была закончена последняя книга Нового Завета, Евангелие от Иоанна, христианская существовала уже больше полувека… Поэтому, если мы хотим понять Библию, нам надо обратиться к христианской Церкви, ибо первична она.

Откуда взялся библейский канон?

Но с чего мы вообще взяли, что Библия – это Священное Писание? Может быть, это просто один из сборников древних сказаний, каких немало? Еще больше во все времена было людей, которые называли себя пророками, посланниками, христами – что же, каждому верить, сочинения каждого признавать Писанием?

Книга может стать Писанием только в общине верующих, которые признают ее авторитет, определяют ее канон (точный состав), истолковывают и, наконец, переписывают. Христиане верят, что все это происходило не без участия Святого Духа, Который говорил в авторах библейских книг, и помощь Которого необходима нам сегодня для верного понимания этой книги. Но Дух не отменяет человеческой личности – скорее наоборот, Он позволяет ей раскрыться во всей полноте.

А поскольку процесс этот разворачивается в истории, христианству чуждо представление о раз и навсегда данном Откровении, которое все последующие поколения могут только исполнять. Нет, как Христос – воплотившийся Сын Божий, так и само христианство воплощается в нашей земной истории, при всем своем внутреннем единстве приобретая какие-то новые черты и особенности в каждом поколении и в каждом народе.

Поэтому и новозаветный канон – список книг, входящих в Новый Завет – сложился не сразу. Так, на Востоке долго относились с некоторой настороженностью к книге Откровения, вероятно, из-за ее мистического характера, а на Западе – к Посланию апостола Павла к Евреям, потому что и по стилю, и по содержанию оно заметно отличается от других его посланий (хотя и не противоречит им). Впрочем, добавляли христианские богословы, если он даже и не писал этого послания, его в любом случае написала Церковь.

Но что касается Евангелий, то здесь все просто. С самого начала Церковь знала те четыре Евангелия, которые и вошли в канон Нового Завета, и никаких других мы ни в одном дошедшем до нас списке не обнаружим. Именно в них Церковь видела знакомый и любимый облик Христа, и ничего другого ей просто не было нужно.

Возникает ощущение, что точный состав Библии Отцы рассматривали далеко не в первую очередь и даже не особенно старались устранить явные расхождения: в подобном каноне просто не было особенной практической надобности. Правила Лаодикийского и Карфагенского Соборов не проводят никакой границы между истинными и еретическими книгами, а всего лишь определяют, какие книги могут читаться в церкви в качестве Писания. Если в одной церкви будут читать Откровение Иоанна Богослова, а в другой нет, в этом расхождении не будет ничего страшного, лишь бы место этой книги не заняло какое-нибудь еретическое произведение.

Ожесточенные споры разгорелись на Западе уже в эпоху Реформации, и касались они лишь Ветхого Завета. Впрочем, это были споры не только о точном составе Библейского канона, но и о его значении. Протестанты говорили при этом об исключительном авторитете Писания, принципиально отличающегося от всех остальных книг. Этот принцип получил название Sola Scriptura – только Священное Писание может служить основой вероучения Церкви. Если так, то вопрос о том, что входит, а что не входит в Писание, становится действительно жизненно важным. Например, католические богословы в поддержку идеи чистилища (и вообще идеи о том, что земная Церковь может повлиять на посмертную участь ее членов) приводили рассказ 2-й Маккавейской книги (12: 39-45) о принесении Иудой Маккавеем очистительной жертвы за умерших собратьев. Для католиков эта книга входит в состав Писания, а следовательно, молитва за умерших Библией предписана. Но с точки зрения протестантов эта книга не Библейская, и даже если сама по себе она хороша и интересна, то утверждения ее автора не имеют вероучительного авторитета.

Православный мир не знал столь масштабных и принципиальных споров по поводу достоинства книг Товита, Иудифи и т. д. В результате сложилась ситуация, когда православные, следуя Лаодикийскому Собору, признают каноническими те же книги, что и протестанты, но включают в свои издания Библии и неканонические книги, как католики. Таким образом, Библейский канон оказывается меньше самой Библии!

Но странным это может показаться только в контексте Реформации, а не на Востоке, где не ставилась задача отделить Писание от Предания. Православные богословы иногда изображают их в виде концентрических кругов: в самом центре находится Евангелие, далее – другие Библейские книги (понятно, что Послания Павла для нас важнее, чем Левит), затем – определения Вселенских Соборов, творения Отцов и другие элементы Предания, вплоть до благочестивых обычаев отдельных приходов. Периферия обязательно должна согласовываться с центром, проверяться им – но не так уж важно, где именно заканчивается Писание и начинается Предание, куда именно отнести Маккавейские книги или послания . Важнее определить степень их авторитетности относительно других книг и обычаев.

Границы между истиной и ложью, между верой и суеверием, между церковностью и ересью гораздо важнее границ между Писанием и Преданием, которые, как и многое иное в Церкви, служат свидетельством одного Духа ().

Журнал «Фома»

Исследователей Библии крайне волнует вопрос: аналогичен ли текст библейских книг, например II в. до Р. X. тексту сегодняшней Библии?

Критики, например, во все времена сомневались, что библейский текст из поколения в поколение, в течение тысячелетий передается неизменным. Они уверяли, что за многие века что-то из первоначального текста безнадежно утратилось, что-то было к нему прибавлено.

До 1947 года было найдено несколько древнейших рукописей Ветхого Завета, но все они датировались не позже VIII века по Р. X. Однако Ветхий Завет возник до Христа. Пророк Исайя, например, составил свою книгу в VII в. до Р. X. После обнаружения свитка Исайи из Кумрана (II в. до Р. X.) время написания великой книги сразу отодвинулось на тысячу лет! Исследования дали сенсационный результат: никаких существенных расхождений! Книга Исайи в известной нам Библии абсолютно соответствует тому списку, что насчитывает уже две тысячи лет. Критиков это открытие заставило замолчать.

Кто-то, несомненно, может сказать: конечно, находка текстов 2000-летней давности — это сенсация, но где же та книга, которую Исайя написал собственноручно? Не прошло ли еще полтысячи лет от смерти пророка до второго века до Христа?

И где хранится подлинная Библия? Этот вопрос, хотя и говорит о неосведомленности спрашивающего, тоже вполне закономерен.

Да, некоторые библейские книги не дошли до нас в подлиннике. Однако существуют относящиеся к различным периодам списки-рукописи. Подобные списки делались и с известных мирских произведений античности. Например, Гомер, Эсхил, Софокл или Платон сохранились лишь в рукописях IX—XI вв. по Р. X. Т. е. в текстах, записанных через 1400—1700 лет после создания оригинала. На их фоне Библия подтверждена документально, не в пример надежнее.

Трудно в это поверить и даже странно как-то слышать, но каждый владеющий древнееврейским и греческим языками (языки Ветхого и Нового Завета), может читать в наши дни «подлинный» текст Библии. Однако откуда он известен? Благодаря кропотливому исследовательскому труду он составлен из множества древних рукописей, хранящихся в музеях и библиотеках.

Христиане первых веков переписывали их, чтобы размножить, чтобы в каждой церкви были Священные книги. И эти Писания переписывались не так, как это делают сегодня. Это было вручную. Переписывалось все очень тщательно и проверялось не по одному разу. И если были ошибки в тексте, то эту копию уничтожали. Знаете, что происходит с книгой или свитком от долгого употребления? Они треплются и приходят в негодность. Сколько может прожить книга, если ее день за днем открывать и закрывать очень аккуратно? ... Свитки тоже со временем приходили в негодность и их, как это не печально, приходилось выбрасывать. Но проблемы не было, потому, что есть написанные копии, полностью совпадающие с оригиналами. Со временем и эти копии с оригиналов тоже изнашивались и их тоже выбрасывали. Но по-прежнему были полностью идентичные копии, так что никто не переживал о достоверности той вести, которую читали. Спустя многие столетия, решили собрать разные копии этих текстов на разных языках и сверить их, нет ли в них ошибок. И собрали 5000 копий одного и того же текста на разных языках, и они оказались все идентичными.

Тем не менее, различные энтузиасты периодически «открывают» якобы древние библейские тексты (в действительности же критические писания) и доказывают их древность. На самом же деле все объясняется просто: некоторые люди распространяют ими же сочиненные ошибочные учения. Им не следует вовсе уделять внимания. Когда они соответствуют своему назначению, они, безусловно, необходимы. Но они ни в коей мере не являются Словом Божьим. Между библейским Словом Божьим и произведениями, черпающими свои мысли не от Бога, проходит четкая граница, ибо то, что не вдохновлено Духом Божьим, может увести в заблуждение. Библия требуется, чтобы возвещать Слово Божье, и люди не имеют ни малейшего права «дополнять» её своими мыслями.

Сегодня, с благодарностью беря в руки Библию, мы можем быть уверены, что в ней содержится именно Слово Божье, что и обязывает нас ничего в ней не изменять. Мы предупреждены, что не смеем ничего не прибавлять к Слову Божьему, ни отнимать от него. «Предостерегающие знаки» расставлены в начале, в середине и в конце Библии: «Не прибавляйте к тому, что я заповедую вам, и не убавляйте от того; соблюдайте заповеди Господа, Бога вашего, которые я вам заповедую» (Второзаконие 4:2). «Всякое слово Бога чисто; Он — щит уповающим на Него. Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом» (Притчи 30:5—6). «И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей; и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей» (Откровение 22:18—19).