Обязательно ли покрывать голову в церкви. Почему женщины в церкви покрывают голову? Всегда строгие нормы человеческого поведения лучше, нежели слишком лояльные

Каждая из существующих религий несет в себе свод определенных правил и устоев. Некоторые из них радикально отличаются. Но есть и общие каноны, которые соблюдаются во многих мировых религиях. Так, к примеру, христианство, иудаизм и Ислам запрещают женщине ходить с непокрытой головой. Естественно, есть определенные нюансы в соблюдении этих традиций.

Христианство

Согласно библейским законам, покрывая голову, женщина признает главенство мужчины. Апостол Павел говорил, что подчиненность мужчине установлена Богом. И каждая христианка должна благодарно принимать мужское начало. Покрытая голова у женщины символизирует смирение и считается важным принципом христианской веры. В священном писании говорится о том, что каждая женщина должна растить свои волосы и покрывать платком. Сейчас на улице редко встретишь женщину, обвязанную платком. В основном современные женщины христианства надевают платок только в церкви, чего не скажешь о мусульманских женщинах, которые свято соблюдают законы Корана.

Ислам

Принципы мусульманской религии более радикальны. В Исламе аурат (сокрытие наготы) соблюдается строго. Согласно Корану мусульманка должна свято чтить Божьи советы и быть чистой. В Исламе для женщины предписано сокрытие всего тела, включая стопы и кисти рук, при этом часть лица может оставаться открытой. Конкретно пункта о покрытии головы в священном писании нет, но пункт «сокрытие всего тела» подразумевает и голову. Существует традиция, которая в мусульманстве пошла от пророка Мухаммеда. Все его дети были девочками. И он просил их вместе с женами одевать платки, чтобы все вокруг знали, что эти женщины из его семьи. В современном Исламе эту традицию свято чтут.

Иудаизм

В Иудаизме покрывать голову должна каждая замужняя женщина. Современные иудейки могут носить любой головной убор, включая платки, шляпы и даже парики. Для незамужней девушки это правило соблюдать необязательно. Священный Талмуд строго выделяет женскую роль и учит, что женщина свои достоинства может показывать только супругу: до замужества она должна быть в полном подчинении отцу, после заключения брака главой в семье становится мужчина. В принципе, эти устои прослеживаются в каждой из обсуждаемых религий – главой всегда выступает мужчина.

Что касается выполнения этих канонов, то их строгое соблюдение сейчас мы видим только в мусульманском вероисповедании. В иудаизме эти предписания приняли более современный вид. А в христианстве большинство женщин считают обычай устаревшим, женщину с покрытой головой в обычной жизни встретишь нечасто, если, конечно, не рассматривать погодные условия.

Испокон веков женщины ходят в церковь в платках. Даже юбки сейчас считаются не столь важным атрибутом, как платок на голове – говорят, что лучше идти в храм в джинсах, но с головным убором, чем в юбке и без него. Почему же женщины в церкви покрывают голову, с чем связана традиция надевать платок в церкви?

Легенда о платках и юбках в церкви

Существует легенда о платках и длинных юбках в церкви. Рассказывают, что в древнем мире люди приходили в храм в чем придется. И Богу это было не слишком приятно.

Поэтому Бог послал видение одной из молодых девиц и сказал: «Если ты будешь ходить в храм с покрытой головой и в длинной юбке, твои молитвы будут услышаны, потому что к тебе будет приставлен Ангел для помощи. Но как иначе он узнает тебя, если ты не будешь отличаться от прочих девиц?»

Как того и следовало ожидать, на следующий день девица пришла в храм в длинной юбке и в платке, а на вопрос подружек, зачем она так странно вырядилась, красавица рассказала о своем видении.

Естественно, эта чудная весть о новом «церковном дресс-коде» вмиг облетела весь свет. И, конечно же, все хотели иметь своего собственного Ангела и быстрые ответы на молитвы, а, значит, все стали приходить в храм как полагается.

С тех пор прошло уже много веков, а традиция ходить в церковь в платке и длинной юбке осталась. Правда сейчас юбка стала не в чести. Кто знает, может быть, поэтому молитвы современных девиц не столь быстро долетают до неба?

Эта легенда – всего лишь шуточная иллюстрация к злободневной теме. Но, вне всякого сомнения, традиция покрывать голову в церкви берет свое начало с древних времен.

И одним из источников такой традиции является, прежде всего, Святое Божие Слово – Библия, которой руководствуются христиане.

Что говорит Библия о покрытии головы

Что же говорит Библия о покрытии головы и о том, почему женщина должна одевать в церкви платок?

В 1-м послании Апостола Павла Коринфской церкви, в 11 главе говорится, что женщине неприлично молиться с непокрытой головою. Более того, жена должна иметь на своей голове знак власти мужа.

Также есть упоминание о том, что волосы даны женщине вместо покрывала. И они являются для нее честью, в то время как для мужчины длинные волосы — позор (с чем сейчас не согласятся многие представители сильного пола).

Тем не менее, для современной женщины странно считать позором модную стрижку или даже бритье. Так же, как и странно заменять покрывало распущенными волосами.

В чем же здесь суть? Без детального анализа текста и погружения в традиции Коринфа, куда было отправлено письмо Апостола, здесь явно не разобраться.

Почему в Коринфе женщины покрывали голову в церкви

Оказывается, есть простое объяснение, почему некоторые женщины в Коринфе покрывали голову в храме. А ведь отсюда и произошла традиция надевать платок на голову в церкви.

Во времена Первоапостольской церкви в Коринфе был большой храм богини Артемиды, содержащий жриц любви, с которыми любой мужчина мог вступить в связь за деньги. Отличительной чертой жриц была обритая голова.

Непрофессиональные же проститутки того времени, чтобы показать род своих занятий, выстригали себе волосы на висках. Соответственно, если ваши виски были подстрижены или вы были побриты наголо, становилось понятно, кто вы. Это было своеобразным знаком женщин легкого поведения.

Что же нужно было сделать новообращенным христианкам с темным прошлым? Когда они заходили в церковь, все видели, что их волосы короткие или бритые – и этим они не только навлекали позор на себя, но еще и бросали тень на всю церковь.

Зная то, с чем приходится сталкиваться общине в Коринфе, Павел написал: «Женщины, отращивайте волосы, не стригитесь, а если с волосами беда — покрывайте головы, чтобы никто не подумал, будто вы порочные женщины».

Оказывается, весь вопрос библейского отрывка заключается в особенностях территории, которой предназначалось послание. Хотя, безусловно, подобная ситуация могла наблюдаться и в других местностях. Главное, понятна сама идея возникновения традиции, чтобы женщина покрывала голову в церкви.

Традиции покрывать голову женщине

Конечно же, на современное понимание женской одежды в церкви, помимо Библии, оказала влияние и традиция древнего мира.

В традициях древнего мира (Греция, Рим, Византия) головной убор имел для женщин большое значение.

Прежде всего, он был необходим для защиты от агрессивных погодных условий. Не зря в жарких южных странах и на территории пустынь женщины до сих пор покрывают голову – иначе им просто не уберечься.

Помимо защиты и удобства, плащ-платок символизировал зрелость, и его ношение было честью для женщины, тогда как обнажение головы для замужней женщины являлось величайшим позором.

В древней Руси женский головной убор (платок) был также обязателен. Его называли «убрус». Под убрус надевался еще один платок, который утеплял голову и предохранял верхний убор от загрязнения. Зимой поверх платка надевалась шапочка или меховой платок.

Также мы знаем о существовании кокошника и кики.

Позднее старинные головные уборы были заменены шляпами.

В настоящее время традиции покрывать голову женщинам были утеряны, хотя и существует тенденция к их возврату, ведь даже на улице можно увидеть женщин в платках. И это действительно очень женственно и красиво.

Другой разговор, когда в церковь вас не пускают без платка, объясняя это традицией. А женщина с непокрытой головой в церкви вызывает осуждение, и это считается неприличным и недопустимым.

Справедливо ли это на самом деле?

Почему женщина в церкви в платке?

Как мы говорили ранее, необходимость покрывать голову была обусловлена традициями определенной местности и времени. В современном же мире дело обстоит немного по-другому.

Почему же сейчас женщины в церкви в платках? Должна ли в наше время женщина покрывать голову в церкви?

Согласитесь, сейчас никто не скажет, что вы дама легкого поведения, если вы подстрижетесь или даже побреетесь. В крайнем случае, о вас отзовутся, как о весьма эксцентричной особе.

Мы уже не говорим о наших бабушках, которые стригутся, потому что им неудобно ухаживать за длинными волосами.

А если говорить о знаке власти над замужней женщиной, то сейчас обручальное кольцо исполняет роль покрывала.

В довершение всего, мы не ходим везде и всюду в платках, за исключением сибирячек холодной зимой. Поэтому смысл надевать платок перед входом в храм, в общем-то, теряется.

К тому же, богобоязненные женщины молятся еще и дома. Нужно ли надевать платок при молитве, там, где никто вас не видит? А если у вас большое желание помолиться где-то в дороге, а платка нет? Неужели из-за его отсутствия ваша молитва не будет услышана?

Священнослужители говорят, что молиться с непокрытой головой – не грех, женщина по своему усмотрению в знак смирения может надеть платок, произнося молитву дома.

Так почему же так обязательно надевать платок или шарф на голову в церкви?

По словам Апостола, покрывалом для женщины являются волосы (мы не говорим здесь, что вместо платка их обязательно распускать). Но, тем не менее, из данного высказывания следует вывод о том, что платок во время молитвы не настолько важен для Бога и для вас, как, может быть, для окружающих вас людей.

И, конечно же, мы не призываем вас устраивать в святом месте революцию, мы просто пытаемся обратить ваше внимание на вещи, которые могут быть намного важнее формального ношения в храме головного убора, важнее непокрытой головы в церкви.

Если бы Апостол Павел писал свое послание на современном языке и в соответствии с нашей культурой, как бы звучали его слова? Быть может, он говорил бы нам о вызывающей одежде, тоннах макияжа на лице и манере поведения, благодаря которой нас легко можно спутать с фривольными девицами?

Не резонно ли тем, кто считает себя верующим, одеваться и вести себя соответственно такому высокому званию? И делать это не только перед дверью храма, но и в повседневной жизни, чтобы не бесчестить себя и не гневить Бога.

А надевать ли платок при входе в церковь – личное дело каждого, хотя, возможно, оно и должно быть согласовано с представлениями окружающих людей, для того чтобы не давать им повода для осуждения.

Церковное правило для женщин

Единственным весомым аргументом в пользу того, что женщинам нужен платок в церкви, является то, что приходя туда, мы принимаем и уважаем церковные правила. Ведь, как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не ходят. А покрывать голову женщине – церковное правило.

Итак, мы разъяснили, почему современные женщины покрывают голову в церкви и выразили собственное мнение об этой традиции. Конечно, это лишь точка зрения, но она имеет право на существование.

На нашем портале саморазвития мы найдете много полезной информации , о том, и .

Во время посещения церкви прихожане обязаны соблюдать определенные правила и ритуалы. Некоторые из них в настоящее время вызывают вопросы, например, почему в церковь надо надевать платок? Откуда взялся этот обычай, который идет вразрез с современной модой в одежде?

Происхождение традиции

Традиция, согласно которой женщины покрывают в храме голову, имеет глубокие корни. В древности, в культурах многих народов, закрытые волосы были знаком, определяющим статус замужней женщины, говорившим о ее подчиненности мужу. Нельзя было показываться на улицах с непокрытой головой, это считалось очень нескромным.

Женщина в храме

Подобные правила «дресс кода» существовали и в иудейской культуре, где зародилось христианство, и в римской, где появились первые церкви. С этим и связано то, что в Посланиях апостола Павла написаны такие слова:

«5. И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо это то же, как если бы она была обритая.6. Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается». (1 посл. к Коринф.)

Кто-то может задается вопросом: если в те времена ношение замужними женщинами покрывала было повсеместным правилом, почему христианками Коринфской церкви оно нарушалось, раз апостолу Павлу пришлось об этом специально писать? Есть версия, что это было связано с особой развращенностью нравов в языческом городе Коринфе (он этим славился).

Из-за чего, местные жители считали необязательным соблюдать повсеместные тогда правила приличной одежды. И христиане, поскольку выросли в этом городе и привыкли к его атмосфере, тоже могли чем-то заразиться от общей распущенности. Поэтому , апостол Павел призывал коринфских христианок быть предельно скромными и целомудренными в одежде, соответствовать всем правилам приличия, существовавшим в те времена.

В древней Руси обычай покрытия женщинами головы после замужества тоже был в ходу. По представлениям наших предков, если женщину чужие люди увидят без платка, это будет позором для нее и всей ее семьи. Отсюда пошло выражение «опростоволоситься».

В церкви этот обычай сохранился до наших дней, но видоизменился.

Если прежде традиция покрывать голову касалась исключительно замужних женщин, а девушки не носили платки ни в храме, ни на улице, теперь головы покрывают даже маленьким девочкам.

Можно ли ходить в церковь без платка

Не стоит понимать так, будто женщина, зашедшая в храм с открытой головой, совершает грех. Для Бога важно состояние нашей души, а не форма одежды. Однако, в церкви есть еще и люди. У многих из них женщина без головного убора вызовет раздражение. Пусть они и не правы, но не следует совершать действия, которые заведомо вводят людей в грех осуждения и отвлекут от молитвы.

Из этих соображений, нужно соблюдать сложившиеся правила церковной одежды, надевать в храм юбки и головные уборы .

Зачем надевать платок в церковь

Какой платок выбрать для церкви

На Руси существовал интересный обычай надевать на службу платки, цвета которых соответствуют дням церковного календаря и повторяют цвет священнических одеяний. Возможно, кому-то и в наше время захочется этому следовать. Вот перечень этих цветов:

  • Цвет Пасхи – красный или белый. Такие платки женщины носили все 40 дней праздника.
  • На Рождество надевали белые.
  • В дни Великого поста выбирали темный цвет. Черный, темно-синий, фиолетовый.
  • К празднику Животворящей Троицы и в День Святого Духа надевали зеленые. Зеленый — цвет жизни.
  • Все Богородичные праздники носили голубой цвет.
  • В обычные дни надевали желтые платки, по цвету простой, будничной священнической ризы.

Интересно о православии.

В 11 главе в послании к Коринфянам Павел затрагивает темы, которые стали актуальными для молодой церкви первого века.

Первая часть главы посвящена женщине: покрывать ей голову или нет в церкви?

В своих рассуждениях Павел сравнивает покрытую голову женщины с ее длинными воласами.

Как говоит Павел в 15 стихе:

но если жена растит волосы, для нее это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала?

  • В нашем собрании женщина растит волосы и имеет покрывало - нарушения нет.
  • Некоторые женщины посещают собрание в платке, что так же разрешено и нарушения нет.

Предлагаю расширить изучение темы и рассмотреть теперь вопрос более пристально.

КРАТКИЙ ОБЗОР

1 Кор. 11 и 14 главы

Главы 11-14 представляют, пожалуй, наибольшую трудность для понимания современного христианина. Но они принадлежат одновременно и к числу наиболее интересных во всем Послании, потому что там рассматриваются проблемы, возникшие в коринфской церкви в связи с церковными службами.

Мы видим в них зарождающуюся церковь, занятую решением проблем, возникших в борьбе с жертвоприношением и связанных с созданием истинного богослужения. Этот раздел мы легче поймем, если с самого начала выделим его различные составные части.

  1. 11,2-11,16 рассматривает вопрос, могут ли женщины присутствовать на богослужении с непокрытыми головами.
  2. 11,17-23 обсуждает проблему, возникшей в связи с пиром любви, то есть общими трапезами или агапе, которые праздновались каждую неделю коринфскими христианами.
  3. Стихи 24-34 касаются правильного соблюдения в Коринфской церкви таинства причастия.
  4. В главе 12 Павел рассматривает проблему слияния в единое гармоничное целое людей, наделенных различными дарованиями. В этой главе Павел изобразил церковь как Тело Христово, а христиан — как составные части этого Тела.
  5. Глава 13 является великим гимном любви, указывающим людям превосходнейший путь в жизни.
  6. 14,1-23 посвящены проблеме «языков», различным дарам общения с Богом и людьми.
  7. 14,24-33 посвящены проблеме порядка и организации в церкви и на богослужении; здесь Павел пытается навести порядок и дисциплину в бурном энтузиазме новорожденной церкви.
  8. 14,34-36 обсуждается место женщины в церковном богослужении в Коринфе.

О НЕОБХОДИМОЙ СКРОМНОСТИ

(1 Кор. 11,2-16)

Это один из тех отрывков, которые не имеют универсального значения.

На первый взгляд может показаться, что они представляют лишь исторический интерес, потому что в них рассматриваются проблемы и ситуации, неактуальные для нас. Но, тем не менее, такие места представляют для нас громадный интерес, так как они проливают свет на внутренние проблемы и дела раннехристианской церкви; они представляют огромный интерес и для человека, пристально смотрящего на вещи: ведь принципы, примененные для их решения, непреложные.

Спорным был в Коринфской церкви вопрос о том, может ли женщина принимать участие в богослужении с непокрытой головой. Павел отвечает прямо и однозначно: покрывало является символом подчиненности, которое носит нижестоящий в присутствии вышестоящего. Так как мужчина есть глава в доме, женщина подчинена ему, и поэтому не может появляться на богослужении в церкви без покрывала; мужчина же не должен появляться в церкви с покрытой головой.

Маловероятно, чтобы мы в двадцатом веке могли так просто принять эту точку зрения о зависимом и подчиненном положении женщины. Но эту главу следует читать не в свете двадцатого века, а в свете первого века, при этом следует помнить следующие моменты:

+ 1) Какое значение имело покрывало на Востоке?

И сегодня женщины Востока носят чадру — длинное покрывало, закрывающее ее почти до пят, оставляя открытыми лишь лоб и глаза.

Во времена Павла восточное покрывало было еще более закрытым. Оно покрывало голову, оставляя открытыми лишь глаза, и шло до самых пят. Уважаемая и уважающая себя восточная женщина не могла и подумать появиться где-нибудь без покрывала.

Т. У. Дейвиз пишет в Толковом словаре Гастингса к Библии:

«Ни одна приличная женщина в восточной деревне или в городе не выходит без него из дому, а если выйдет, то рискует испортить свою репутацию. И действительно, английские и американские миссионеры в Египте рассказали автору, что их дочери и жены вынуждены, выходя, одевать покрывало «.

Покрывало имело два значения:

  • а) Оно выражало подчиненность,
  • б) Оно обеспечивало женщине прочную защиту.

Стих 10 очень трудно перевести. В Синодальном издании Библии этот стих приведен так:

«Посему жена и должна иметь на голове своей знак власти над нею…»

Но греческий текст буквально означает, что женщина должна иметь «свою власть на голове «.

Вильям Рамсей объясняет это так:

«В странах Востока покрывало является властью, честью и достоинством женщины. С покрывалом на голове она может пойти всюду в безопасности и глубоком уважении. Ее не видно; наблюдать на улице за женщиной, одетой в чадру — признак крайне плохого тона. Она одинока. Все другие люди не существуют для нее, как и она для них. Она стоит над толпой… А женщина без покрывала — ничтожна, всякий может ее оскорбить. Власть и достоинство женщины исчезают вместе с покрывалом, если она его сбрасывает «.

На Востоке, следовательно, покрывало имеет чрезвычайно важное значение. Оно не только указывает на зависимое положение женщины; оно является и нерушимой защитой ее скромности и целомудрия.

+ 2) Надо также помнить, каким было положение женщины у иудеев.

По иудейскому закону женщина стояла намного ниже мужчины. Она была создана из Адамова ребра (Быт. 2,22.23), чтобы быть помощницей мужа (Быт. 2,18).

Существовало одно раввинское толкование, которое мы рассматривали тут: . В нем проливается свет на отношение иудеев к женщине.

Печален факт, что по иудейскому закону женщина была вещью и собственностью своего мужа, над которой он имел полное право. Также прискорбно, что, например, в синагоге женщины не принимали никакого участия в богослужении, а были полностью изолированы от мужчин в закрытой галерее или иной части здания.

По иудейскому закону и обычаю было немыслимо, чтобы женщины могли претендовать на равные права с мужчинами.

В 10-ом стихе есть любопытная фраза о том, что женщины должны носить покрывало «для ангелов».

О значении этой фразы нет ясных толкований. Возможно, она восходит к древней истории.

  • а) ангелы — это стражи миропорядка , установленного Богом, в котором
    мужчина и женщина должны отличаться друг от друга;
  • б) ангелы — это люди , посланцы других церквей, которых мог бы смутить внешний вид коринфских женщин

+ 3) Следует помнить, что такое положение сложилось в Коринфе, вероятно в самом распущенном городе в мире.

Павел стоял на позиции, что лучше перегнуть в сторону чрезмерной скромности и строгости, нежели сделать что-нибудь, дающее язычникам повод критиковать христиан за распущенность, либо могущее стать источником искушения для самих христиан.

Было бы совершенно неправильно давать этому отрывку общечеловеческое применение; он был тесно связан с Коринфской церковью, и никоим образом не связан с проблемой, следует ли женщинам носить покрывала в церкви сегодня. Но хотя он имеет лишь местный и временный характер, в нем заключены три непреложные истины:

1) Всегда строгие нормы человеческого поведения лучше, нежели слишком лояльные.

Намного лучше отказаться от своих прав, если они могут стать камнем преткновения для другого, нежели настаивать на них. Стало модным открыто осуждать обычаи и условности, но человеку всегда лучше подумать дважды, прежде чем нарушать их. Хотя он никогда не должен быть рабом условностей.

2) Даже после того, как Павел подчеркнул зависимость женщины от мужчины, он настаивает на их взаимной зависимости.

Ни он, ни она не могут жить друг без друга. Если между ними и существует подчиненность, то только для того, чтобы их совместная жизнь была более продуктивной и более приятной для обоих.

3) Павел заканчивает этот отрывок упреком в адрес человека, который спорит единственно ради споров и доводов.

Какие бы разногласия ни могли возникнуть между людьми, в церкви нет места для умышленно придирчивых мужчин и женщин. Иногда действительно нужно отстаивать принципы, но никогда не следует быть придирчивыми.

Разве люди не могут расходиться во мнениях, но все же жить в мире?

ИСТОРИЧЕСКАЯ КАРТИНА

город Коринф

Коринф был особенным городом древнего мира. Он являлся одним из крупнейших торговых центров, через который проходили значительные товарные пути. Он был столицей провинции и даже некоторое время соперничал с Афинами за контроль колоний и торговли. В нем, каждые два года проходили альтернативные Олимпийским – Истмийские игры, включавшие в себя гимнастические, конные, поэтические и музыкальные состязания.

Город имел два порта, свои собственные колонии и был очень дорогим для проживания. Он был наполнен людьми разных наций и народов.

Главным храмом города в акрополе являлся храм богини любви и плодородия Афродиты, при котором находилось более тысячи храмовых проституток, обслуживавших торговцев и путешественников. Стоит отметить, что женщины соответствующего образа жизни ходили с непокрытыми головами, более того, с распущенными волосами.

«Библейский энциклопедический словарь» Э. Нюстрема.

В нем можно прочесть, что в Коринфе находился храм языческой богини Афродиты. Служительницами этого храма были ритуальные блудницы, вступая в связь с которыми, пришедший человек совершал как бы акт поклонения Афродите. Отличительным знаком этих самых блудниц, по которому все узнавали их на городских улицах, была обритая голова.

В культуре древнего мира Коринф славился разгульным образом жизни, как город культа плодородия с его многочисленными пирами и развратом. В связи с этим даже появилось новое слово в греческом языке – «коринфовать », означавшее разнузданный образ жизни. Когда в греческих театрах на сцене появлялся персонаж из Коринфа, он, фактически всегда был пьян, что ярко иллюстрирует имидж этого города в древнегреческой культуре.

Можно представить с какими проблемами сталкивалась христианская община, находящаяся в таком контексте и состоявшая из жителей этого города, которые привыкли к определенному образу жизни Коринфа. Поэтому становится понятным почему такие проблемы, как связь с проститутками (6 гл), разврат, не вызывающий никакой реакции общины (5 гл), пьянство на Вечери (11 гл), и участие в языческих пирах плодородия (8 гл), являются актуальными для христиан, привыкших жить в таком городе.

По обычаю Греции и восточных городов , женщины не показывались публично с непокрытыми головами, за исключением женщин низкого поведения. Коринф был переполнен проститутками, жрицами храма. Некоторые женщины-христианки, пользуясь преимуществами их новообретённой свободы во Христе, являлись на церковные собрания с непокрытой головой, что ужасало более скромных христианок. Павел говорит, чтобы они не пренебрегали мнением публики в отношении вопросов одеяния, приличествующего женщине.

Ангелы наблюдают за богослужением христиан.

Волосы считались одним из важнейших проявлений женской красоты, поэтому для женщины было позорно стричь или брить голову, в результате чего она становилась похожей на мужчину.

Женщины стригли голову только в знак траура.

Дэниэл Уоллас, Доктор,
Доцент, преподаватель Нового Завета
Богословская семинария г. Даллас
[email protected]

Переведено специально для сайт

Нижеследующая «экзегеза» (если мы можем это так назвать) есть не более, чем попытка получить ответ, одновременно удовлетворяющий как герменевтической, так и практической составляющим наболевшего вопроса, вытекающего из этого отрывка: во-первых, что значит «покрытие головы» здесь и, во-вторых, каким образом это место Писания применимо к нам сегодня?

Существует несколько распространенных трактовок этого текста, но среди евангельских церквей на память сразу приходят три или четыре из следующих:

(1) Этот текст не относится к настоящему времени. Павел говорит о переданном им «обычае», т.е. традиции. Соответственно, так как в наше время такой традиции нет, нам едва ли следует обращать внимание на этот текст.

(2) «Покрытие головы» – это волосы . Поэтому в применении к нам сегодня это означает, что женщины должны носить (относительно) длинные волосы.

(3) «Покрытие головы» – это в буквальном смысле покрытие головы и текст относится к настоящему времени так же, как и во времена Павла. Эта точка зрения имеет два варианта:

  • Все женщины должны носить покрывало на голове во время церковной службы.
  • Покрывало необходимо носить женщинам во время церковной службы только когда они публично молятся или пророчествуют.

(4) «Покрытие головы» – символ чего-то, имевшего значение в древнее время, и для чего должен быть найден соответствующий символ в наше время , хотя не обязательно покрывало на голове. Эта точка зрения делится на те же два подпункта, что и №3.

Мои убеждения совпадают с позицией №4. Я придерживаюсь ее второго варианта: женщины должны носить некий символ, только когда они публично молятся или пророчествуют. Ниже следуют критические рассуждения по каждой из этих точек зрения.

Позиция «Этот текст не имеет отношения к настоящему времени»

Эту точку зрения легко опровергнуть. Она основана на неправильном толковании слов «предание» («παράδοσις» [парАдосис]) в стихе 2 и «обычай» («συνήθεια» [сунЭтеиа]) в стихе 16. Защиту этой позиции можно было бы построить на стихе 16 , но только если не брать во внимание стих 2.

Из двух греческих слов термин «συνήθεια» из стиха 16 описывает менее строгие традиции. Это слово используется, когда речь идет о каком-то обычае или привычном образе действий. В Новом Завете оно упоминается всего три раза (1 Кор. 11:16, Ин. 18:39, 1 Кор. 8:7). В Ин. 18 — всего лишь указывает на благородный обычай (практику отпускать узника на Пасху). Хотя можно было бы предположить, что обычай, описанный в 18 главе Евангелия от Иоанна возник на основании устных иудейских традиций и поэтому для евреев приобрел статус закона , у нас нет доказательств, подтверждающих это. Моррис считает, что этот обычай «окутан тайной». Возможно, но не обязательно, именно на этот обычай есть ссылка в Псахиме — глава 8, Мишна 6 . Таким образом, у нас нет достаточных доказательств, чтобы точно сказать, что эта традиция была обязывающей . В 1 Кор. 8:7 значение слова имеет такой же оттенок. Речь идет о привыкших разделять идоложертвенное мясо от неидоложетвенного новообращенных и необходимости бережного отношения к ним. «Обычай», которого они, будучи христианами, все еще в каком-то смысле придерживаются, не является чем-то, что Павел здесь устанавливает. Наоборот, он предпочел бы чтобы они были сильными христианами, чем продолжали следовать этому обычаю. То есть, «обычай» здесь также не накладывает обязательств, но исполняется из личного предпочтения или понимания. Подводя итог, смысл греческого термина «обычай» в 1 Кор. 11:16 дает полное право заключить, что ношение в ранней церкви женщинами покрывала на голове могло быть не более чем местным обычаем того времени. Однако, как только мы разберем стих 2, станет очевидно, что в стихе 16 говорится о гораздо большем.

В стихе 2 Павел хвалит церковь за то, что она придерживается преданий («παραδόσεις» [парадОсеис], словарная форма «παράδοσις» [парАдосис] – «предание»), которые он им передал («παρέδωκα» [парЭдока], словарная форма «παραδίδωμι» [парадИдоми] – «передаю»). В стихе 3 он переходит к описанию одного из этих преданий (используя соединительную частицу-связку «δέ» [дэ] – «же», «также»). То, что стих 3 открывает описание одного из преданий видно из того, что слово «хвалю» («ἐπαινῶ» [эпаинО]) повторяется перед описанием традиции: первый раз – в стихе 2 и второй раз – в стихе 17. Каждый из двух параграфов, начинающихся словами «хвалю», раскрывает мысль о том, как церковь следует наставлениям Павла относительно совместного поклонения. (Вероятно, преданию о покрытии головы повиновались лучше, чем постановлениям относительно хлебопреломления, потому что Павел не говорит «не хвалю» в первом случае, но выделяет во втором (стих 17)).

Стих 2 примечателен силой терминов «παραδίδωμι» и «παράδοσις». Глагол «παραδίδωμι» употребляется очень часто в значении «передавать истину следующему поколению». В посланиях Павла он упоминается 19 раз. Во всех случаях , когда этот глагол используется в положительном контексте добровольной передачи (т.е. в отличие от «передачи» преступника властям, т.п.), оно имеет характер серьезного посвящения, говорит о передаче доктрины. Сравните: Рим. 6:17 («от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя »); 1 Кор 11:23 («Ибо я от [Самого] Господа принял то, что и вам передал »); 1 Кор. 15:3 (учение о смерти и воскресении Христа: «Ибо я первоначально преподал вам, что и [сам] принял, [то] [есть], что Христос умер за грехи наши, по Писанию»). В других случаях (негативный контекст) это слово имеет значение «предавать кого-то тюремному заключению, смерти, т.д.» Второе значение отчасти присутствует в первом и дает ему более глубокую окраску: глагол несет смысл посвящения себя чему-то – как разумом, так и всей жизнью . Христос отдал Себя Самого за нас (Гал. 2:20; Еф. 5:2, 25).

Существительное «παράδοσις» не менее важно для формирования богословских выводов. У Павла это слово встречается всего пять раз, но когда оно употребляется в значении «традиции», которую он, как христианин принимает, то такие традиции обязательны для исполнения всеми. В 2 Фес. 2:15 Павел наставляет верующих стоять твердо и держаться предания, которые он передал им. В 2 Фес. 3:6 он повелевает верующим удаляться от всякого верующего, который не придерживается преданий, полученных от него. Итак, невозможно игнорировать смысловую нагрузку как глагола «παραδίδωμι», так и сходного по контексту употребления существительного «παράδοσις». Эти слова не дают возможности трактовать слово «предание» как просто «неплохой обычай», от которого можно отказаться при желании.

Как же согласовать 1 Кор. 11:2 с 1 Кор. 11:16? Стих 2 управляет стихом 16. Т.е. т.к. образ действия, о котором идет речь, был назван «παράδοσις», он имел статус ортопраксии («правила», «корректной практики»). И поскольку это была доктрина, во всех церквях ей тщательно следовали. Приводя в 16 стихе в качестве довода пример других церквей, словом «обычай» Павел называет то, как эти церкви практически воплотили доктрину. Это все равно что сказать: «Христос умер за вас; поэтому вы должны проводить хлебопреломление. Кроме того, другие христиане уже практикуют это, и ни у кого нет иного образа действий». Применение доктрины сопровождается и выражается в определенном образе действий, физической форме.

Резюме вышесказанного – греческий текст Писания не поддерживает тезис: «1 Кор. 11:2-16 не имеет отношения к настоящему времени». Такая позиция основана на некоторых переводах Библии; при этом предания и обычаи трактуются как нечто необязательное и опускается тот факт, что этими словами («предание», «передал») Павел описывал заповеди о смерти и воскресении Христа, которые он, безусловно, не считал необязательными .

Позиция «Покрытие головы – это волосы»

Одна из самых популярных точек зрения сегодня состоит в том, что покрывалом были волосы женщины. Этой позиции дать оценку уже более сложно. Она основана на экзегезе 15 стиха:

«ἡ κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται» [хэ кОмэ антИ пэриболАиу дЭдотаи] – «волосы даны ей вместо покрывала»

Среди сторонников этой точки зрения зачастую считается, что в стихах 2-14 женщина носит или не носит покрывало. И тогда логично, что в стихе 15 поясняется, что покрывало – это ее волосы. Также часто для аргументации приводят Числа 5:18. Например, у Херли мы читаем:

«В Числах 5:18 совершившая прелюбодеяние обвинялась в пренебрежении отношениями со своим мужем, т.к. она отдала себя другому. Знаком этого было то, что волосы, которые укладывали наверх, были распущены. В оригинальном тексте на иврите глагол, который употребляется как для описания распущенных волос, так и непокрытой головы, в Ветхом Завете (פרע), на греческий язык переведен при помощи слова акатакАлуптос – то же слово, которое Павел использует, когда говорит о непокрытой голове. Ни просил ли Павел Коринфских женщин не покрывало надевать, а носить волосы определенным образом, что отличало бы их как женщин?»

Цитата из Херли, похоже, подразумевает, что в Септуагинте в Чис. 5:18 есть слово «ἀκατακάλυπτος» [акатакАлуптос]. Если бы это было так, то было бы возможно, что в 1 Кор. 11 Павел имел в виду этот текст. Однако, в книге Чисел нет этого слова! И правда, использовать в аргументации данной позиции упоминание этой словарной формы в Септуагинте практически невозможно: оно встречается всего лишь в одном стихе ВЗ (Лев. 13:45), не в контексте «распущенных волос» и только в одном из вариантов греческого текста (Александрийский кодекс с учетом исправлений, сделанных писцами (A c ); в Ватиканском кодексе — «ἀκάλυπτος» [акАлуптос], а в Александрийском первоначальном тексте (A*) – «ἀκατάλυπτος» [акатАлуптос]). Утверждать, что Павел в 1 Кор. 11 употребляет «ἀκατακάλυπτος» [акатакАлуптос] в значении «распущенные» также абсурдно, как заключить: «Все индейцы ходят гуськом друг за дружкой, по крайней мере тот, которого я увидел, шел за впередиидущим». Далее, греческий лексикон Бауэра-Данкера (BAGD) дает значение слова в 1 Кор 11 «непокрытый» и не допускает варианта перевода «распущенный». Словарное значение слова было выведено на основании имеющейся греческой и классической литературы Таким образом, аргумент Херли не подкреплен достаточными доказательствами.

Более того, важно отметить два момента: (1) в стихах 2-14 не встречается слов, которые переводятся как «покрывало». Т.е. то, что в стихе 15 волосы названы покрывалом, не обязательно означает, что в стихах выше тоже говорится о волосах. (2) В этом отрывке Павел указывает на сходство между длинными волосами и покрывалом. Но именно это говорит в пользу того, что волосы и покрывало – не одно и то же. В силу того, что они названы похожими, они не идентичны. Обратите внимание на следующие стихи.
11:5 и всякая женщина, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо [это] то же, как если бы она была обритая.
11:6 Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается.
11:7 Итак муж не должен покрывать голову…
11:10 Посему жена и должна иметь на голове своей [знак] власти [над] [нею]
11:13 Прилично ли жене молиться Богу с непокрытою [головою]?
11:15 но если жена растит волосы, для нее это честь…

Отсюда можно сделать несколько логических наблюдений. (1) Если «покрывало» – это «волосы», тогда все мужчины должны обривать головы или быть лысыми, потому что мужчины не должны покрывать голову. (2) Если «покрывало» — это «длинные волосы», тогда стих 6 звучит как тавтология, т.к. «не носить длинные волосы» и «стричь волосы» описывает одно – «носить короткие волосы»: «если женщина не будет носить длинные волосы, то должна стричь свои волосы». И в результате довод (о том, что отсутствие покрывала при публичной молитве/пророчестве плохо так же, как остриженная женщина) перестает звучать как довод. (3) Само следование этой точке зрения проявляет ее несостоятельность. Заменяя при чтении «покрытие головы» на «волосы», приходится выполнять несколько экзегетических кругов и уходить от прямого смысла текста. (4) Если волосы и покрытие головы – одно и то же, то стихи 10 и 15 противоречат друг другу. В стихе 10 покрывало – это «знак власти» над женщиной, символ ее подчинения и покорности , а в стихе 15 – это ее слава . Павел начинает 10 стих со ссылки на стих 9 («посему»): вследствие того, что «жена создана для мужа», она должна носить знак власти над ней на голове своей. В греческом тексте 15 стих даже более выразителен, поскольку местоимение «она» стоит в Дательном падеже пользы (Dativus сommodi) – т.е. она объект, в интересах которого дается слава; она получатель славы; буквально «это честь/слава – ей», или «для нее, для ее пользы». Однако, вряд ли эти стихи содержат почти противоположный смысл!

Итак, настаивать на том, что именно длинные волосы – это покрывало женщины, значит упускать функции как покрывала, так и длинных волос, о которых говорит Павел: покрывало показывает покорность женщины, волосы – ее славу. Сходство покрывала и волос между собой в том, что их отсутствие (покрывало во время молитвы или пророчества; обритые волосы в любое время) – унижение и стыд для женщины.

Позиция «Покрытие головы – буквальное покрытие головы, применимое сегодня»

Точку зрения «буквальное покрытие головы и применимое именно в такой форме», в некотором смысле, легче всего отстоять в вопросе истолкования; однако труднее всего смириться с ней, когда дело доходит до практического подчинения. Поскольку опасно игнорировать собственную совесть, что касается истин Писания, я следовал этой позиции до недавнего времени. Признаться честно, она мне не нравилась (и это далеко не самая популярная позиция сегодня). Но я не мог, оставаясь честным с самим собой, отказаться от нее. Суть данной позиции сводится к трем предположениям: (1) в тексте имеется в виду буквальное покрытие головы; (2) Павел писал о серьезном установлении, а не просто об общественной условности; и (3) само покрытие головы – неотъемлемая часть позиции Павла, сообщаемой в этом отрывке. Ниже представлены доводы, подтверждающие эти утверждения.

Таким образом, данный аргумент – важное богословское убеждение (в отличие от просто обычая того общества), основанное на нескольких ключевых положениях христианского учения: (1) начала тринитаризма, (2) сотворение, (3) ангелология, (4) общее откровение, и (5) церковная практика. Следовательно, для Павла отклонение от его наставления о покрытии головы означало искаженную ангелологию, ошибочное понимание антропологии и экклесиологии, разрушительный тринитаризм и провал в общем откровении. Более того, фокусироваться только на стихе 16 (как делают приверженцы первой позиции «не применимо к нам») — все равно что проехаться по самому важному в этом отрывке с закрытыми глазами.

Практическое следование этой позиции имеет два варианта: (1) женщинами во время всей церковной службы; (2) женщинами, когда они молятся или пророчествуют публично. Не вдаваясь в подробности, я поддерживаю вариант два – просто потому, что именно так сформулировано учение в стихах 4-5. После ссылки на богословские основы во вступлении (стихи 2-3) Павел обозначает тему своего обращения – мужчины и женщины, молящиеся или пророчествующие в собрании. То, что именно эта тема в фокусе внимания, видно из того, что она повторяется в стихе 13 («жене молиться»). Мне кажется неоправданным делать границы применения шире, чем предложено в теме (стихи 4-5). Таким образом, все доводы и принципы направлены на и применимы к женщинам, молящимся и пророчествующим в публичном месте. Кроме того, если это ограничение применения верно, у нас появляется еще один аргумент в пользу того, что «покрытие головы» – не «длинные волосы», т.к. женщина не может мгновенно менять длинные волосы на короткие и обратно. Покрывало же можно надевать и снимать.

Нам осталось только одно – рассмотреть какой нормативный символ сегодня может заменить покрытие головы.

Позиция «Покрытие головы – символ»

В этой позиции принимается та же экзегеза текста, что и в предыдущей позиции о буквальном покрытии головы, но есть одно исключение. Сейчас я тоже придерживаюсь этой точки зрения. В основе рассуждения лежит понимание роли покрытия головы в древнем мире и в современном мире. В древнем мире покрытие головы было в моде в отдельных частях греко-римской империи. Где-то считалось нормой, чтобы мужчины покрывали голову; где-то – женщины. А где-то это не было обязательным ни для мужчин, ни для женщин. Не столь важно точно установить, где были какие нормы. Гораздо существеннее отметить, что ранняя церковь переняла уже существующую общественную традицию и сделала ее выражением некой христианской добродетели. То, что Павел мог сказать, что в других церквях не было другого обычая, вполне может указывать на то, насколько легко данный образ действий мог войти в христианское общество. Здесь есть аналогия с обрядом крещения в Израиле. Фарисеи не спрашивали Иоанна «Что ты делаешь?» Они спрашивали: «Почему ты это делаешь?» Они понимали, что такое крещение (не смотря на то, что крещение Иоанна, очевидно, впервые проводилось кем-то над крещаемым, в отличие от известного тогда крещения самого себя); но они не понимали, откуда у Иоанна власть крестить и что его крещение символизирует. Точно так же, практика ранней церкви, обязывающая молящихся или пророчествующих женщин носить покрывало, не казалась чем-то необычным. В больших городах Малой Азии, Македонии и Греции никто при этом не чувствовал бы себя неуместно. Покрывала на голове носили везде. Когда женщина надевала покрывало в церкви, она показывала свою подчиненность мужу, но при этом не выделялась в обществе. Можно было легко представить идущую по улице на церковную службу женщину с покрытой головой, при этом не привлекающую к себе никакого внимания.

Сегодня же ситуация отлична, по крайней мере, на Западе. Носить покрывало на голове для женщины будет откровенно унизительным. Многие женщины – даже действительно библейски покорные жены – не согласны с этим именно из-за того, что они чувствуют себя неловко и обращают на себя внимание. Но покрытие головы во дни Павла предназначалось только для того, чтобы показать подчиненность женщины, а не ее унижение. Как ни удивительно, в наше время заставлять женщин надевать покрывало во время службы все равно, что сказать им побриться на лысо! Результат будет противоположным тому, что хотел достичь Павел. Таким образом, если мы стремимся исполнить дух апостольского учения, а не только букву, нам необходимо найти подходящий символ, который заменит покрывало.

Перед нами стоит два вопроса. Во-первых, как оправдать применение другого символа власти на голове женщины, если покрытие головы сейчас – символ унижения? Во-вторых, какой именно символ нам использовать?

По первому вопросу: подойдем к оправданию другого символа с нескольких сторон. (1) Другой символ позволяет нам соблюсти духовный смысл 1 Кор. 11 и не противоречит двум доводам Павла (обоснование в природе и в традициях общества). Если мы вынуждены делать выбор между духом Писания и буквой, мудрее будет следовать духу. (2) Если рассматривать христианское учение в целом, в нем не предлагается следовать символам ради самих символов. Авторы Нового Завета учат не ритуалам и формам, но реальности и содержанию. (3) По моему предположению, причина, почему покрытие головы применялось ранней церковью, в том, что эта традиция уже существовала в обществе и так же, как и обряд крещения, могла легко обрасти дополнительным смыслом. Доктрина об иерархии лидерства (Бог – Христос – муж) сформулирована Павлом посредством слова «глава» в переносном значении («лидер»). Символ с покрытием «головы» в его прямом значении мог родится именно из-за лексической связи. Но если символ перестает выражать то, что он раньше символизировал, суть меняться не должна (Т.е. какой бы символ женщина ни носила, он должен указывать на ее подчиненность мужу и/или [если не замужем] мужчинам-лидерам церкви ). (4) Аналогия с обрядом хлебопреломления может помочь и будет уместна, т.к. в евхаристии много символов и ее празднование – тоже одно из переданных Павлом преданий (1 Кор. 11:17 и далее). Символы вина и пресного хлеба взяты напрямую из обряда еврейской Пасхи. В первом веке в праздновании Пасхи участвовали четыре обязательных чаши вина, ягненок, горькие травы и пресный хлеб. Часть трапезы, которую Иисус взял для обряда хлебопреломления – это третья чаша Пасхи и пресный хлеб. Отсутствие закваски было важным атрибутом, так как это символизировало безгрешность Христа. И конечно же, там было настоящее вино. Обязательно ли для нас сегодня использовать пресный хлеб и настоящее вино? В некоторых церквях – обязательно, в других – нет. Тем не менее, некоторые церкви ужаснулись бы, если бы в причастии требовалось подавать настоящее вино. В очень немногих церквях используют пресный хлеб (соленые крекеры на самом деле содержат дрожжи). Предадим ли мы эти церкви анафеме из-за того, что они нарушили традицию – традицию, которая имеет как исторические, так и библейские корни? Если следование такому важному преданию, как хлебопреломление, может иметь вариации, то не должны ли мы дать и куда менее важному преданию об особенной роли (и стиле облачения) для женщин немного свободы в реализации?

По второму вопросу: если нас уже не столько волнует сам символ, сколько то, что он символизирует, то какой символ нам использовать сегодня? На это нет универсального ответа просто потому, что если мы говорим о «символе со значением», мы должны признать, что общественные традиции меняются. Если мы канонизируем один символ – особенно тот, который упоминается в Библии – мы рискуем возвести устную традицию до уровня Писания и сделать Евангелие внешним и обрядовым. Каждая поместная церковь должна поработать над тем, чтобы найти подходящий символ в наше время. Правда, если вы (и ваша церковь) согласны с тем, что я здесь предлагаю, лидерам церкви придется собраться, вместе набросать идей, подойти к решению задачи творчески. Мне бы очень хотелось услышать, что у вас получится!

Тем не менее, у нас есть несколько направляющих. Символ должен передавать столько содержания и символизма из 1 Кор. 11, сколько возможно. Некоторые предлагали в качестве приемлемого символа использовать обручальное кольцо. У этого символа есть несколько существенных плюсов. Он принят в широком сегменте нашего общества. Женщина не будет чувствовать себя неловко, надевая обручальное кольцо. Оно точно показывает, что она связана узами брака с мужем, и хорошо передает мысль 1 Кор. 11:9 (со-зависимость!). Однако, у этого символа есть несколько недостатков. Кольцо не подойдет по нескольким причинам: (1) обручальное кольцо означает, что текст 1 Кор. 11 говорит только о замужних женщинах; (2) этот символ не является только женским; женатые мужчины тоже носят кольца; и (3) в отличие от покрытия головы, кольцо – не очень заметный символ.

Какие символы еще нам доступны? В настоящее время – и я подчеркиваю временный характер ситуации – я думаю ношение скромного платья будет подходящим символом. Такой символ не во всем соответствует отрывку Писания, но он отдает должное многим его параметрам. В частности – и это самое главное – женщина, одевающаяся вызывающе (слишком подчеркивающая женственность) или отодвигающая границы приличий в другом направлении (например, надевая джинсы или деловой костюм ) зачастую не имеет внутреннего подчинения и не показывает его своим поведением . Именно поэтому такой символ соответствует богословскому содержанию очень точно.

Я надеюсь и молюсь, что эта работа никого из читателей сильно не заденет. В первую очередь я всегда стремлюсь быть верным Писанию. Во-вторых, я стремлюсь быть чутким к реальным людям с их реальными нуждами. Кто-то может возразить, что мой подход недостаточно библейский; другие скажут, что я не иду в ногу со временем. Если кто-то не согласен с моей позицией, отлично. Но чтобы убедить меня изменить взгляд, необходимо опровергнуть представленную экзегезу. Я могу ошибаться в толковании, но я должен это увидеть. Как бы мне ни симпатизировало феминистское движение (а мне импонирует в нем многое ), я не могу предать свою совесть или свое понимание Писания. Я открыт для других точек зрения на этот текст, но не поменяю мнение просто на основании аргументации ad hominem . Каждый верующий должен быть убежден в своей позиции на основании Писания; никто не должен отступать от того, чему учит Библия, просто потому что его точка зрения непопулярна. Настоящая опасность, как я это вижу, в том, что христиане просто игнорируют то, что говорит этот текст, потому что любая форма послушания ему – неудобна.

Примечания переводчика: Стих 16 в некоторых вариантах перевода Библии звучит так: «А если бы кто захотел спорить, то у нас нет другого такого обычая, и у церквей Божиих тоже» NET: If anyone intends to quarrel about this, we have no other practice, nor do the churches of God.

Прим. пер.: Вероятно, Леон Моррис (Leon Morris).

Прим. пер.: Мишна – часть Талмуда. Псахим глава 8, Мишна 6: «для скорбящего и разбирающего обвал, а также для того, которому обещали выпустить его из тюрьмы , для больного и престарелого, которые в состоянии съесть казаит, режут Песаха. Для всех их не режут отдельно – вдруг доведут Песах до состояния непригодности. Поэтому если с ними случилось нечто, что сделало их непригодными, они освобождены от необходимости справить Песах Шейни – кроме разбирающего обвал, который с самого начала нечист».

Прим. пер.: в русском Синодальном переводе Библии слово «обычай» в этом месте опущено.

Помимо стихов 2 и 16 есть еще несколько богословских доводов, содержащихся в самом отрывке, которые указывают на необходимость проявления строгости в исполнении предания Павла о покрытии головы. См. обсуждение ниже.

Дж. Б. Херли. «Мужчина и женщина – библейский взгляд» (Гранд Рэпидс, Зондерван, 1981), стр. 170-171. / J. B. Hurley, Man and Woman in Biblical Perspective (Grand Rapids: Zondervan, 1981) 170-71.

Ком. пер.: Хотя в Числах нет прилагательного «ἀκατακάλυπτος», там используется существительное «ἀποκάλυψις» [апокАлупсис] — т.е. однокоренное, но с другими приставками, которое означает «открытие, обнажение, раскрытие, снятие покрывала». Кроме того в Чис. 5:18 и Лев. 13:45 на иврите – один и тот же глагол (פרע).

Лексикон Лиддела-Скота-Джонса LSJ также дает значение «непокрытый»

Принимая во внимание описанные выше аргументы против того, что «покрывало» – это «длинные волосы», мы полагаем, что Писание учит о буквальном покрытии головы. Следует разделять, однако, вопрос буквальной трактовки и то, как это применять сегодня.

Если мне будет позволено, я хотел бы добавить личное наблюдение. Во многом феминистский взгляд, доминирующий в современных евангельских церквях, обусловлен упрощенным взглядом на Троицу (я подозреваю, что немалую роль, здесь сыграла реакция церкви на распространение культов в девятнадцатом веке, в результате которых часть богословских убеждений ослабла). Евангельские церкви твердо стоят на онтологическом равенстве Сына с Отцом. Но обнаружить доктринальные положения – в церквях или в семинариях – в которых Сын был бы показан функционально подчиненным Отцу, не так просто. При этом в Ин. 14:28, Флп. 2:6-11, 1 Кор. 11:3, 15:28 мы находим ясное учение о вечной подчиненности Сына (Ин. 14 и 1 Кор. 11 говорит о подчиненности в настоящем времени ; Флп. 2 – в вечном прошлом; 1 Кор. 15 – в вечном будущем). Поскольку в этих же книгах утверждается безусловное онтологическое равенство Сына и Отца, подчиненность должна быть функциональная или ролевая.

Я предполагаю, что требование ограничивалось на молящихся или пророчествующих женщин, хотя некоторые из придерживающихся этого мнения также считают, что такого ограничения нет. См. дискуссию выше.

Необходимо иметь в виду, что шляпа – это не покрытие головы. Функция шляпы – подчеркнуть красоту женщины, что скорее ближе к функции волос. Покрытие головы, напротив, должно скрывать славу женщины.

Мы не коснулись того, относится ли этот текст к замужним или незамужним женщинам. Это придется оставить для другого случая. Достаточно только сказать, что «γυνή» [гунЭ] в греческом означает «женщина» (в отличие от «жена»), если контекст не указывает на другое.

Я не имею в виду, что женщины не могут носить джинсы! Скорее, я хочу сказать, что в некоторых частях Америки, например, для женщины прийти в джинсах на церковную службу равносильно проявлению неуважения к начальствующим в церкви. На северо-западе же джинсы носят местные франты – это чуть ли ни самая приличная одежда даже по воскресениям (у моего брата есть нарядные джинсы и повседневные джинсы…) Вероятно, в том регионе нужен другой символ. Если мужчинам трудно придумать хороший символ, который женщины примут, нужно предложить женщинам поучаствовать в выборе. Этот вопрос требует продуктивного диалога между мужчинами и женщинами. Какой бы символ ни был найден, он не должен унижать. Его функция – всего лишь показывать должное подчинение.

Ирония в том, что сегодня длинные волосы могут значить то же, что и скромное платье. Нередко женщины коротко стригутся, чтобы с ними обращались, как с мужчинами. Поэтому, хотя символ во времена Павла был – не волосы, возможно в некоторых церквях решат, что ношение волос определенным образом будет соответствующим символом. У этого символа все же есть несколько недостатков. Например, контраст между стихами 10 и 15 будет стерт. И наличие длинных волос – или даже определенные прически с длинными волосами – не всегда передают смысл подчиненности. Более того, женщины, которые вынуждены носить короткие волосы по множеству различных причин, будут исключены из публичного служения. Длина волос может зависеть от климата или возраста. Поскольку волосы лучше растут в молодости, если символом будут длинные волосы, молодые и менее зрелые женщины будут иметь больше шансов участвовать в публичном служении, чем пожилые и более зрелые.

В то же время, кто-то может возразить, что в этом символе полностью утеряна ассоциация с «головой». Но в тексте Писания голова символизирует власть . Неразумно настаивать на определенном символе из-за того, что он соответствует другому символу , если в результате подстановки главный смысл пропадает. Такое упорство сродни фарисейству.