Современные подходы к теории фонемы. Фонема

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

  • Введение 2
  • 1 Функции фонемы 4
    • 1.1 Фонемная сегментация 5
    • 1.2 Фонологические оппозиции и дифференциальные признаки 6
    • 1.3 Фонема и аллофоны. Дистрибутивный анализ 10
    • Выводы по главе 1 12
  • 2. Основоположники фонологии и их вклад в изучение фонемы 14
    • 2.1 Традиционные фонологические школы 20
      • 2.1.1 Казанская фонетическая школа 21
      • 2.1.2 Ленинградская фонетическая школа 22
      • 2.1.3 Московская фонетическая школа 23
      • 2.2.4 Функциональная фонология 24
      • 2.1.5 Системная фонология 25
    • Выводы по Главе 2 28
  • Заключение 30
  • Список использованной литературы 31

Введение

То, что нашу речь можно разделить на отдельные звуки, которые мы отличаем друг от друга, представляется само собой разумеющимся. Кажется совершенно очевидным, что все слышат разницу между гласными в словах дома - дума , или согласными в словах вес - весь, рак - лак и отличают налет от нальет просто по звучанию.

Однако на самом деле выделение отдельных звуков в потоке речи вовсе не определяется только звучанием. Одно и то же звучание носителями разных языков оценивается с точки зрения звукового состава по-разному: корейцы не заметят отличия р от л , арабы о от у, для французов в словах вес и весь как разные звуки будут оценены гласные, а не конечные согласные; и носители очень многих языков не смогут услышать разницы между налет и нальет.

Следовательно, выделение отдельных звуков и оценка их как одинаковых или разных зависит от особенностей языкового строя.

Мы полагаем, что каждый учитель иностранного языка является и практикующим фонетистом. Ведь невозможно преподавать язык, не затрагивая произносительную сторону речи, а все, что относится к произношению, относится к фонетике.

Целью нашей работы мы ставим рассмотрение различных подходов к теории фонемы, а конкретнее - рассмотрение определений фонемы разными лингвистическими школами, сложившимися в конце двадцатого столетия.

В первой главе нашей работе мы решаем следующие задачи:

1) раскрыть функций фонемы

2) разделить поток речи на отдельные звуки, т.е. сегментация фонем

3) раскрыть дифференциальные признаки фонемы путем оппозиционного анализа

4) раскрыть определения фонемы и аллофона

Во второй главе мы кратко рассматриваем работы крупнейших ученых-лингвистов и фонетистов Европы 18 и 19 веков, на которые опирались современные ученые при создании своей теории фонемы. А также рассматриваем подходы к теории фонемы лингвистических школ, существующих в наше время на территории нашей страны и ближнего зарубежья.

1 Функции фонемы

Звуковая материя формируется и используется каждым языком по-особому, в соответствии с правилами его фонологической системы, включающей в себя подсистему сегментных средств и подсистему суперсегментных (просодических) средств.

Минимальными (кратчайшими в линейном плане) структурно-функциональными звуковыми единицами в большинстве языков являются фонемы. Они сами по себе не обладают значениями, но потенциально связаны со смыслом как элементы единой знаковой системы. В сочетании друг с другом и нередко по отдельности они образуют экспоненты слов и морфем и обеспечивают опознавание (идентификацию) и различение (дифференциацию) языковых знаков как значимых единиц.
Так, благодаря разному составу фонем, а именно употреблению разных фонем в одной и той же позиции, в экспонентах русских слов род /rot/ и рад /rat/ оказываются возможными опознание каждого из этих слов и их различение между собой. Точно также различные фонемы появляются в тождественных позициях, различая экспоненты, а тем самым и в целом:

· английские слова but /bVt/ `но" и boot /bu:t/ `ботинок, башмак",

· немецкие слова liegen /li:g&n/ `лежать" и legen /le:g&n/ `положить, класть",

· французские слова mais /mE/ `но" и mes /me/ `мои".

В большинстве случаев экспоненты слов оказываются многофонемными. Однофонемными экспонентами располагают, например, русские слова а /a/, и /i/, у /u/, в /v/, к /k/, морфемы -л /l/ в спа-л , -ть /t"/ в спа-ть , -ы /ы/ в стол-ы , -у /u/ в ид-у , в - /v/ во в-лез-ть , -а - /a/, -j - и -у /u/ в шаг-а-j-у (орфографически: шагаю ). По одной фонеме содержат

· экспоненты английских слов o /@U/ `нуль", А /eI/ `оценка “отлично” (в американской школе)", e /i:/ `число е (в математике)", I /aI/ `я",

· экспоненты немецких слов А /a:/ `ля (муз.)", Е /е:/ `ми (муз.)", o! /o:/ `о!, ах!",

· экспоненты французских слов а /a/ `имеет", eau /o/ `вода", ou /u/ `или".

Однофонемными являются экспоненты многих морфем в этих языках.

Экспонент языкового знака не может состоять меньше чем из одной фонемы.

1.1 Фонемная сегментация

Звучащая речь представляет собой с точки зрения акустической и с точки зрения артикуляционной континуум, т.е. нечленимое целое. Языковые же единицы вообще и фонемы в частности имеют дискретную природу, т.е. они достаточно чётко отграничиваются друг от друга в синтагматическом и парадигматическом отношениях. Выделимость фонем в речи опирается не на акустические или артикуляторные признаки, а на признаки структурно-функциональные, т.е. собственно языковые. Фонемная сегментация задаётся самой языковой системой. Цепочке дискретных фонем в результате фонемной сегментации ставится в соответствие ряд звуков (фонов).
Фон выступает индивидуальным, единичным представителем (репрезентантом) определённой фонемы в речи. Каждой фонеме соответствует бесконечное множество фонов.

В соответствии с морфологическим (семиотическим по своей природе) принципом, который сформулирован в школе Л.В. Щербы, границы между фонемами проходят там, где проходят границы между морфемами .

Например, слог да в слове (словоформе) вод-а членится на две фонемы: /d/ и /a/, отражая наличие морфемного шва: вод-а. Точно так же устанавливается синтагматическая граница между фонемами /v/ и /a/ в словоформе трав-а, между /u/ и /p/ в словоформе у-пад-у .

Многократно повторяясь по отдельности, фонемы приобретают автономию в фонологической системе языка, так что и в экспоненте слова да , где нет морфемного членения, наличествует граница между фонемами /д/ и /a/.

С помощью морфологического критерия можно определить, имеем ли мы дело с долгими согласными, долгими гласными, дифтонгами как с едиными фонемами или как с сочетаниями фонем (монофонематическая и бифонематическая трактовка).

Так, в слове вводить , начинающемся фонетически долгим [в:], выделяются две фонемы /в /, одна из которых является экспонентом морфемы в , а другая является начальной в экспоненте корневой морфемы -вод -. Морфологический критерий даёт возможность доказать, что в русском языке отсутствуют дифтонги как единые фонемы, а в немецком и английском языках дифтонги монофонематичны.

О границах между фонемами могут сигнализировать также значащие чередования (например, чередования по аблауту в английских словоформах find ~ found ( ~ ), в немецких словоформах find-en ~ fand-en ([I] ~ [a]).

Таким образом, границы между фонемами возможны как на стыках слов и морфем, так и внутри морфем. Они не обязательно должны совпадать с границами слогов.

Иным оказывается положение в слоговых языках. В них слог, как правило, является неделимым экспонентом морфемы и/или слова. По своим функциям такой слог подобен фонеме. Поэтому о слоге в таких случаях говорят как о кратчайшей фонологической единице - силлабеме.

1.2 Фонологические оппозиции и дифференциальные признаки

Каждый язык фонемного (неслогового) строя насчитывает небольшое по количеству, закрытое множество фонем. Они могут осуществлять свою идентифицирующую и дифференцирующую функцию благодаря тому, что они различаются между собой, будучи противопоставленными парадигматически.

Парадигматические особенности фонем выявляются на основе фонологических оппозиций, т.е. таких противопоставлений между фонемами, которые различают не просто разные наборы фонем, но и использующие эти наборы в качестве своих экспонентов разные слова (и морфемы).

Впервые типология фонологических оппозиций была разработана Н.С. Трубецким.

В данной работе будут использованы следующие характеристики оппозиций:

· по числу противопоставляемых членов:

o оппозиции двухчленные (бинарные), например: англ. /p/:/b/ - pen :Ben ;

o трёхчленные (тернарные), например:англ. /p/:/t/:/k/ - peg :teg :keg , и т.д.;

· по числу дифференциальных признаков, служащих различению противопоставляемых фонем:

o оппозиции однопризнаковые (например: англ. /g/:/k/, противопоставленные по признаку звонкость: глухость (незвонкость) - gum :come ), и

o многопризнаковые, например: рус. /t/:/z/, противопоставленные по признакам звонкость: глухость и смычность: щелинность (несмычность) - тол :зол ;

· по отношению к системе фонем:

o оппозиции изолированные (например, нем. /l/:/r/ - lassen:Rassen, и

o пропорциональные, например: рус. /l/:/r/ = /l"/:/r"/ - лов :ров = Лёв (< Лёва ):рёв .

Тесты на участие данной фонемы в фонологических оппозициях позволяют установить набор её симультанных дифференциальных признаков.

Так, для русской фонемы /д/ посредством оппозиционного анализа, т.е. сопоставлений /д / с другими фонемами (/д/:/т/, /д/:/н/, /д/:/д"/, /д/:б/, /д/:/г/, /д/:/з/, фонологическое содержание /д/ предстаёт как набор признаков

· звонкость (дом :том ),

· ртовость (дам :нам ),

· непалатализованность (дот :идёт ),

· язычность (дал :бал ),

· переднеязычность (дол :гол ),

· смычность (дал :зал ).

Трубецкой классифицировал дифференциальные признаки, выделив три группы:

1. Привативные = когда наличие признака противопоставляется отсутствию признака, например звонкость (работа голосовых связок при артикуляции) = это наличие признака, а глухость (голосовые связки не работают) = это отсутствие признака.

2. Градуальные, или ступенчатые, в русской фонетике их почти нет. В английской фонетике под градуальным признаком рассматривается раствор рта. Различают широкий напр. /a:/ , средний напр. /e/ и узкий напр. /i/ раствор рта при дифференциации гласных.

3. Эквиполентные, или равнозначные, признаки, когда один признак в одном члене противопоставления заменяется другим в другом члене. Так, у фонем англ. /k/ и /d/ привативным является противопоставление по звонкости/глухости, а эквиполентным = по месту образования.

К этому можно добавить противопоставление всего класса согласных классу гласных (групповая оппозиция) и дополнить вышеприведённый перечень дифференциальным признаком согласность.

Вообще, многие оппозиции имеют групповой характер: так, классу смычных противопоставляются класс щелевых и класс дрожащих, классу переднеязычных противостоят классы среднеязычных и заднеязычных, классу непалатализованных класс палатализованных, классу неогублённых гласных класс огублённых (лабиализованных) и т.д. Подобные фонологические оппозиции (вслед за Н.С. Трубецким) квалифицируются как фонологические корреляции.

Чаще всего для противопоставления подбираются минимальные пары, т.е. разные слова, которые в звуковом отношении различаются минимально, лишь в одной позиции, например: cap :cup ; bake :make .
Но если не находится минимальной пары, допускается противопоставление двух разных звуков, находящихся в тождественном фонетическом окружении, например, противопоставление слов кот : ткёт вполне достаточно как свидетельство наличия в русском языке двух разных смычных глухих фонем: /k/ и /k"/.

Звуковые различия, которые не выявляются при противопоставлениях разных фонем, квалифицируются как нефонематические (избыточные). Они учитываются при описании фонем данного языка не на уровне системы (совокупности оппозиций), а на уровне нормы и на уровне узуса, а иногда и на уровне индивидуального речевого акта.

Число фонологических оппозиций (благодаря тому, что многие из них являются пропорциональными) и, соответственно, число дифференциальных признаков фонем меньше числа самих фонем. Фонологические оппозиции выступают как те отношения, которые упорядочивают инвентарь фонем, делая его системой. Иначе говоря, совокупность фонологических оппозиций и есть структура фонематической системы.

Н.С. Трубецкой и Р.О. Якобсон считали возможным к числу определений фонемы относить её квалификацию как "связки", "пучка" дифференциальных признаков. Р.О. Якобсон вообще склонен был считать фонологический дифференциальный признак (ДП), по Э. Бенвенисту меризм, элементарной единицей фонологической системы. Он предлагал универсальный список фонологических признаков (в акустических терминах), из которых строится та или иная фонема любого языка.

Щербовская школа исходит из того, что фонологические ДП выделяются при "расщеплении" фонем и, следовательно, вторичны по отношению к фонемам, являются не особыми элементами, а лишь чертами фонем. К тому же экспериментально-фонетические исследования в этой школе показали, что ДП представляют собой абстрактные, инвариантные черты, которые артикуляционно и акустически по-разному реализуются у фонем разных классов.

Оппозиционный анализ даёт возможность:

· не только выявить фонологически существенные черты фонем,

· но и установить состав (инвентарь) фонем,

· распределить эти фонемы по коррелятивным классам,

· построить на этой основе модель фонематической системы данного языка

· и определить место в ней каждой данной фонемы. Это место характеризуется набором ДП данной фонемы. Такой набор остаётся неизменным, инвариантным при любых реализациях той или иной фонемы в речи.

1. 3 Фонема и аллофоны. Дистрибутивный анализ

Каждая фонема в потоке речи подвергается различным модификациям (видоизменениям) в результате:

· коартикуляции (наложения артикуляций смежных звуков),

· комбинаторных звуковых изменений типа аккомодации ** Аккомодация (от лат. accommodatio - приспособление) - один из видов комбинаторных изменений звуков; частичное приспособление артикуляций смежных согласного и гласного. Заключается в том, что экскурсия (начало артикуляции) последующего звука приспосабливается к рекурсии (окончанию артикуляции) предыдущего (прогрессивная аккомодация) или рекурсия предыдущего звука приспосабливается к экскурсии последующего (регрессивная аккомодация). и ассимиляции ** Ассимиляция - уподобление, возникновение сходства с другим, соседним звуком, напр. произнесение вместо звонкого б в слове бабка глухого звука п [бапка] в результате уподобления по глухости следующему к. ,

· позиционных звуковых изменений типа редукции ** Редукция - ослабление, сокращение гласных. , обусловленных её реализацией в ударном или неударном слоге.

Возникают фонетически обусловленные (специфические) комбинаторные и позиционные варианты данной фонемы (аллофоны). В зависимости от позиции в слове или наличия рядом других звуков, влияющих на фонему, мы можем наблюдать различные аллофонные корреляции, например англ. /d/ произносится с назальным взрывом перед носовыми сонантами sudden, admit, could not и слегка палатализуется перед гласными переднего ряда deal, did, day.

Представители дескриптивной лингвистики (Йельская школа в США, созданная Л. Блумфилдом), разработавшие так называемый дистрибутивный метод как арсенал приёмов "обнаружения" языковой системы в речи, разбивают всю процедуру анализа на три этапа: сегментацию высказывания (установление фонов), фонемную идентификацию фонов (выявление фонемной принадлежности данного фона) и классификацию фонем.

Особенно эффективен дистрибутивный анализ на втором этапе. Его правила гласят:

Если два разных фона не встречаются в тождественном фонетическом окружении, то они находятся в отношении дополнительной дистрибуции и являются аллофонами одной фонемы.

Таковы, например, отношения между непридыхательными и придыхательными смычными [p] и , [t] и , [k] и в английском и немецком языках, между нелабиализованным и лабиализованным согласными [p] и в русском языке. При таком подходе возможно ещё одно определение фонемы: фонема есть класс (семья, множество) звуков, находящихся в отношении дополнительной дистрибуции. Один из аллофонов, который оказывается наименее зависим от фонетического окружения, признаётся основным. Другие же считаются специфическими: их особенности обусловливаются либо комбинаторными, либо позиционными факторами.

· Если два разных фона встречаются в тождественном фонетическом отношении и при этом могут служить различении разных слов, то они находятся в отношении контрастной дистрибуции * и являются представителями двух разных фонем.

· Если два разных фона встречаются в тождественном окружении и не различают при этом двух разных слов, то между ними имеет место отношение свободного варьирования и они являются факультативными вариантами одной фонемы. Таковы отношения между разными (многоударными и одноударными, переднеязычными и язычковыми) вариантами немецкой фонемы /r/, между смычной и щелевой реализациями русской фонемы /g/.

Дистрибутивный анализ даёт возможность:
- установить инвентарь фонем (уточняя результат оппозиционного анализа);
- выявить фонетические условия распределения фонем в речи;
- представить каждую фонему в виде класса её обязательных и факультативных вариантов (что, кстати, связывает фонемный анализ с установлением наборов перцептивных единиц).

Выводы по главе 1

Итак, полная характеристика фонемы является многомерной, так как фонема может быть охарактеризована:

· по отношению к языковым знакам (морфемам и словам), в построении экспонентов которых участвуют фонемы (конститутивная функция), обеспечивая различение и опознавание этих знаков (дифференцирующая и идентифицирующая функции);

· по отношению к языковой системе в целом и к фонологической системе, где каждая фонема занимает своё определённое место, участвуя в разнообразных фонологических оппозициях и отличаясь от любой другой фонемы как единица-инвариант со своим стереотипным набором фонологических дифференциальных признаков;

· по отношению к речи, где каждая фонема выступает в бесконечном множестве разнообразных звуков (фонов), сводимых в одну фонему в качестве её фонетически обусловленных вариантов (аллофонов) и факультативных вариантов на основе дистрибутивных критериев.

Фонемный анализ обычно имеет целью установление инвентаря фонем и обнаружение набора коррелятивных оппозиций, которые лежат в основе системы фонем. Инвентарь фонем конечен, он насчитывает от 20 до 80 или 100 элементов. Конечен и набор фонологических корреляций (около десятка). Итогом такого анализа является представление системы фонем в виде их классификации.О системе фонем можно говорить только по отношению к определённому конкретному языку. Фонематическая система того или иного языка уникальна.

Классификации гласных и согласных фонем того или иного языка опираются на общефонетические признаки и повторяют в известной степени универсальные классификации.

2. Основоположники фонологии и их вклад в изучение фонемы

Каждый из ученых описывал фонему по-своему, брал за главный признак одно или несколько оснований. Все взгляды на теорию фонемы можно разделить на 4 основные группы: психологический подход, функциональный подход, физический подход и абстрактный подход. Необходимо заметить, что разделение фонетических школ, исходя из подхода, произошло много позже времени основания школы и является субъективным мнением автора данной работы.

Приверженцы психологического подходы рассматривали фонему как некий идеальный образ, достижения которого стремиться добиться каждый говорящий. Этот «идеальный звук» отличается от того, что произносит говорящий отчасти потому, что добиться произношения идеального звука почти невозможно и частично из-за влияния на звук соседствующих звуков. Аллофоны рассматривались как различные материализации звука в речи.

К приверженцам психологического подхода можно отнести: Вильгельма Фиетора, Е. Сапира, И.А. Бодуэна дэ Куртенэ, Альфреда Зоммерфельда.

Наибольший резонанс среди трудов по общей фонетике имела книга Вильгельма Фиетора «Элементы фонетики и орфоэпии немецкого, английского и французского, с учетом потребностей обучения» 1884 г.

Описывая гласные трех языков, Фиетор имел в виду фонемы (точнее - основные аллофоны фонем), каждый раз указывал, сколько гласных данного типа различаются в языке и по каким признакам (впрочем, в ряде случаев в примечаниях указывается и варьирование гласных), что явно свидетельствует о приверженности автора к психологическому подходу. Данный подход к описанию звуков трех языков был особенно очевиден, когда автор противополагал «независимые» звуки - носовые гласные - назализованным гласным перед носовыми согласными. Именно при психологическом подходе можно утверждать, как это делал Фиетор, что в немецком и английском есть два (u), различающихся количественно (по длительности) и качественно, тогда как во французском существует только одно (u) закрытое, что в немецком - два разных (o), то же и во французском, тогда как в английском - три разных гласных этого типа и т.д.

Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ (Jan Ignaci Ne cisl„av Baudouin de Courtenay, 1845 - 1929

В области фонетики уже в 1871 г. Бодуэн де Куртенэ различал «рассмотрение звуков с чисто физиологической точки зрения» и «роль звуков в механизме языка, для чутья народа…, разбор звуков с морфологической, словообразовательной точки зрения». Так намечается нетрадиционный подход Бодуэна к анализу звуковой стороны языка, что привело позднее к выделению своеобразной единицы внутри морфемы, а затем и к созданию основ фонологической теории. В соответствии с разграничением синхронии и диахронии предлагалось различать «статику звуков», в которую входят указанные два аспекта описания звуковой системы языка, и «динамику звуков» - «законы и условия развития звуков во времени».

По Бодуэну деление потока речи на отдельные звуки является делением антропофоническим; «с точки зрения фонетическо-морфологической … цельная связная речь делится на предложения или фразы знаменательные, предложения на знаменательные слова, слова на морфологические слоги, или морфемы, морфемы на фонемы».

В дальнейшем Бодуэн отказался от второго толкования термина, т.е. от фонемы как этимолого-морфологической единицы. В «Опыте теории фонетических чередований» он с самого начало обращал на это внимание читателя, и предлагает следующее определение: «Фонема - это цельное принадлежащее к миру фонетики представление, которое возникает в душе путем психологического слияния впечатлений, полученных от произношения одного и того же звука, - психический эквивалент звука языка (des Sprachlautes). С цельным представлением фонемы ассоциирлвалась известная сумма отдельных антропофонических представлений, которые являются, с одной стороны, артикуляционными представлениями, т.е. представлениями совершенных или совершаемых (in Vollziehung begriffener) физиологических артикуляционных работ, а с другой стороны, акустическими представлениями, т.е. представлениями услышанных или слышимых (im Gehortwerden begriffener) результатов этих физиологических работ».

Апологеты функционального подхода рассматривали фонему как кратчайший звук, с помощью которого может быть дифференцировано значение слова. К ним можно отнести Н. Трубетского, Л. Блумфильда, Р. Якобсона, М. Хале.

Были и такие ученые, которые придерживались абстрактного подхода к фонеме. Они полагали, что фонема по существу своему отделена от акустических и физиологических свойств, т.е. от звука речи. Такую точку зрения разделяли Поль Пасси, Моритц Траутман, К. Тогби, Л. Хельмслев.

Весьма значительна роль Поля Пасси в развитии фонетики. Труд Поля Пасси по общей фонетике - это его докторская диссертация «О фонетических изменениях и их общих характеристиках» (Etude sur les changements phonetiques et leurs caracteres generaux, Paris 1891). Само выделение этих минимальных единиц Пасси не объяснял ни акустико-артикуляторными, ни собственно лингвистическими отношениями (что позднее сделал Л.В. Щерба,), а в сущности опирался, тоже традиционно, на интуицию носителя языка.

Как и многие до него, Пасси обращал внимание на то, что невозможно дать исчерпывающий перечень звуков речи, поскольку каждое изменение артикуляции дает новый звук; достаточно указать лишь некоторые рамки, внутри которых допустимо варьирование звучания (т.е., очевидно, некие звуковые типы). Пасси не разъяснял, чем определяется выбор этих группировок; по приводимым же им классификационным таблицам гласных и согласных видно, что он в значительной мере руководствовался интуитивно-фонологическими критериями.

Следующий крупный ученый-исследователь - это Моритц Траутманн.

М. Траутманн в одной из своих книг «Звуки речи», вышедшей в 1884 г. (Moritz Trautmann. Die Sprachlaute im Allgemeinen und die Laute des Englischen, Franzosischen und Deutschen im Besondern) учитывал сведения о звуках речи нескольких европейских языков; в этом труде автор предлагаел свою классификацию гласных и согласных и собирал их артикуляторные и акустические характеристики.

Звуки речи, по Траутманну, выделяются благодаря различиям в звучании; при этом отдельный звук речи - это такой звук, созданный органами речи, который воспринимается как единое целое, даже если он кончается не так, как начинается, например, a, p, s. В сущности, автор ориентируется на неосознанно фонологический подход носителя языка, как это делалось со времен античности, а многими лингвистами и в настоящее время. Физический или материальный подход разрабатывали Н. Техмер, Й. Сторм, Д. Джоунз, Б. Блохх. Эти ученые считали фонему группой похожих звуков, подходящих под два условия: 1. Различные члены группы должны быть фонетически похожи друг на друга по характеру и 2) не один звук из группы не может встретиться в таком же фонетическом контексте, как и другой звук.

Николай Сергеевич Техмер , князь (16.4.1890, Москва, -- 25.6.1938, Вена), русский языковед. Сын С. Н. Трубецкого. Один из теоретиков Пражского лингвистического кружка.

В своей работе «Основы фонологии» Николай Сергеевич Техмер предлагал свое определение простого звука речи, в котором он считал нужным использовать только артикуляторные признаки: это любой такой элемент языка (jeder Theil der Sprache), который производится при одновременном сочетании нескольких артикуляций, будь то тон или шум. Таким образом, Техмер отказывался от характеристики звука речи как минимальной далее не членимой единицы языка (что предполагает лингвистический критерий), а давал чисто физиологическую характеристику. На практике такой подход в чистом виде неосуществим, и Техмер все же вынужден был оперировать реализациями фонем того или иного языка.

Й. Сторм (Johan Storm , 1836 - 1920) является автором работ по фонетике и диалектологии норвежского языка, в которых освещаются и вопросы общей фонетики.

Для истории фонетических исследований наибольшее значение имела его книга «Английская филология» (Englishe Philologie), выходившая дважды, в 1881 г. и в 1892 г.

Стормом озвучивалась идея системности в применении к звуковому строю языка: «Совокупность звуков каждого языка образует систему, в которой между соседними звуками сохраняется некоторое расстояние. Если при этом изменяется один звук, очень часто происходит сдвиг всей группы». Но при этом Сторм обращал внимание на собственно фонетические характеристики звуковых единиц, а не на их функциональные отношения. Он отмечал, что отдельные звуки по-разному «действуют на слух» француза или англичанина, что немцы неверно воспринимают французские носовые гласные, а англичане ошибаются при определении места французского ударения - все эти «ослышки», как ясно в наше время, зависят от различий между фонологическими системами языков.

Оценивая фонетические исследования, Сторм придавал значение, прежде всего, верности артикуляторных и (в меньшей степени) акустических характеристик звуков и тем самым способствовал уточнению представлений о физиологическом механизме образования звуков речи; в своих рецензиях он попутно излагал свои собственные взгляды на ряд проблем и спорных вопросов общей фонетики.

Особняком стоят имена ученых Отто Йесперсена и Льва Щербы.

Отто Йесперсен (Otto Jespersen 1860 - 1943), один из крупнейших лингвистов конца XIX - начала XX в. Довольно много места в его работах уделено многократно обсуждавшемуся в литературе вопросу, имеющему большое значение для исследования звукового строя языка - вопросу о соотношении акустических и артикуляторных характеристик звуков речи. Йесперсен рассматривал два соперничающих подхода. Согласно одному, приоритет отдавался артикуляции, ибо звук есть результат артикуляции, и фонетические изменения в языке легко объясняются, как следствие артикуляторных сдвигов. Второй подход отдавал предпочтение акустической стороне звуков речи на том основании, что речь воспринимается на слух и именно в звуковой форме язык передается от поколения к поколению. Сам автор не выразил четкой позиции по данному вопросу.

Лев Владимирович Щерба (1880-1944) был ближайшим учеником Бодуэна де Куртенэ в Петербургском университете. До Щербы на протяжении всей истории фонетических исследований разделение потока речи на звуки принимали, как нечто само собой разумеющееся, и полагали, что неодинаковые звуки объединяются в одну единицу просто по фонетическому сходству. Щерба создал свой подход, называемый материалистическим.

Щерба называл фонемы «представлениями-типами», тогда как фактически в речи каждой фонеме соответствует несколько звуковых оттенков (аллофонов в современных терминах); объединение оттенков одной фонемы и различение разных фонем он объяснял смысловыми отношениями: в тех случаях, когда разные звучания не могут использоваться для различения слов, они представляют одну и ту же фонему; Щерба приводит множество примеров, показывающих, что дело не в звуковых различиях самих по себе, а в возможности соотнести эти различия с разными смыслами, и те звуки, которые в одном языке представляют оттенки одной фонемы, в другом языке могут оказаться разными фонемами.

Завершая свои рассуждения о фонеме, Щерба дает следующее окончательное определение: «Фонемой называется кратчайшее общее фонетическое представление данного языка, способное ассоциироваться со смысловыми представлениями и дифференцировать слова и могущее быть выделяемо в речи без искажения фонетического состава слова». В этом определении указаны уже почти все (нет лишь опознавательной функции) характеристики фонемы, которые отмечаются и сегодня: ее линейная минимальность, конститутивная и дифференцирующая функции.

Щерба нашел собственно-лингвистические критерии для обоснования теории фонемы, в отличие от ее психологической трактовки у Бодуэна.

Благодаря трудам Бодуэна де Куртенэ и главным образом Л.В. Щербы завершился дофонологический период в изучении звуковой стороны языка и с первых десятилетий XX в. начался новый этап фонетических исследований.

2.1 Т радиционные фонологиче ские школы

В настоящее время существует несколько фонологических школ, имеющих собственные определения фонемы и в связи с этим по-разному подходящих к проблеме установления состава фонем отдельных слов. Конечная цель применения на практике методов анализа этих школ - точно и определённо установить фонологический статус звуков данного отрезка речи. Однако известно, что существующие теории не всегда позволяют безоговорочно достичь этой цели.

В России возникли две фонологические школы. Одна из них, создавшаяся в Ленинграде (Ленинградская, или Щербовская школа), где работали Л.В. Щерба и его ближайшие ученики Л.Р. Зиндер и М.И. Матусевич (а теперь и следующие поколения лингвистов - Л.В. Бондарко, В.Б. Касевич, Л.А. Вербицкая, М.В. Гордина, Н.Д. Светозарова и др.), развивает идеи своего основателя, рассматривает фонему как автономную звуковую единицу, определяемую по ее противопоставленности другим подобным единицам, независимо от принадлежности к той или иной морфеме.

Другая, Московская фонологическая школа, к которой принадлежали Р.И. Аванесов, П.С. Кузнецов, М.В. Панов, А.А. Реформатский, дело которых продолжают их ученики, опирается на те высказывания Бодуэна, согласно которым фонема определяется как элемент морфемы, и все позиционно чередующиеся в морфеме звуки являются представителями одной и той же звуковой единицы.

Так же И. Бодуэн де Куртенэ был создателем и многолетним руководителем Казанской лингвистической школы (1875--1883), в состав этой школы входили Н.В. Крушевский, Василий Алексеевич Богородицкий, А.И. Анастасиев, Александр Иванович Александров, Н.С. Кукуранов, П.В. Владимиров, а также Василий Васильевич Радлов, Сергей Константинович Булич, Кароль Ю. Аппель.

Так же в данной работе будут представлены точки зрения представителей школ Функциональной фонологии и Системной фонологии.

2.1 .1 Казанская фонетическая школа

К основным принципам Казанской школы относятся следующие: строгое различение звука и буквы; разграничение фонетической и морфологической членимости слова и другие.

Основные принципы Казанской школы языкознания строго различали звуки и буквы. Например, в некоторых случаях - ель, боец, отъезд, елка, прием, вьюга, ясный, обезьяна - буквы е, ё, ю, я обозначают сочетание двух звуков ([й] + гласный). А в словах типа мера, поселок, клюв, сяду - один гласный звук [э], [о], [у], [а] и мягкость предшествующего согласного.

Определения фонемы у Бодуена менялись, но фонема всегда понималась им как психическая сущность, "некоторое устойчивое представление группы звуков в человеческой психике". Ученый исходит из осознания неустойчивой природы звуков речи как явлений физических, ставя им в соответствие устойчивое психическое представление (названное взятым у Ф. де Соссюра термином фонема, но трактуемое совершенно иным образом). Фонема понимается как “языковая ценность”, обусловленная системой языка, в которой функцию имеет лишь то, что “семасиологизировано и морфологизировано”.

С теорией фонемы тесно связана теория фонетических альтернаций (чередований).

2.1 .2 Ленинградская фонетическая школа

Фонема ЛФШ - относительно самостоятельная автономная материальная единица, не имеющая прямой связи с морфемами, в состав которых она входит. Профессор Л.Р. Зиндер, последователь Л.В. Щербы, указывал, что " фонема, обладающая определёнными положительными чертами, всегда может быть опознана по этим чертам". Естественно, что представители ЛФШ всегда рассматривают звук как представитель фонемы, например, звук [т] (в слове сад) как представитель фонемы "т", а звук [д] (в слове сады) как представитель фонемы "д".

Такой подход позволяет легко определить состав фонем в словоформах. Однако, и как об этом пишет Л.Р. Зиндер, "...если данная словоформа характеризуется вполне определённым составом фонем, то этого нельзя сказать о лексеме и морфеме". Получается, что морфема может иметь разный состав фонем в различных словоформах; при этом происходит чередование фонем. Например, в словах сад - сады чередуются "т" и "д". В других случаях, например в словах кот и код, получается, что корневые морфемы разных по значению и написанию слов в разных позициях могут включать в качестве последней фонемы либо "т", либо "д" (ср.: ко т б ежит, ко д ы, ко т ик, ко д т рудный и т.д.). Таким образом, можно заметить, что, хотя в подобных случаях морфемы и наделены самостоятельным значением и не являются омонимичными, фонемный состав не позволяет дифференцировать их друг от друга.

Приведём примеры фонемного состава слов в обозначении ЛФШ.

собака

Как видим, в концепции ЛФШ при определении фонологического статуса звуков речи решающую роль играют их материальные свойства.

2.1 .3 Московская фонетическая школа

Однако в современном языкознании существует и другой взгляд на природу звуковых единиц - во внимание принимается в первую очередь их функциональная нагрузка в языке. А.А. Реформатский указывал, что "...различие фонем и тождество одной фонемы самой себе определяется функциональным, а не конкретно-звуковым (артикуляционным и акустическим) различием или тождеством выражающих их звуков". Поэтому, в отличие от ЛФШ, представители Московской фонологической школы считают фонему функциональной единицей, главное назначение которой - отождествлять морфемы и слова (конститутивная функция). Анализ МФШ предполагает определение состава фонем на морфемном уровне и опирается на положение о неизменности фонематического состава морфемы. По определению М.В. Панова фонема - "...это функциональная фонетическая единица, представленная рядом позиционно чередующихся звуков". Поэтому фонема МФШ объединяет звуки, встречающиеся в разных позициях в рамках одной морфемы даже при отсутствии между ними органической связи. Например, в слове кот фонемный состав может быть представлен так: < к (о,а) (т,т"д)>. Однако в некоторых случаях подобный анализ не позволяет определить все фонемы, составляющие слово. Например, в слове собака первый гласный звук всегда безударен и не входит в ряд чередований. Нельзя с определённостью сказать, что это: представитель фонем [о] или [а]. В подобных случаях сторонники МФШ говорят о гиперфонеме . Например, М. В. Панов пишет, что гиперфонема - "это фонема на ступени неполной языковой выявленности" и определяет её как общую часть двух или нескольких нейтрализованных фонем. Таким образом, по МФШ в состав слова собака входят несколько фонем и одна гиперфонема.

Включим в нашу таблицу примеры фонемного состава слов по МФШ:

<к (о, а) (т, т", д, д")>

<к (о, а) (д, д", т, т")>

<со/аб?ка>

Можно сделать вывод, что способ анализа Московской школы не даёт исследователю возможности в любом случае определить полный состав фонем данного слова.

2.2.4 Функциональная фонология

В функциональной фонологии, создателем которой является Н.С. Трубецкой, фонема также рассматривается как функциональная единица, однако её основной функцией является различение морфем и слов. Фонема определяется как совокупность различительных признаков. " Фонема - это совокупность фонологически существенных признаков, свойственных данному звуковому образованию..."

Исходя из определений ФФ, можно сделать вывод, что слово/морфема состоит из сочетаний комплексов неразличительных (нерелевантных) признаков и комплексов различительных (релевантных) признаков (т. е. фонем). Однако существует немало слов, где определённые различительные признаки не могут выполнять свою функцию. Возьмём пример из русского языка с оглушением согласных на конце слов: в словах кот и код признаки звонкости и глухости не противопоставляются, так как звонкие гласные на конце слов заменяются на глухие. В ФФ подобные ситуации связываются с понятиями нейтрализация и архифонема .

По Трубецкому, в таких позициях происходит дефонологизация и замена двух фонем (в нашем примере /т/ и /д/) на одну архифонему (/Т/), единицу, которая включает только общие признаки двух фонем; при этом оппозиция признаков звонкость-глухость нейтрализуется. Следовательно, по ФФ, слова кот и код состоят каждое из двух фонем и одной архифонемы.

Анализ примеров таблицы методом ФФ даёт следующую картину:

<к (о, а) (т, т", д, д")>

<к (о, а) (д, д",т", т)>

<со/аб?ка>

/ сАб?ка/

Как видим, ни у одной из традиционных фонологических школ нет безупречного решения проблемы установления состава фонем слова. Сторонники ЛФШ отвергают функциональный подход к определению фонемы, что нарушает целостность морфемы; приверженцы МФШ и ФФ признают невозможность определения фонологического статуса некоторых звуков и используют более широкие понятия гиперфонемы или архифонемы.

Из этого следует, что необходимо продолжать поиск новых путей для полного решения обсуждаемой проблемы.

Попытка решить её по-иному была сделана в концепции системной фонологии. Её основные положения были сформулированы и обоснованы Л.Н. Черкасовым в работе "Теория лингвистических систем и системная фонология".

2.1 .5 Системная фонология

В СФ фонема рассматривается как функциональная система дифферем (различительных признаков). Фонемы репрезентируются в звуках речи. Релевантность признаков определяется установлением наличия функциональной связи между ними и значением морфемы. Например, если в слове кот у первого звука изменить признак веляризованности на признак палатализованности ([к] > [к"]), слово /кот/ превратится в /к"от/. Полученное сочетание звуков не соответствует какому-либо слову русского языка. Поэтому мы можем сделать вывод, что признак веляризованности имеет функциональную семантическую связь со значением морфемы и является различительным признаком - дифферемой. При проведении полного анализа слова и выделении всех составляющих его фонем необходимо установить, какие признаки каждого звука в экспоненте слова поддерживают функциональную семантическую связь фонемы (выраженной этим звуком) со значением морфемы, в которую она входит, т. е. определить все репрезентанты дифферем. Определение дифферем ведёт к идентификации каждой фонемы. Этот способ анализа даёт исследователю возможность определить конкретные фонемы и в тех случаях, которые рассматриваются другими фонологами как гиперфонемные или архифонемные ситуации. К примеру, если в морфеме -код- заменить у конечного [т] глухость на звонкость, как в слове коды, значение морфемы не изменится, она не превратится в другую и не перестанет существовать. Значит, признак звонкости сохраняет здесь функциональную связь со значением морфемы. Однако, если мы в слове коды заменим у [д] звонкость на глухость, мы получим совершенно другое слово - коты . Значит, в данной морфеме глухость не имеет функциональной связи со значением и не является дифферемой. По СФ, в подобных случаях звуки [т] и [д] являются репрезентантами фонемы /д/. Однако на её реализацию влияет норма языка . Норма определяется как "механизм реализации единиц языка в речи". Как указывает Л.Н. Черкасов, норма занимает "промежуточное положение между абстрактной системой языка и конкретной речью" и "включает в себя не только правила реализации инвентарных единиц, но и свои собственные единицы, занимающие промежуточное положение между абстрактными единицами языка и конкретными формами их реализации".

Соотношение языка, нормы и речи при реализации языковых единиц можно представить так:

Дифферемы

Звуки речи

Фонетические признаки

Единицы нормы - пронемы , состоящие из кинем (фонетических признаков). Норма - своеобразный посредник между языком и речью. В зависимости от позиции фонемы в слове норма может по-разному регулировать её реализацию в речи.

В одних случаях все дифферемы реализуются в речи беспрепятственно. Такие позиции фонем определяются в СФ как сильные системные и отличаются тем, что в них "дифферемы данной фонемы проявляются в полной мере (через всевозможные оппозиции), так что фонемы как бы даны непосредственно в наблюдении".

В других случаях норма блокирует определённые дифферемы, заменяя их на родственные кинемы, не поддерживающие, однако, функциональную семантическую связь со значением морфемы. Например, в русском языке норма не допускает присутствия на конце слов звонких гласных звуков. Поэтому, по СФ, в таких позициях дифферема звонкости блокируется и заменяется на кинему глухости. Именно эта кинема выражается в речи как составляющая глухих звуков. Однако при проведении дифферемного анализа (как в нашем примере с кот - код ) можно установить заблокированную дифферему звонкости и определить "звонкую" фонему, представленную "глухим" звуком. В слове код это фонема /д/, но она стоит в асистемной позиции, т. е. в такой позиции, где определённые дифферемы не представлены в речи вообще и заменяются на родственные кинемы.

Напротив, в слове кот мы можем установить фонему /т/, т. к. глухость здесь - дифферема (при её замене на звонкость экспонент слова разрушается). По СФ, фонемы в подобных случаях стоят в слабой системной позиции, т. к. " фонемы проявляются через оппозиции, через активные отношения по различию, а таких отношений здесь не находится...из-за отсутствия тех фонем, которые могли бы вступать в отношения с наличными фонемами.

Определение слабой системной позиции помогает нам по-иному рассмотреть гиперфонемные ситуации, о которых говорят представители МФШ. В словах собака , баран и т. д. фонемы, следующие за первым согласным, не могут вступать в оппозиции с другими фонемами из-за отсутствия в языке соответствующих морфем и слов. Однако это не делает невозможным проведение процедуры определения дифферем этих фонем и установления их фонологического статуса (в данном случае мы имеем дело с безударной фонемой /a/). Таким образом, и в подобных ситуациях возможно определение всех фонем слова.

Закончим нашу таблицу с примерами, пользуясь методом анализа СФ

собака

<к (о,а) (т,т",д,д")>

<к (о,а) (д,д",т,т")>

<со/аб?ка>

Как видим, подход, предлагаемый в системной фонологии, позволяет провести более глубокий анализ фонематического состава морфемы/слова и определить конкретные фонемы и в тех случаях, когда это невозможно с точки зрения традиционных фонологических школ. Кроме того, за основу анализа берётся определение наличия функциональной семантической связи между признаками фонемы и значением слова, в экспонент которого она входит. Таким образом, на передний план выдвигаются функциональные, а не материальные свойства фонемы.

Выводы по Главе 2

В настоящее время существует два взгляда на фонему: один как бы взгляд «извне», когда фонема рассматривается через ее реализации, другой - взгляд «изнутри», когда она рассматривается через основания ее противопоставлений в системе.

В обоих случаях фонема трактуется как множество, но в первом случае - «как множество манифестаций, во втором - как множество признаков». (Виноградов) Однако, не менее правомерна, оказывается точка зрения Якобсона и Халле: «Различительные признаки объединяются в пучки, называемыми фонемами», «Фонема - это пучок дифференциальных элементов».

Общеизвестно, что в отношении второго определения существует множество замечаний и возражений: «Сведение фонемы к совокупности дифференциальных признаков не усматривает качественного различия между фонемными признаками и самой фонемой. В действительности фонема - это не сумма отдельных признаков, а качественно новое явление. Это образ, и подобно любому образу, фонема неразложима на отдельные признаки как на основные элементы. Она слагается на основе отдельных признаков и с учетом ряда других внутренних и внешних факторов, в том числе и более высоких уровней языка». (Дукельский)

С мнением данного автора пересекается мнение М.И. Матуявича и Касевича, которые справедливо считают, что «в действительности каждая фонема того или иного языка представляет собой сложное единство признаков, которые, соединяясь, дают новое качество языка» и что «вещь отличается от механического набора признаков, присутствующих в ее определении». С изложенной точкой зрения соглашается Якобсон: «фонему также нельзя рассматривать как результат простого механического сложения входящих в нее дифференциальных элементов. Фонема также является структурой с некоторыми комбинаторными свойствами».

Заключение

Фонологическая наука не стоит на месте. Каждый год багаж мировых знаний о фонеме пополняется новыми исследованиями. В России ежегодно проводятся международные конференции, ставящие перед собой все новые вопросы касательно фонологических проблем.

Фонема - основная единица звукового строя языка, предельный элемент, выделяемый линейным членением речи. Фонема не является простейшим элементом, т.к. состоит из мерисм (признаков), существующих симультанно (одновременно). Фонема - не физический звук (взгляды многих учёных 19 в.), не представление о звуке, не его психический эквивалент (ранние работы И.А. Бодуэна де Куртенэ, работы Л.В. Щербы, Т. Бенни, Н.С. Трубецкого), не группа родственных звуков (Д. Джоунз), не звуковой тип (Щерба), не "пучок" признаков (Л. Блумфилд, Р. Якобсон, М. Халле) и не фикция (У. Тводделл), а прежде всего элемент морфем, вне которых фонема немыслима.

Фонема - объект изучения фонологии и морфонологии. Это понятие играет важную роль при решении таких практических задач, как разработка Алфавитов, принципов орфографии и т.п.

Список использованной литературы

1. Аванесов Р.И., Фонетика современного русского литературного языка, М., 1979

2. Алпатов В.М. История лингвистических учений. - М., 1998.

3. Березин Ф.М. История русского языкознания. - М., 1979.

4. Березин Ф.М. Русское языкознание конца XIX - начала XX в. // Хрестоматия. - М., 1981.

5. Большой энциклопедический словарь: Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М, 1998.

6. Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. - М., 1978.

7. Дикулина О.И. Фонетика английского языка. - М, 1997

8. Звегинцев В.А. История языкознания ХIХ-ХХ веков в очерках и извлечениях. - М., 1964. - Ч. 1; - М., 1965. - Ч. 2.

9. Зиндер Л.Р., Общая фонетика, Л., 1960

10. Климов Г. А., Фонема и морфема, М., 1967

11. Кодухов В.И. Общее языкознание. - М., 1974.

12. Кондрашов Н.А. История лингвистических учений. - М., 1979.

13. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М., 1990.

Подобные документы

    Понятие фонемы, состав гласных и согласных фонем, их дифференциальные и интегральные признаки. Понятие и типы фонологических позиций, архифонема и гиперфонема, фонематическая транскрипция. Характеристика теории фонемы Московской фонологической школы.

    контрольная работа , добавлен 23.05.2010

    Состав гласных фонем немецкого и белорусского языков. Классификация, основные характеристики гласных фонем в немецком и белорусском языках. Общее определение гласных и фонемы. Состав гласных фонем белорусского языка. Чередование немецких гласных фонем.

    курсовая работа , добавлен 31.08.2008

    Язык и речь как одна из фундаментальных проблем в стилистике. Понятие фонемы и фонологического уровня. Концепция зыка как система и уровни языковой системы. Понятие морфемы и их виды. Предложение как синтаксическая единица текста. Знаки языковой системы.

    реферат , добавлен 18.02.2009

    Характеристика школ. Московская фонологическая школа: Фортунатов Ф.Ф., Сидоров В.Н., Реформатский А.А. Казанская лингвистическая школа: И.А. Бодуэн де Куртенэ, Богородицкий В.А., Крушевский Н.В. Петербургская лингвистическая школа: Щерба Л.В., Зиндер Л.Р.

    реферат , добавлен 24.10.2006

    Фонология как раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка. Фонема как единица языка, ее функции. Понятие о дифференциальных признаках фонемы, оппозиции фонем, условия ее реализации в речи. Дистрибуция фонем. Понятие дополнительной дистрибуции.

    лекция , добавлен 21.02.2012

    Принципы классификации звуков речи. Характеристика основных фонетических единиц. Понятие фонемы, как единицы языка. Орфоэпические и акцентологические нормы. Ошибки в произношении некоторых грамматических форм. Правила произношения заимствованных слов.

    реферат , добавлен 17.11.2010

    Фонетика как раздел языкознания. Характеристика звуков, фонетические процессы, фонетическое членение речи. Фонология как научная дисциплина. Понятие фонемы. Морфология как раздел грамматики. Генеалогическая классификация языков.

    шпаргалка , добавлен 15.01.2007

    Рассмотрение элементарного, структурного и системного подходов к исследованию объекта. Примеры синтагматических отношений между единицами языка при последовательном употреблении в реальной речи. Понятие фонемы, морфемы, лексемы (слова) и предложения.

    презентация , добавлен 15.02.2013

    Сравнение акустических и артикуляционных признаков французской фонемы /r/ и варианта русского произношения /р/ (ротацизма - неправильности в произношении звука "р") в зависимости от фонетической позиции и диктора с помощью программы Speech Analyzer.

    курсовая работа , добавлен 18.01.2016

    Просторечие как специфичное явление русского языка с точки зрения структурно-функционального подхода. Объективная характеристика просторечия, его роль в русской речи. Поле реализации просторечия - устная речь. Фонемы и лексические особенности просторечий.

1

1 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Северо-Осетинский государственный университет имени К.Л. Хетагурова»

В статье анализируется концепция одного из основоположников фонологии И.А. Бодуэна де Куртенэ о фонеме, приводится описание общего развития лингвистической мысли во второй половине 19 века, т.е. годы становления его лингвистического мировоззрения. Учение о фонеме предлагается рассматривать в связи с построенной И.А. Бодуэном де Куртенэ общей теорией чередований (альтернаций) и теорией морфологического членения речи. Проводится анализ основных терминов фонологической концепции ученого: антропофоники, изучающей акустические и физиологические свойства звуков речи; психофонетики, то есть этимологической фонетики, изучающей фонетико-акустические и историческую фонетику. Делается вывод о том, что основными принципами Казанской лингвистической школы являлись разграничение фонетической и морфологической членимости слова; строгое различение звука и буквы; недопущение смешивания процессов, происходящих в языке на данном этапе его существования, и процессов, совершающихся на протяжении длительного времени и др.

кинакема

фонологические школы

фонология

1. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды. – Т. 1. – С. 121.

2. Бодуэн де Куртенэ И.А. Некоторые отделы «сравнительной грамматики» славянских языков // Избранные труды. – Т. 1. – С. 118-119.

3. Бодуэн де Куртенэ И.А. О древнепольском языке до 14 столетия. – Лейпциг, 1870. С.38.

4. Гацалова Л.Б., Парсиева Л.К. О некоторых геминированных согласных в осетинском языке // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. - №9 (часть 2). – 2014.

5. Киров Е.Ф. Парадигматико-синтагматическая фонология языка и коммуникативная фонология речи. Дисс. …д-ра филол.наук. – Казань, 1993. – С. 27.

6. Панов. М.В. Русская фонетика. – М., 1967. – С. 370.

7. Парсиева Л.К., Гацалова Л.Б. Дистрибутивный анализ фонем /къ/-/кI/ в осетинском и чеченском языках // Современные проблемы науки и образования. – 2014. - № 2.

8. Парсиева Л.К., Гацалова Л.Б., Мартазанов А.М. Особенности звукового строя русского, осетинского и нахских языков // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. - №9 (часть 2). – 2014.

9. Протогенов С.В. Фонема в аспекте фонологических школ и вопросы моделирования вокалических систем. Дисс.…канд. филол. наук. – Ташкент, 1970. – С. 21.

10. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. – М., 1990. – С. 244.

11. Топоров В.Н. И.А.Бодуэн де Куртенэ и развитие фонологии // И.А. Бодуэн де Куртенэ. К 30-летию со дня смерти. – М., 1960. – С. 28-36.

12. Щерба Л.В. Очередные проблемы языкознания // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958, примечание на с.14.

Возникновение фонологии как раздела науки о языке связано с именем И.А. Бодуэна де Куртенэ - одного из крупнейших ученых-языковедов второй половины 19-начала 20 столетия, основоположника Казанской лингвистической школы. Для того чтобы лучше понять и оценить вклад И.А. Бодуэна де Куртенэ в языкознание, следует хотя бы очень кратко охарактеризовать общее развитие лингвистической мысли во второй половине 19 века, т.е. годы становления его лингвистического мировоззрения.

Середина 19 в. - это годы возникновения нового направления в сравнительно-историческом языкознании, называемого младограмматизмом (юнгграмматизмом). В этот период И.А. Бодуэн де Куртенэ слушал лекции А. Шлейхера - главы предшествующего младограмматизму направления, писал в его журнал и был современником Карла Бругмана, Бертольда Дельбрюка, Германа Остгоффа, Августа Лескина. Со многими он неоднократно встречался и был лично знаком . По характеру лингвистических приемов описания И.А. Бодуэна де Куртенэ считают одним из основателей младограмматизма. Однако уже в ранних работах он перерос это течение и стал одним из основоположников современного структурализма.

Господствовавшему в период младограмматизма историческому подходу И.А. Бодуэн де Куртенэ противопоставил тезис о необходимости изучения живых языков в их современном состоянии, не отрицая, впрочем, и важности исторического подхода, а практике исследования разрозненных явлений противопоставил требование о необходимости освещения фактов языка в их взаимоотношении. Кроме того, он затрагивает многие проблемы: проблему социального характера языка, проблему дифференциации понятий о языке и речи («Некоторые замечания о языковедении и языке», 1871), проблему взаимодействия языков («Опыт фонетики резьянских говоров», 1875, «О смешанном характере всех языков», 1901), учение о знаковой природе языка, понятие о языковых ценностях («Введение в языкознание», 1917).

И.А. Бодуэн де Куртенэ интересовался детской речью, вопросами патологии, писал о необходимости различать в языке статику и динамику, впервые употребил термин «прикладное языкознание», широко использовал математические формулы для пояснения своих положений.

Л.В. Щерба отметил, что все новое, бывшее в книге Фердинанда де Соссюра «Курс общей лингвистики», было давно уже известно русским языковедам из писаний И.А.Бодуэна де Куртенэ . Здесь, может быть, есть некоторое преувеличение, но по существу мысль верная. Два великих языковеда - И.А. Бодуэн де Куртенэ и Ф. де Соссюр - познакомились лично в декабре 1881 года, когда И.А. Бодуэн де Куртенэ посетил Париж в связи с избранием его в члены Парижского лингвистического общества. В дальнейшем, когда Ф. де Соссюр интенсивно работал над литовскими материалами, они переписывались. В одном из своих писем Соссюр писал: «Я безгранично счастлив тому, что Вы не считаете, будто я поступил слишком нескромно, обратившись к Вам, и тому, что извлек из этого для себя большую пользу; я радуюсь случаю снова вступить в контакт с выдающимся ученым, которого мы по-прежнему хорошо помним в Париже. Разрешите еще раз выразить Вам огромную благодарность и вместе с тем чувства самого искреннего уважения» .

Воспользовавшись по совету Н.В. Крушевского термином Ф. де Соссюра «фонема», И.А. Бодуэн де Куртенэ вложил в него не единственное содержание. В основе расслоения фонологической теории И.А. Бодуэна де Куртенэ лежат, по мнению Е.Ф.Кирова, прежде всего, гносеологические факторы, которые он склонен усматривать в имплицитной ориентации И.А. Бодуэна де Куртенэ на разные лингвистические объекты .

Учение И.А. Бодуэна де Куртенэ о фонеме следует рассматривать в связи с построенной им общей теорией чередований (альтернаций) и теорией морфологического членения речи (хотя термин фонема употребляется только с 80-х годов, первые фонологические построения И.А. Бодуэна де Куртенэ относятся к началу 70-х годов).

В языке в качестве минимальных единиц выделяются морфемы. Звуковой состав морфем общего происхождения (гомогенных) может не совпадать. Причины этого различны. Гомогенные морфемы распадаются на звуки или сочетания звуков, входящих в состав данной морфемы, т.е. на гомогены. Гомогены бывают двух типов: дивергенты - видоизменения одного и того же звука, обусловленные ныне действующими законами, и корреляты - исторически родственные звуки, но антропофонически различные. Гомогенные звуки в родственных языках - это уже корреспонденты .

Необходимость двоякого подхода к анализу звуков речи (акустико-физиологического и морфологического) - и несовпадение этих аспектов доказывается уже в самых ранних работах И.А. Бодуэна де Куртенэ («О древнепольском языке до 14 столетия», 1870 г. и «Некоторые общие замечания о языковедении и языке», 1871 г.).

В исследованиях о древнепольском языке он пишет: «Только физиологической необходимостью, действующей во все эпохи развития языка, объясняется тот закон польского языка (и вообще славянских), что в конце слова звучные согласные переходят в соответствующие им беззвучные, хотя психологически, для чутья народа, в механизме языка они остаются звучными» .

Подход к фонетике с позиций «механизма языка» и следует рассматривать как начало фонологических изысканий. Кроме того, как считает С.В. Протогенов, это уже «структурализм» .

Фонема определяется И.А. Бодуэном де Куртенэ как «сумма обобщенных антропофонических свойств известной фонетической части слова, неделимая при установлении коррелятивных связей в области одного языка и корреспондентских связей в области нескольких языков. Иначе: фонема есть фонетически неделимое с точки зрения сравниваемости фонетических частей слова» . И далее: «Я понимал фонему как ту сумму фонетических свойств, которая представляет собой неделимое единство при сравнениях, будь то в пределах одного и того же языка или нескольких родственных языков» . При этом в области нескольких языков между звуками одной и той же фонемы устанавливаются корреспондентные связи . И.А. Бодуэн де Куртенэ не создал фонологической концепции, базирующейся на «корреспондентах» при сравнении нескольких языков , тем не менее пролегомены для ее создания в фонологических воззрениях И.А. Бодуэна де Куртенэ имеются, например, в работе «Опыт теории фонетических альтернаций». Термин «корреспондент» или «альтернант корреспонденции» фактически передает понятие о генетической фонеме, то есть генетофонеме . В той же работе находится определение, от которого И.А. Бодуэн де Куртенэ не отступает до конца жизни: «Фонема - единственное представление, принадлежащее миру фонетики, которое возникает в душе посредством слияния впечатлений, полученных от произношения одного и того же звука - психический эквивалент звуков языка» .

Физически фонема - это не только отдельный звук речи. Бодуэн указывает, что с антропофонической точки зрения фонема может равняться:

а) цельному неделимому звуку;

б) неполному звуку (например, мягкость в случае чередования твердых и мягких);

в) цельному звуку плюс свойства другого;

г) двум или более звукам. Например, сочетание «оро» в русских словах рассматривается как одна фонема .

И.А. Бодуэном де Куртенэ разрабатывается положение о более мелких элементах, нежели фонема. Им вводится понятие кинемы, акусмы и кинакемы. «Кинема - с точки зрения языкового мышления, дальше неразложимый произносительный или фонационный элемент, например, представление работы губ, представление работы мягкого неба, представление работы средней части языка и т.д.

Акусма - с точки зрения языкового мышления, дальше неразложимый, акустический или слуховой (аудиционный) элемент, например, представление мгновенного шума, получаемого от взрыва между сжатыми произносительными органами, представление акустического результата работы губ вообще, представление носового резонанса и т.д.

Кинакема - соединенное представление кинемы и акусмы в тех случаях, когда благодаря кинеме получается и акусма» . Кинема и акусма могут существовать совместно и могут исключать друг друга.

С этих позиций фонема уже определяется как «соединение нескольких дальше неразложимых произносительно-слуховых элементов (кинем, акусм, кинакем) в одно единое целое благодаря одновременности всех соответствующих работ и их частных результатов», а звук языка как «акустический результат мгновенного, преходящего обнаруживания существующей в индивидуальной психике фонемы» . Идея И.А. Бодуэна де Куртенэ о сравнении не отдельных звуков, а отдельных элементов звуков, т.е. кинем, как нам представляется, в методологическом плане намного опередила свое время.

Как видим, в трудах И.А. Бодуэна де Куртенэ можно найти различные определения фонемы. Эта единица понималась им и как «сумма обобщенных антропофонических свойств», выделяемых путем морфологического анализа при установлении коррелятивных связей в области одного языка и корреспондентских связей в области нескольких языков, т.е. путем сравнительно-исторического анализа. Он определяет фонему и как представление о звуке речи, «психический эквивалент звука речи», «звукопредставление», и как «объединение нескольких дальше неразложимых произносительно-слуховых элементов в одно единое целое». Логичнее же всего предположить, что наличие нескольких определений фонемы свидетельствует об изменении взглядов И.А. Бодуэна де Куртенэ, однако, вполне возможно, что для него все указанные три вещи - фонемы.

Кроме нерасчлененного понятия фонемы, И.А. Бодуэн де Куртенэ использует термины: факультативные фонемы, зависимые и независимые, эквивалентные и неэквивалентные, соизмеримые и несоизмеримые и т.д.

Очень важным является указание И.А. Бодуэна де Куртенэ на то, что фонемы и все произносительно-слуховые элементы сами по себе не имеют с точки зрения языкового мышления никакого значения. «Они становятся языковыми ценностями и могут быть рассматриваемы лингвистически только тогда, когда входят в состав всесторонне живых языковых элементов, каковыми являются морфемы, ассоциируемые как с семасиологическими, так и с морфологическими представлениями» .

Таким образом, И.А. Бодуэн де Куртенэ разработал в общем виде учение о фонеме в четырех планах:

  1. Установление сугубо абстрагированной функциональной единицы, общей для фонетического строя родственных языков (генетофонема).
  2. Установление функциональной единицы в рамках одного языка, в котором существует варьирование морфов в пределах одной морфемы (парадигмофонема или морфофонема).
  3. Установление образной единицы в пределах фонетического варианта произносимого слова в языке индивида, в котором существуют однозначные отношения отображения между фонемой (образом) и звуком (прообразом), который реализует фонему в речи.
  4. Установление членимой комплексной единицы в пределах фонетического варианта слова в языке индивида, в котором существуют отношения идентификации между имеющимся в сознании образцом (типичным образом, звукопредставлением, психофонемой) и поступившим в фазу слушания на слуховой анализатор символом, который в целях распознавания расчленяется на типичные черты, а в фазе говорения насыщается типичными чертами, получившими в фонологии наименование различительных признаков. В этом случае фонема понимается как комплекс различительных признаков (пучок РП, по терминологии Р.О. Якобсона).

В целом науку о звуковом строе языка И.А. Бодуэн де Куртенэ подразделяет на антропофонику, изучающую акустические и физиологические свойства звуков речи; психофонетику, иначе этимологическую фонетику, изучающую «функциональные представления, т.е. представления фонетико-акустические как сами по себе, так и в связи с другими представлениями не только в точном смысле языковыми, т.е. морфологическими, но и внеязыковыми, т.е. «семасиологическими» , и историческую фонетику. Термины «фонетика» и «фонология», видимо, Бодуэн употреблял как синонимы. Второй аспект фонетики - «психофонетика», выделяемый И.А. Бодуэном де Куртенэ, явился прообразом современной фонологии.

И.А. Бодуэн де Куртенэ ввел в научный обиход понятие лингвистической единицы. В работе «Некоторые общие замечания о языковедении и языке» говорится: «Нужно различать категории языковедения от категорий языка: первые представляют чистые отвлечения; вторые - то, что живет в языке как звук, слог, корень, основа (тема), окончание, слово, предложение, разные категории слов и т.п.» .

Понимая фонему как единицу языковедческого плана, т. е. как абстрактную лингвистическую единицу, Бодуэн отмечает, что не следует гоняться «при фонемах за большой антропофонической точностью». В этой же работе содержится много основополагающих сентенций для фонологии, что в современной терминологии можно выразить как проблемы маркированных и немаркированных членов чередования, способы определения основной позиции фонем, вопросы выражения фонемы звуковым нулем, проблемы архифонемы. М.В.Панов отмечает, что с этой работы 1881 г. «начинается подлинная теория фонемы, начинается теоретическая полноценная фонология» .

Теоретические мысли И.А. Бодуэна де Куртенэ оказали заметное влияние на все последующее развитие науки о языке как у нас, так и на Западе. В его общефонологической теории можно найти истоки всех трех крупнейших европейских школ, созданных российскими учеными: Московской школы Н.Ф. Яковлева, Петербургской школы Л.В. Щербы (возможно, ее следует отделять от Ленинградской, так как в ленинградский период Л.В. Щербу сформировал уже другую - не психофонетическую школу) и Пражской школы Н.С. Трубецкого и Р.О. Якобсона.

Четвертой школы, связанной со сравнением родственных языков и моделированием на этой основе общих фонем для ряда геноизоморфных языков в рамках гипотетического модельного представления, создано не было. И связано это, очевидно, с тем, что сравнительная лингвистика синхронного типа ориентировалась больше на контрасты, чем на общность черт в родственных языках, хотя проблематика такого типа затрагивалась уже в «Мемуаре о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках» Ф. де Соссюра. Тем не менее при обнаружении серьезного мотива для моделирования, например, современного общевосточнославянского языка фонология такого типа может быть создана, и для этого есть теоретическая база в рамках общефонологической теории И.А. Бодуэна де Куртенэ.

В определенной степени четвертому направлению фонологических воззрений И.А.Бодуэна де Куртенэ соответствует разработка Р.О.Якобсоном, Г.М.Фантом и М.Халле универсального набора бинарных различительных признаков .

И.А. Бодуэн де Куртенэ был создателем и многолетним руководителем Казанской лингвистической школы, в состав которой входили Н.В. Крушевский, В.А. Богородицкий, А.И. Анастасиев, А.И. Александров, П.В. Владимиров, В.В. Радлов, С.К. Булич, К.Ю. Аппель и др.

К основным принципам Казанской лингвистической школы относятся: строгое различение звука и буквы; разграничение фонетической и морфологической членимости слова; недопущение смешивания процессов, происходящих в языке на данном этапе его существования, и процессов, совершающихся на протяжении длительного времени; первоочередное внимание к живому языку и его диалектам, а не к древним памятникам письменности; отстаивание полного равноправия всех языков как объектов научного исследования; стремление к обобщениям; психологизм с отдельными элементами социологизма.

В работах представителей Казанской лингвистической школы предвосхищаются многие идеи структурной лингвистики, фонологии, морфонологии, типологии языков, артикуляционной и акустической фонетики. Они ясно представляли себе идею системности языка. Сам учитель и его продолжатели серьезно воздействовали на формирование языкознания 20 в.

Идеи и концепция И.А. Бодуэна де Куртенэ имеют продолжение и в современных фонологических изысканиях, а структурализм, еще совсем недавно подвергавшийся жесткой критике, получил свое развитие в междисциплинарных исследованиях звукового строя языка .

Рецензенты:

Хугаев И.С., д.фил.н., ведущий научный сотрудник ФГБУН Владикавказского научного центра РАН и Правительства РСО-Алания, г. Владикавказ;

Калабекова Л.Т., д.фил.н., зав кафедрой иностранных языков для гуманитарных факультетов ФГБОУ ВПО «Северо-Осетинский государственный университет имени К.Л. Хетагурова», г. Владикавказ.

Библиографическая ссылка

Парсиева Л.К., Гацалова Л.Б. ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ И.А. БОДУЭНА ДЕ КУРТЕНЭ И КАЗАНСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 5.;
URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=15113 (дата обращения: 01.02.2020). Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»

Фонология (от греч. phōnē – звук + logos – слово, учение) – раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка в ее функциональной значимости, иными словами, теория фонем.

Центральное место в фонологии занимает учение о фонеме как кратчайшей (неделимой во времени) единице звуковой стороны языка, обладающей дистинктивной (различительной, смыслоразличительной) способностью (лом, ком, ром, том, сом и т.п.).

Общая фонология занимается анализом сущности фонемы, выяснением отношений между фонемой как звуковой единицей и звуками, представляющими фонему в потоке речи, с одной стороны, и между фонемой и морфемой, фонемой и словом – с другой. Она устанавливает принципы и методы (правила) определение состава (инвентаря) фонем языка, а также оппозиции, в которых они находятся, и связи, которые существуют между отдельными фонемами или их группами, из чего слагается единая система фонем – фонологическая, или фонематическая,система.

Объем понятия «фонология» в разных лингвистических школах определяется неодинаково.

Однако любая из них занимается вариативностью фонемы, устанавливает систему фонем и их модификаций.

Фонология возникла в России в 70-х гг. XIX в. Ее основоположником был И.А. Бодуэн де Куртенэ , который ввел понятие «фонема» (единица языка), противопоставив его понятию «звук» (единица речи).

Продолжателем идей ученого позднего периода был его ученик Л.В. Щерба, который в 1912 г. выявил звуковые факторы, обусловливающие членение речи на фонемы, и указал на смыслоразличительную функцию фонемы.

Исходные идеи И.А. Бодуэна де Куртенэ развивал Н.Ф. Яковлев , внесший важный вклад вразвитие фонологии в начале 20-х гг. XX в.

На основе идей названных ученых фонология получила дальнейшее развитие и мировое признание в трудах пражского лингвистического кружка.

Основные фонологические школы

Казанская лингвистическая школа . Представители: И.А. Бодуэн де Куртенэ, Н.В. Крушевский, В.А. Богородицкий и др.

КЛШ – лингвистическое направление XX в., основными положениями которого стали:

  1. построение теории фонем: 1-е понимание фонемы, т.е. фонема понималась как обобщенный тип, как подвижный элемент морфемы; 2-е понимание фонемы, т.е. определение фонемы как психическое представление звука;
  2. фонетических чередований в связи со строгим разграничением эволюционного и статистического изучения языка;
  3. выделение фонетических единиц (когеренты и дивергенты с одной стороны, и коррелятивы и корреспонденты с другой), которые нельзя отождествлять со звуками; отнесение вопроса о чередовании фонем в «теорию альтернации» и на основе исторических чередований создание новой науки – морфонологии – и введение понятия «морфонема».

Московская фонологическая школа. Представители: Р.И. Аванесов, П.С. Кузнецов, А.А. Реформатский, В.Н. Сидоров, А.М. Сухотин, Н.Ф. Яковлев, М.В. Панов и др.

МФШ – лингвистическое направление XX в., характерными чертами которого были:

  1. 1-е понимание А.И. Бодуэном де Куртенэ фонемы легло в основу московской фонологической школы, в результате фонема определяется по морфеме, фонема понимается как ряд позиционно чередующихся звуков, которые могут не иметь никаких общих фонетических признаков;
  2. исходным моментом во взглядах на фонему считается морфема, т.е. фонема определялась через морфему: тождество морфемы определяет собой границы и объем понятия фонемы, и звуки слабых позиций объединяются в одну фонему не по их акустическому сходству, а по их функционированию в составе морфемы (в словах валЫ и волЫ безударные гласные, несмотря на тождество звучания, представляют разные фонемы, т.к. в первом случае налицо фонема <а> (ср. вал), а во втором – позиционный вариант фонемы <о> (ср. вол); конечные согласные в словах плод и плот представляют разные фонемы, т.к. в первом случае позиционно преобразованная фонема <д> (ср. плоды), а во втором – фонема <т> (ср. плоты));
  3. определение двух основных функций фонем: перцептивной (способность фонемы к отождествлению) и сигнификативной (т.е. способность фонемы к различению морфем);
  4. разграничение типов чередования – перекрещивающийся (варианты) и параллельный (вариации) типы;
  5. теоретическая разработка понятий «нейтрализация» и «гиперфонема»;
  6. считают мягкие [г’], [к’], [х’] вариациями <г>, <к>, <х>, как и [ы] – вариацией <и>;
  7. различение фонемы в узком значении, так называемая сильная фонема, образуемая основным видом фонемы и ее вариациями – членами параллельного (непересекающегося) чередования, и фонемы в широком значении, так называемый фонемный ряд, совокупность звуков, образуемая основным видом фонемы и ее вариациями – членами непараллельного (пересекающегося) чередования, т.е. выделили сильные и слабые позиции фонем.

Санкт-Петербургская (Ленинградская) фонологическая школа . Представители:Л.В. Щерба, М.И. Матусевич, Л.Р. Зиндер, Л.В. Бондарко и др.

СПФШ – лингвистическое направление XX в., основными положениями которого были:

  1. 2-е понимание фонемы А.И. Бодуэном де Куртенэ легло в основу данной школы, где фонему определяют как исторически сложившийся звукотип, служащий для разграничения слов, для создания слов, потенциально связанных по смыслу;
  2. при определении понятия фонемы исходят из словоформы, в составе которой по физиолого-акустическому признаку выделяются кратчайшие звуковые единицы (в слове вол гласной фонемой является <о>, в другой форме этого же слова волЫ в безударном положении, в соответствии со звучанием, выделяется фонема <а>; в словоформах плоды и плоты согласные фонемы в конечном слоге – <д> и <т>, но в исходной форме данных слов плод и плот одна и та же конечная согласная фонема <т>);
  3. считают, что мягкие [г’], [к’], [х’] – не вариации <г>, <к>, <х> и [ы] – не вариация <и>, а собственно фонемы;
  4. отсутствие понятий фонетических вариантов и вариаций (фонема приближена к звуку и определяется по звуку в речи), однако происходит выделение оттенков фонемы – комбинаторных и позиционных.

Пражская лингвистическая школа (пражский лингвистический кружок, школа функциональной лингвистики). Представители: чехи – В.Матезиус, Б.Гавранек, Б.Палек, Б.Трнка, Й.Вахек, В.Скаличка, русские – Н.С. Трубецкой, С.О. Карцевский, Р.О. Якобсон, француз – А.Мартине и др.

ПЛШ – структурно-функциональное направление в лингвистике 20-40-х гг. XX в., творчески совмещаемое интерес к внутреннему соотношению единиц языка, их семиологической природе с вниманием к их экстралингвистическим функциям и связям с внеязыковой реальностью (рассматривает язык в связи с общей историей народа и его культурой).

Достижения ПЛШ в области фонологии, в частности в своей работе «Основы фонологии» Н.С. Трубецкой выделил положения:

  1. разграничил фонетику и фонологию на основании единиц речи (фонетику) и языка (фонологию);
  2. определил фонему как научную абстракцию, реализуемую в своих произносительных вариантах: «совокупность фонологически существенных признаков, свойственных данному звуковому образованию»;
  3. обосновал понятие фонологической системы, обозначила основные звуковые функции: кульминативная (вершинообразующая), делимитативная (разграничительная), дистинктивная (смыслоразличительная);
  4. у фонем выделил различительные (дифференциальные) признаки, составляющие содержание фонем;
  5. выделил метод оппозиции (лат. oppositio – противоположение) как один из ведущих в области исследования свойств фонемы;
  6. разработал систему оппозиций.

Так, дифференциальные признаки фонем проявляются с помощью метода оппозиции:

а) отношения между членами оппозиции:

  • привативная – когда у одного члена оппозиции есть признак, а у другого нет: <в> и <ф>, <д> и <т>;
  • градуальная – один признак может проявляться в большей или меньшей степени (долгота и краткость звука): <ā> и <ă>, <д:> и <д>;
  • эквиполентная – у членов совершенно разный набор признаков: и <ц>, <п> и <р>.

Члены оппозиции образуют коррелятивную пару.

б) основание по объёму смыслоразличительной силы:

  • постоянные – в определённом окружении фонемы сохраняют свои признаки: , <у>,<н>;
  • нейтрализуемые – в определённом окружении фонемы теряют свои признаки и сохраняют только общие признаки: <б>, <э>, <з>.

Эти оппозиции перенесены и на другие уровни изучения языка. Важным является изучение синтаксиса.

Исходя из соссюровского разделения «longue» и «parole», Трубецкой Н.С. создает свою фонологическую теории, основывающуюся на разделении науки о звуках на фонологию и фонетику. При этом, понимая фонологию, как «учение о звуках языка, общих и постоянных в сознание его носителей», а фонетику, как учение о частном проявлении звуков зыка в речи, имеющей одноактный характер.

Трубецкой говорит о взаимосвязи обоих этих компонентов учения, т.к. без конкретных речевых актов не было бы языка. Сам же речевой акт он рассматривает, как установку связи между соссюровским означаемым и означающиим.

Фонология, рассматривается, как наука изучающая означающее в языке, состоящее из определенного числа элементов, сущность которых состоит в том, что они, отличаясь друг от друга по звуковым проявлениям, имеют смыслоразличительную функцию. А также вопрос о том, каковы соотношения различительных элементов и по каким правилам они сочетаются в слова, словосочетания и т.д. Большинство же признаков самого звука для фонолога не существенно, так как они не функционируют в качестве смыслоразличительных признаков. Т.е. это наука о системе языка, лежащей в основе всех речевых актов.

Фонетика же рассматривает физические, артикуляционные одноактные явления. Для нее боле подходят методы естественных наук. Для нее главным является вопросы: Как произносится звук, какие органы при этом задействуются. Т.е. это наука о материальной стороне звуков человеческой речи.

Надо отметить, что не все представители Пражской лингвистической школы разделяли именно такое мнение о взаимоотношении этих двух дисциплин. Б.Трнка считал, что «фонетик предполагает языковую систему и стремится к исследование ее индивидуальной актуализации, фонолог же исследует, что в индивидуальной речи является функциональным и устанавливает элементы, определяемые по их отношению к целой языковой системе». Т.е., таким образом, главным отличием фонологии от фонетики для Трнки было разное направление их исследований.

Возвращаясь к решению данной проблемы в «Основах фонологии», надо сказать, что Трубецкой определяет три аспекта в звуке: «выражение», «обращение», «сообщение». И к сфере фонологии относит только третий, репрезентативный. Он разделяется на три части, предметом которых является соответственно: кульминативная функция языка (указывающая какое количество единиц, т.е. слов, словосочетаний содержится в предложении), делимитативная функция (указывающая границу между двумя еденицами: словосочетаниями, словами, морфемами) и дистинктивная или смыслоразличителльная, обнаруживающиеся в экспликативном аспекте языка. Наиболее важной и необходимой для фонологии Трубецкой признает смыслоразличительную функцию, отводя ей особый раздел.

Основным понятием для смыслоразличения у Трубецкого является понятие оппозиции - противостояния по смысловыявляющему признаку. Через фонологическую оппозицию определяется понятие фонологической единицы («член фонологической оппозиции»), являющейся в свою очередь основой для определения фонемы («кратчайшей фонологической единицы, разложение которой на более краткие единицы невозможно с точки зрения данного языка»).

В качестве основной внутренней функции фонемы признается ее семантическая функция. Слово понимается, как структура, опознаваемая слушателем и произносящим. Фонема - смыслоразличительный признак этой структуры. Смысл выявляется через совокупность этих признаков, соответствующих данному звуковому образованию.

Трубецкой вводит понятие инвариантности фонемы. Т.е. произносимый звук можно рассматривать как один из вариантов реализации фонемы, т.к. он помимо смыслоразличитеных содержит также признаки не являющиеся таковыми. Таким образом, фонема может реализовываться в ряде различных звуковых проявлений.

Далее Трубецкой выдвигает четыре правила различения фонем: 1) Если в языке два звука в одной и той же позиции могут заменять друг друга, и при этом семантическая функция слова будет оставаться неизменной, то эти два звука являются вариантами одной фонемы. 2) И соответственно наоборот если при замене в одной позиции звуков смысл слова меняется, то они не являются вариантами одной фонемы. 3) Если два акустически родственных звука никогда не встречаются в одной и той же позиции, то являются комбинаторными вариантами одной фонемы 4) Если два акустически родственных звука никогда не встречаются в одной и той же позиции, но могут следовать друг за другом, как члены звукосочетания, при том в таком положении, где один из этих звуков может встречаться без другого, то они не являются вариантами одной фонемы.

3 и 4 правила касающихся случаев, когда звуки не встречаются в одном положении, имеют отношение к проблеме идентификации фонем, т.е. к вопросу сведения ряда взаимоисключающих звуков в один инвариант. Таким образом, здесь решающим для отнесения разных звуков к одной фонеме является чисто фонетический критерий. Т.е. проявляется взаимосвязь этих наук.

Для того чтобы установить полный состав фонем данного языка, необходимо отличать не только фонему от фонетических вариантов, но и фонему от сочетания фонем, т.е. является ли данный отрезок звукового потока реализацией одной или двух фонем (синтагматическая идентификация). Трубецким были сформулированы правила монофонематичности и полифонематичности. Три первых представляют собой фонетические предпосылки для монофонемной трактовки звукового отрезка. Звукосочетание однофонемно если: 1) Его основные части не распределяются по двум слогам. 2) оно образуется посредством одного артикуляционного движения. 3) его длительность не превышает длительности других фонем данного языка. Последующие описывают фонологические условия однофонемной значимости звукосочетаний (потенциально однофонемные звуковые комплексы считаются фактически однофонемными, если они ведут себя как простые фонемы, т.е встречаются в позициях, допускающих в иных случаях лишь единичные фонемы) и многофонемной значимости простого звука.

Весьма существенное место в фонологической системе Трубецкого занимает его классификация оппозиций. Это был вообще первый опыт подобного рода классификаций. Критериями классификации фонологических композиций являлись: 1) их отношение ко всей системе оппозиций, 2)отношение между членами оппозиций, 3)объем их различительной способности. По первому критерию оппозиции делятся в свою очередь по их «дименсиональности» (квалитативный критерий) и по их встречаемости (квантитативный критерий).

По квалитативному отношению ко всей системе оппозиций фонологические противопоставления подразделяются на одномерные (если совокупность признаков, присущих обоим членам оппозиции не присуща больше никакому другому члену системы) и многомерные (если «основания для сравнивания» двух членов оппозиции распространяется и на другие члены той же системы). Квантитативно оппозиции делятся на изолированные (члены оппозиции находятся в отношении не встречающимся больше ни в какой другой оппозиции) и пропорциональные (отношение между членами тождественно отношению между членами другой или других оппозиций).

По отношению между членами противопоставления различаются оппозиции: 1) привативные (один член отличается от другого наличием или отсутствием различительной черты - «коррелятивного признака») 2) градуальные (члены оппозиции отличаются разной степенью одного и того же признака) 3)эквиполентные (члены логически равноправны).

По объему различительной силы оппозиции могут быть постоянными (если действие различительного признака не ограниченно) и нейтрализуемыми (если в определенной позиции признак лишается фонологической значимости).

Фонемы образующие одновременно пропорциональные, одномерные и привативные оппозиции связаны наиболее тесно, и такая оппозиция является корреляцией.

Надо принять во внимание, что хотя предложенная Трубецким классификация принимает во внимание фонетическую характеристику фонем, она основана на функционировании всей фонологической системы конкретного языка.

В качестве особого раздела «фонологии слова» Пражская лингвистическая школа выделяет морфонологию, объектом исследования которой становится фонологическая структура морфем, а также комбинаторные звуковые модификации, которым подвергаются морфемы в морфемных сочетаниях, и звуковые чередования, которые выполняют морфемную функцию.

Наряду с синхронным описанием фонем пражцы пытались определить основы диахронической фонологии, базируясь на принципах: 1) ни одно изменение фонемы не может быть принято без обращения к системе, 2) каждое изменение в фонологической системе является целенаправленным. Таким образом, опровергался тезис де Соссюра о непреодолимости преград между синхронией и диахронией.

Значение работ представителей пражской школы по «фонологической географии», основанных на применении метода «аналитического сравнения» и направленных против тезиса младограмматиков относительно целесообразности сравнительного изучения лишь родственных языков, состоит в том, что они заложили фундамент современного типологического исследования.

§ 134. Пражская лингвистическая школа сложилась в результате деятельности Пражского лингвистического кружка (1926-1953), руководителем которого был В.Матезиус, а участниками – Р.О.Якобсон, Н.С.Трубецкой, С.О.Карцевский, А.В.Исаченко, Б.Трнка, Б.Гавранек, Й.Вахек, В.Скаличка и другие лингвисты (в основном русские и чешские). Фонологические представления участников ПЛК наиболее полно и последовательно изложены в книге Н.С.Трубецкого "Основы фонологии " (опубликованной по-немецки в 1939 г., русский перевод – 1960).

Н.С.Трубецкой вслед за Ф. де Соссюром последовательно проводит разграничение языка (общего, постоянного, существующего в сознании всех членов общества) и его конкретной реализации – речи (речевого акта). Поскольку звуковые единицы в языке и речи различны, то различны и две науки о звуках: фонетика изучает материальную сторону звуков, образующих неупорядоченный звуковой поток в речи, методами естественных наук, а фонология – их функциональный аспект (смыслоразличение) в языковой системе лингвистическими методами.

Важнейшая мысль Н.С.Трубецкого, лежащая в основе его концепции, состоит в том, что все звуковые единицы - как речевые (звуки), так и языковые (фонемы) - имеют признаковое строение, то есть состоят из наборов определенных признаков. Задача фонологического описания языка состоит в том, чтобы выделить среди всех возможных признаков фонологически существенные или дифференциальные признаки (ДП) , то есть такие, которые участвуют в смыслоразличении. Фонемой при этом называется языковая единица, имеющая уникальный набор дифференциальных признаков, то есть набор, не совпадающий с наборами, характеризующими другие фонемы.

§ 135. Начало фонологического описания – выявление смыслоразличительных звуковых противопоставлений данного языка. Звуковое противопоставление, которое может дифференцировать значения двух слов, называется фонологической (смыслоразличительной) оппозицией ; примерами таких оппозиций могут служить противопоставления по голосу [т]-[д] (том-дом ), месту образования [т]-[к] (том-ком ), способу образования [т]-[с] (том-сом) , по твердости/мягкости [т]-[т"] (тóма-Тёма ) в русском языке; по долготе (напряженности) гласных [i]- (lid-lead ) в английском и т.п. Звуковое противоположение, которое не может дифференцировать значения двух слов, называется несмыслоразличительной оппозицией; примерами таких оппозиций могут служить случаи разного произношения [r] (переднеязычного или велярного) в немецком слове Rate , разного произношения [л"] (глухого или звонкого) в русском слове пыль , разного [e] (более или менее закрытого) в русском слове этот и т.п.: произношение [r] вместо [R], [л^ "] вместо [л"], [e] вместо [э] не меняет в этих словах их смысла.



Каждый член фонологической оппозиции является фонологической (смыслоразличительной) единицей. Минимальные фонологические единицы называются фонемами. Фонема – совокупность фонологически существенных (дифференциальных) признаков, свойственных данному звуковому образованию . Совокупность всех признаков характеризует звуки; только фонологически существенных (ДП) – фонемы. Например, в словах топот, хохот, номер, цокот, ёлка первые согласные имеют (в числе прочих) по пять признаков (см. Таблицу 17); с фонетической точки зрения все эти признаки равноправны и задают конкретные речевые звуки.

Таблица 17. Артикуляционные признаки некоторых согласных звуков русского языка

С фонологической же точки зрения значимость этих признаков неодинакова. Например, звуковое противопоставление лабиализованных и нелабиализованных согласных никогда не используется в русском языке для дифференциации значений, поэтому признак "лабиализованный" не является в русской фонологической системе дифференциальным и не характеризует согласные фонемы русского языка; в положении перед лабиализованным гласным согласные всегда лабиализованы, а перед нелабиализованным – нет.

Все другие признаки могут дифференцировать значения слов: место образования (том-ком ), способ образования (том-сом ), глухость/звонкость (том-дом ), твердость/мягкость (тома-Тёма ). Таким образом, [т] противопоставлен [д], [с], [к] и [т"] в одной и той же позиции перед [о], значит, признаки "глухой", "зубной", "взрывной", "мягкий" являются для него дифференциальными, и фонема /т/ характеризуется четырьмя ДП (это максимальный набор для согласных фонем русского языка). В то же время, например, [н] входит в смыслоразличительные противопоставления лишь по трем признакам: твердости/мягкости (нос-нёс ), месту (ног-мог ) и способу образования (нос-лось ), а по глухости/звонкости смыслоразличительной оппозиции [н] // [ н^ ] в русском языке нет, следовательно, фонема /н/ характеризуется лишь тремя ДП, а признак "звонкость" является для нее несущественным (интегральным ). Следует иметь в виду, что интегральным называется не любой несущественный признак звуковых единиц, а только такой, который может быть в данном языке дифференциальным, но не является таковым для данной фонемы (например, глухость/звонкость для русских <ц> и ). Интегральные и дифференциальные признаки являются признаками фонем или фонологическими признаками. Другие признаки, которые в данной системе не используются в качестве дифференциальных (например, лабиализация согласных в русском языке), интегральными не называются; это признаки звуков или фонетические признаки.

Нетрудно убедиться, что у /х/ в русском языке имеется только два дифференциальных признака (велярный: хам-сам , щелевой: ход-кот ), а у /j/ – всего один (палатальный).

Таблица 18. Дифференциальные (выделены жирным шрифтом) и интегральные (выделены курсивом) фонологические признаки некоторых согласных фонем русского языка

§ 136. Следующий этап фонологического описания – выявление состава фонем. Н.С.Трубецкой эксплицитно сформулировал правила выделения фонем, которые до сих пор используются (прямо или косвенно) во всех фонологических теориях:

Если два акустически и артикуляционно сходных звука не встречаются в одной позиции, они являются комбинаторными вариантами одной фонемы и находятся в отношении дополнительной дистрибуции ([и] и [ы], [j] и [и9] в СРЛЯ, [r] и [l] в корейском).

Если два звука встречаются в одной позиции и замещают друг друга, не меняя значения, они являются факультативными вариантами одной фонемы и находятся в отношении свободного варьирования ([жур"и´]/[ж"ур"и´], [пыл"]/[пыл^ "], [е´тът]/[э´тът]).

Если два звука встречаются в одной позиции и не могут при этом заменить друг друга, не изменив значение слова, то они относятся к разным фонемам и находятся в отношении фонологического контраста (зуд-суд, дом-дам-дым-дум ).

Фонема может быть реализована разными звуками (например, фонема /и/ может быть реализована звуками [и] и [ы]). Любые звуки, в которых реализуется фонема, Н.С.Трубецкой называет вариантами фонем.

Фонологическое содержание фонемы – это совокупность ее фонологически существенных признаков (общих для всех вариантов данной фонемы), отличная от совокупности дифференциальных признаков других фонем. Фонологическое содержание фонем определяется ее вхождением в систему оппозиций данного языка, следовательно, фонемный состав является коррелятом системы фонологических оппозиций.

§ 137. Н.С.Трубецкой разработал разветвленную классификацию оппозиций по разным основаниям. Мы рассмотрим лишь два таких основания, классификация по которым наиболее широко используется в современной лингвистике.

По отношению между членами оппозиции Н.С.Трубецкой выделяет

привативные,

градуальные (ступенчатые) и

эквиполентные (равнозначные) оппозиции.

Привативными называются оппозиции, один член которых характеризуется наличием, а другой отсутствием признака (например, придыхательный/непридыхательный, лабиализованный/ нелабиализованный). Член оппозиции, который характеризуется наличием признака, называется маркированным , а член оппозиции, у которого признак отсутствует – немаркированным.

Градуальными называются оппозиции, члены которых характеризуются различной степенью, или градацией, одного и того же признака – например, гласные нижнего/среднего/верхнего подъема.

Эквиполентными называются такие оппозиции, оба члена которых логически равноправны, то есть не являются ни двумя ступенями какого-либо признака, ни утверждением или отрицанием признака (например, <п>//<т>: губной-зубной).

По объему смыслоразличительной силы или действенности в различных позициях Н.С.Трубецкой выделяет

постоянные и

нейтрализуемые оппозиции.

Некоторые оппозиции сохраняются во всех мыслимых контекстах данного языка – они называются постоянными (например, противопоставление <л>//<р> возможно в СРЛЯ во всех позициях).

В других оппозициях противопоставление их членов может осуществляться не во всех позициях, в некоторых положениях оно может сниматься (нейтрализоваться) – такие оппозиции называются нейтрализуемыми . Например, оппозиция глухих и звонких шумных согласных в СРЛЯ нейтрализуется в позиции конца слова – в этом положении глухие и звонкие шумные не различаются и, соответственно, не могут различать слова. Тем самым, в положении конца слова признак глухость/звонкость не является дифференциальным, а шумные согласные, находящиеся в этом положении, характеризуются меньшим числом ДП, чем в позиции перед гласным. Так, в слове тот первый согласный обладает набором из четырех ДП (взрывной, зубной, твердый, глухой), так как он противопоставлен другим звуковым единицам по всем этим признакам (см. выше § 135); последний же согласный, находящийся в позиции нейтрализации по ДП глухость/звонкость, обладает уменьшенным набором ДП (взрывной, зубной, твердый: ср. крот-кросс, тот-ток, брат-брать ), так как ДП глухость/звонкость у этой фонологической единицы нет - признак "глухой" становится в этой позиции интегральным.

Единица фонологической системы, представленная в позиции нейтрализации, называется архифонемой. В фонемной транскрипции Н.С.Трубецкого архифонемы обозначаются прописными буквами, соответствующими немаркированным членам оппозиции (например, /тоТ/). Архифонема – это совокупность ДП, общих для двух или более фонем . Так, фонема /т/ (например, в слове плота ) обладает четырьмя дифференциальными признаками "зубной", "взрывной", "твердый", "глухой"; фонема /д/ (например, в слове плода ) – четырьмя дифференциальными признаками "зубной", "взрывной", "твердый", "звонкий"; в то же время последний согласный в словах плот, плод, тот имеет только три ДП – "зубной", "взрывной", "твердый" (так как в этой позиции он противопоставлен другим фонетическим единицам только по этим признакам), и этот набор является общим для двух других фонем (/т/ и /д/). Следовательно, последний согласный в слове тот является не фонемой (у фонемы набор ДП является уникальным, не повторяющимся), а архифонемой /Т/.

Таблица 19. Дифференциальные признаки фонем /т/ и /д/ и архифонемы /Т/.

Представитель архифонемы может:

не совпадать ни с одним из членов оппозиции (например, в английском языке глухие придыхательные и звонкие непридыхательные согласные в позиции после [s] нейтрализуются в глухом непридыхательном),

совпадать с одним из членов оппозиции, при том что выбор обусловлен "извне", то есть звуковым контекстом (например, ассимиляцией); так, в русском языке глухие и звонкие шумные нейтрализуются в глухом в положении перед глухим и в звонком в положении перед звонким шумным,

совпадать с одним из членов оппозиции, при том что выбор обусловлен "изнутри" – т.е. зависит не от свойств позиции, а от особенностей системной организации языка; в этом случае в позиции нейтрализации выступает немаркированный член привативной оппозиции (например, в русском языке глухие и звонкие шумные нейтрализуются в глухом в положении перед паузой) или крайний член градуальной (нейтрализация гласных по подъему в русском языке в первом предударном слоге после мягких согласных осуществляется в [и])

совпадать с обоими членами оппозиции (то есть, в разных позициях архифонему представляют разные члены оппозиции). Так, в немецком языке оппозиция [s]/[š] нейтрализуется в положении перед согласным в начале слова в шипящем (Stadt ), в других позициях - в свистящем согласном (bist ).

ЛИТЕРАТУРА.

Трубецкой Н.С . Основы фонологии. М., 1960.

Трубецкой Н.С . Морфонологическая система русского языка // Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии. М., 1987.

Оливериус З.Ф . Фонетика русского языка. Praha, 1974.

Пражский лингвистический кружок. М., 1967.