Самые легкие языки для изучения для русских. Какой язык самый легкий для изучения? ТОП5 самые легкие языки мира

В школе многие из нас сталкивались с тем, что их распределяли в группы разных иностранных языков по совершенно не понятным признакам, называя одни языки простыми, а другие сложными, одних детей способных к изучению английского, а других немецкого. Мы часто слышим от разных людей, что этот язык простой, а этот сложный. А как же оценить на самом деле, сложный это язык или простой? Какой язык выбрать для ребенка, чтобы ему было попроще его учить? Какой язык учить самому как второй или третий, чтобы было опять же попроще? Какой европейский язык русскому человеку учить сложнее, а какой проще? Я сама раньше задавалась часто этими вопросами, и вот что я думаю по этому поводу теперь.

Какие параметры важны при изучения иностранного языка?

Ниже Вы можете увидеть сводную сравнительную таблицу иностранных языков, где сведены данные по степени сложности изучения этих языков для русского человека

Язык Произношение Чтение Орфография Лексика Грамматика
Английский Сложно Очень сложно Сложно Очень сложно Просто
Немецкий Очень просто Очень просто Очень просто Очень просто Очень сложно
Французский Средне Средне Очень сложно Просто Сложно
Испанский Просто Просто Просто Просто Просто
Итальянский Очень просто Просто Просто Просто Просто
  1. Произношение

В произношении самое важное – это наличие особенных звуков, которых нет в родном языке. Эти звуки сложно произносить в момент начала изучения языка, так как при произношении разных звуков используются разные лицевые мышцы и по-разному используется язык как мышечный орган. Когда мы используем активно только часть наших лицевых мышц, то остальные атрофируются. Часть этих атрофированных мышц очень легко «запустить» и начать ими пользоваться, другие сложнее. Нужна тренировка, нужна привычка. Именно по этой причине лица иностранцев и людей, долго живущих в другой стране, часто сильно отличаются от наших соотечественников, при этом в их лицах можно найти какую-то неуловимую схожесть. Она возникает именно за счет того, что люди говорят на одном языке и используют активно одни и те же лицевые мышцы.

В немецком и итальянском нет каких-то особенно сложных звуков для русских людей. В итальянском звуки нужно просто произносить ярче и эмоциональнее, а в немецком языке жёстче и конкретнее. Конечно, есть свои нюансы произношения. Например, в немецком картавая [р] и приглушенная мягкая [х], но эти звуки русскому человеку знакомы и не нужно прилагать особых усилий, чтобы их освоить.

В испанском языке есть несколько особенных звуков:

  • Межзубый [с] (нужно поставить язык между зубами и сказать [с], т.е. такой шепелявый [с]), но этот звук используется только в европейском испанском языке, в Латинской Америке произносят обычный [с])
  • Что-то среднее между звуками [б] и [в] (оба этих звука сильно приглушаются и звучат они очень похоже)

Во французском языке особенных звуков больше и «язык ломаешь» сильнее, пока только начинаешь изучать французский язык. Здесь есть следующие особенные звуки для русского человека:

  • Картавый р
  • Носовые звуки
  • Непривычное сочетание гласных и согласных

Английский самый сложный из данной группы языков для произношения русскому человеку. В нем есть такие новые для нас звуки:

  • Межзубый с и з
  • Носовой н
  • Особенный звук р
  • Большое разнообразие гласных, которые даже не передать русскими буквами
  • Наличие длинных и коротких звуков, которые оказывают влияние на смысл слова

Поэтому без акцента намного проще русскому человеку говорить по-испански, по-итальянски и по-немецки. А по-французски и особенно по-английски намного сложнее. Но с практикой все возможно. Все-таки русским людям повезло, в нашем языке очень много разнообразных звуков, которые позволяют тренировать наши лицевые мышцы, и мы в состоянии довольно быстро начать говорить на других языках без сильного акцента. К примеру, испанцы этим похвастаться не могут. Им очень сложно дается русское произношение, в связи с тем, что в их языке нет такого разнообразия согласных звуков.

  1. Чтение

Чтение на иностранном языке считается простым, если правил чтения немного и исключений практически нет. Соответственно сложным оно считается, если правил чтения и исключений из них много.

По этому правилу немецкий проще некуда. Вы всегда сможете почти со стопроцентной вероятностью правильно прочитать любое новое незнакомое слово.

Зато английский в этом плане сплошное расстройство. Вы практически никогда не можете быть уверены, как читается новое для Вас слово. Английский язык – это смесь нескольких других языков (в нем много французских, испанских и немецких слов), поэтому правил чтения много, а исключений из них еще больше. К тому же в английском языке даже контекст влияет на то, как читать одно и то же сочетание букв. Например, фразы «я читаю» и «я читал» пишутся одинаково “Iread”, а читаются в первом случае [ай рид], а во втором [ай рэд], и если Вы не знаете контекста этой фразы, то как прочитать правильно совершенно не понятно. В общем, чтобы читать по-английски правильно, нужно просто знать, как читается каждое слово. Поэтому по-английски становится просто читать только тогда, когда у Вас достаточно большой словарный запас.

По-французски читать не то, чтобы очень сложно, но есть свои особенности. Часть букв не читается вообще, а часть читается только в определенных случаях, а также есть такое понятие как сцепление слов, то есть группа слов в определенных ситуациях читается как одно слов. Но если знать все эти особенности, то постепенно оказывается, что читать по-французски не так уж и сложно.

  1. Орфография

Под орфографией понимается то, насколько сложно записать правильно новое слово на слух. В этом плане очень сложен сам русский язык, так как мы часто говорим «а», а пишем «о», или говорим «и», а пишем «е», да есть и куча других правил. Именно поэтому мало у кого в школе бывает «отлично» по русскому языку. Но далеко не все языки такие.

По-немецки ошибиться вообще сложно. По-испански и по-итальянски ошибиться можно, но тоже очень редко.

А вот по-французски и по-английски писать очень сложно. Во французском языке очень много букв, которые не произносятся, но пишутся, а также один звук передается тремя, то и четырьмя буквами. Простой пример, слово beaucoup(много) читается [боку], а букв в два раза больше.

В английском один и тот же звук может передаваться несколькими разными вариантами сочетания букв, а также одна и та же буква может читаться в разных ситуациях аж по 7 разным вариантам звуков.

Чтобы писать правильно по-французски нужно просто знать много правил, а по-английски надо просто знать, как пишется КАЖДОЕ слово, иначе шансов ошибиться у Вас очень много.

  1. Лексика

Лексика – это словарный запас. Сложность лексики можно оценить по тому, как просто учить новые слова. Просто учить новые слова, если они короткие, если они состоят из нескольких других уже знакомых Вам слов или если из одного корня с помощью разных приставок и окончаний можно образовать множество других слов.

В этом плане немецкий опять же очень простой язык. Коротких слов немного, но однокоренных слов или составных слов очень много. Поэтому словарных запас набирается очень быстро, причем даже постепенно Вы сами учитесь придумывать немецкие слова, которых не слышали ранее.

Это у Вас вряд ли получится в английском языке. В английском языке коротких слов очень много, особенно тех, что употребляются в повседневной речи, поэтому начинать учить английские слова очень просто. Но набирать словарный запас очень сложно, так как однокоренных и составных слов практически нет. Каждое слово нужно учить заново, ассоциации не работают. К тому же из-за того, что английский это смесь нескольких языков в нем очень много синонимов из разных языков, которые приходится учить, чтобы просто понимать Вашего собеседника. Для того, чтобы говорить, можно иметь меньше слов в активном словарном запасе.

  1. Грамматика

Под знанием грамматики понимается способность правильно соединять слова между собой в осмысленные фразы, не на уровне «моя твоя понимать». Оценить сложность грамматики любого языка с первого взгляда непросто, в каждом есть свои сложности, и каждый из них напротив что-то упрощает. Поэтому лучше сравнить их по нескольким параметрам. Смотрите сначала таблицу ниже.

Порядок слов Глаголы Место-имения Существи-тельные Артикли Прилага-тельные
(утверждение, вопрос) (спряжения и времена) (род, число, падеж)
Английский Сложно Просто Очень просто
Немецкий Очень сложно Сложно Сложно
Французский Средне Средне Средне
Испанский Очень просто Средне Просто
Итальянский Очень просто Средне

Обращаю вниманию, что эту оценку я даю только с точки зрения разговорного языка, то есть я рассматриваю только те грамматические структуры, которые регулярно используются в речи. К примеру, из 9 английских времен в реальной жизни используется только 3-5. А в немецком и испанском языке глаголы в настоящем времени могут использоваться с соответствующим контекстом для передачи будущего времени.

В английском языке относительно сложен только порядок слов, так как вопрос не задается простым изменением интонации, а необходима еще и перестановка слов, а порой и добавление вспомогательных глаголов. Спряжение глаголов в разговорной речи очень простое: меняется только окончание в 3-м лице единственном числе, а в будущем и прошедшем времени вообще можно использовать одну и ту же конструкцию для всех лиц и чисел (will + глагол, глагол+ed). Единственная сложность английских глаголов, это наличие относительно большого количества неправильных глаголов, которые склоняются не по правилу, а их формы нужно просто помнить, но эти неправильные глаголы есть во всех языках, и от них Вы нигде не спрячетесь J Местоимения, артикли, существительные и прилагательные вообще не склоняются по родам и падежам. Множественное число существительного образуется с помощью одного и того же окончания -s. Форма прилагательных вообще никогда не меняется

В испанском, итальянском и французском все правила грамматики очень похожи. Только испанцы и итальянцы проще относятся к порядку слов, правил практически нет (только место глагола и прилагательных играют роль), а вопрос можно задавать просто, меняя свою интонацию. Хотя и французы в разговорной речи все сильнее начинают упрощать свою речь. Глаголы в этих языках спрягаются по родам и числам, у них меняются окончания, но для передачи будущего времени можно использовать формы настоящего времени и добавлять только контекст, а прошедшее время образуется с помощью глаголов быть/иметь в соответствующем спряжении + причастная форма от смыслового глагола, то есть надо знать только спряжение глаголов быть и иметь на соответствующем языке. Склоняются местоимения, артикли, существительные и прилагательные в этих языках похожим образом, но во французском больше исключений.

Немецкий язык нас своей грамматикой не радует. Сложностей в ней много. Но она вся подчиняется четким правилам, исключений мало. Порядок слов строгий, интонацией особенно ничем не поможешь. Особое место в предложении у глаголов, особенно у составных. Множественное число у существительных образуется по нескольким правилам. Склоняются существительные, прилагательные, артикли и местоимения по родам, падежам и числам совсем как в русском языке. Но, к примеру, в немецком языке нет вспомогательных глаголов, как в английском.

В общем в каждом языке грамматика по-своему проста или сложна. Но все-таки из этих 5 рекордсмен по правилам, которые нужно знать, чтобы говорить правильно на разговорном языке, немецкий опережает других. Зато по всем остальным параметрам (чтение, орфография, произношение, лексика) немецкий язык очень простой.

Совсем простых языков не бывает. Разве что для русских белорусский или украинский 🙂 Но Вы для себя можете выбрать те параметры, которые даются проще именно Вам и по ним выбирать иностранный язык для себя или для своего ребенка, если собираетесь его обучать.

В России большая часть людей отдает предпочтение английскому языку. Это обусловлено востребованностью данного языка в мире и его международным статусом, но английский язык не является самым простым языком для изучения именно русскими людьми. Возможно и Вы учили английский язык, возможно Вам это было сложно, и эта статья помогла Вам понять почему. Так что может Вам и Вашим детям стоит выбрать для изучения другой иностранный язык, а к английскому вернуться позже. Второй иностранный язык всегда учить намного проще, чем первый.

Возможно, Вам будет полезна еще статьи на эту тему:

Еще больше информации о каждом языке Вы можете найти здесь.

Есть некоторые показатели, которые определяют степень сложности изучения иностранного языка. Приоритетным в этом вопросе является личная мотивация, очень важно понимать, для чего нужно выучить тот или иной язык и насколько вам нравится на нем говорить. От этого зависит, какой язык самый легкий в изучении именно для вас. Если же вы будет овладевать языком, который вам не очень интересен, то обучение будет очень сложным. Даже, если все окружающие говорят об обратном.

официальный рейтинг

В Интернете есть и официальный список самых легких языков мира, опубликованный МИДом США,выглядит он так:

  • . Вероятно, английский попал в рейтинг потому, что на нем говорит чрезвычайно большое количество народа. Одним из его достоинств считается лаконичность, слова в большинстве своем короткие, отсутствие падежей, родов, то есть легко оперировать именами существительными, а глаголы склоняются лишь для третьего лица.
  • . Есть много отзывов об этом языке, которые дают общее представление о том, что он достаточно прост. Его грамматика не слишком вычурна, произношение адекватно написанию, исключения редки. То есть, читать на испанском достаточно несложно.
  • . Этот язык немного сложнее вышеназванного, однако произношение и здесь немудреное. Специалисты утверждают, что итальянский немного схож с испанским. Поэтому, если ваша цель - стать полиглотом, есть смысл начать с изучения языков - «родственников».
  • . Этот язык на первый взгляд кажется сложным, поскольку произношение в нем действительно, непростое. Решение проблемы - частая практика.
  • Эсперанто . Не зря этот язык попал в самые легкие языки для изучения. Считается, что он прост настолько, насколько это вообще возможно. Единственным минусов эсперанто считается то, что этот язык создан искусственно, поэтому знатоков его не так много.

Дополнительные факторы, которые могут сделать язык легким для вас

- похож ли язык на ваш родной? Если язык похож на ваш, имеет схожий вокабуляр и грамматику, то он будет для вас проще. Например, человек, говорящий на фарси, легче выучит арабский, а не испанский, хоть арабский и считается сложным.

- нравится ли вам учиться? Если да, то любой язык может показаться простым - или хотя бы интересным. А это, в свою очередь, позволит вам учить язык быстрее.

- дополнительные ресурсы. С их помощью вы можете добиться быстрых результатов. Дополнительные ресурсы включают в себя аудио, книги по грамматике и вокабуляру, возможность общения с носителями и т.д.

подведем итог

Самые легкие языки мира - понятие субъективное. Если следовать книжной грамматике, любой язык выучить возможно, но с определенными усилиями. Те, кто изучил несколько языков, сходятся в одном: нужно больше времени уделять практике и тогда любой язык, даже сложный поддастся вашим усилиям!

Рано или поздно многие люди сталкиваются с необходимостью осваивать иностранный язык. И если в школе или ином учебном заведении возможность выбора отсутствует, то взрослые уже могут отдавать предпочтение конкретному языку по своему усмотрению.

Вот только – какому? Очень не хотелось бы разочаровываться и первый же опыт освоения иностранного языка проваливать. А значит, начинать следует с наиболее простого. Как же его определить?

Следует иметь ввиду, что «совсем-совсем» простых языков быть не может. Любой из них проще в каком-то одном отношении, зато сложнее в других. Для уже владеющих, хотя бы на минимальном уровне, каким-то языком, проще и легче всего будет осваивать похожие на него.

В общем случае наиболее простым для изучения является итальянский, далее идут (в порядке усложнения) испанский, немецкий, французский, и английский тяжелее всего из распространённых.

Главную трудность в произношении вызывают звуки, которые отсутствуют в исходном языке. Отработка их говорения начинается довольно тяжело, поскольку нужно развить различные мышцы лица. Без качественных и долгих тренировок добиться этого не выйдет.

Звуки немецкого и итальянского языков не слишком сложны для жителей России. Почти вся разница заключается в том, что звуки итальянской речи произносятся более эмоционально, а немецкой – коротко, жёстко. В испанском языке трудности может вызвать межзубый «с» (но если вы уверены, что учите язык для пользования им за пределами Европы, можно особо не отвлекаться на него). А также – что-то похожее одновременно на приглушённые б и в.

Французский язык отличается большим количеством специфических звуков – картавым р, носовым произношением во многих случаях, необычным сочетанием гласных согласных. А вот английский ещё круче – звук р там ни на что не похож, непередаваемых кириллицей гласных много, длинные и короткие произношения звуков меняют смысл многих слов. Но не волнуйтесь: практика и прилежание успешно решат все проблемы.

Если язык изучается не для разговорной речи (или она не приоритетна), то лучше всего начать с немецкого, в котором чтение весьма просто. А вот английский для тех, кто не знает, как читается то или иное слово – настоящий кошмар, да ещё и контекст влияет на произношение. Что тут можно посоветовать – максимально наращивайте словарный запас, и эта проблема перестанет быть такой острой. Чтение французских текстов попроще, но с «особенностями». Некоторые буквы не читаются, другие читаются в некоторых случаях, отдельные слова оказываются сцеплены и читаются слитно.

Ну а что насчёт составления текстов? Здесь также удобнее всего немецкий, чуть сложнее итальянский и испанский. Трудности возникнут при освоении английской и французской письменности. В первом случае надо досконально знать верное написание КАЖДОГО слова, а во втором – освоить массу правил.

Сколько людей, столько и мнений

Не все согласны с подобной выкладкой по группам иностранных языков наиболее легких и сложных для русского человека. Так, замдекана переводческого факультета МГЛУ Анна Кравченко уверена, что не существует как таковой последовательности и легкости в изучении иностранных языков. По ее словам, у каждого из нас свои способности и особенности склада ума. Однако она считает, что после овладения тремя иностранными языками четвертый и последующий осваиваются проще, поскольку у человека появляется собственная система по их изучению.
Заведующий кафедрой теоретической и прикладной лингвистики института лингвистики РГГУ Сергей Гиндин также отмечает, что общих правил в последовательности овладения иностранными языками, их доступности для русскоязычного человека нет. Возможна лишь относительная легкость между двумя схожими языками. Например, изучившему французский язык будет проще даваться испанский, который тоже принадлежит к романской группе.

Другой специалист по иностранным языкам, синхронный переводчик Дмитрий Петров, который уже несколько лет ведет популярную передачу «Полиглот» на телеканале «Культура», полагает, что определенная сложность русского языка дает нам, его носителям, большой плюс при изучении иностранных языков. Тогда как англичанину в этом плане приходится куда труднее.

Впрочем, и для россиян находятся языки с такими категориями, которые отсутствуют в русском. По этой причине русскоязычным учащимся не так просто овладеть финно-угорскими и тюркскими языками, обладающими иной логикой. Но Дмитрий Петров подчеркивает, что трудность любого иностранного языка преимущественно является мифом и при желании можно освоить любой. Более того вполне допустимо изучать параллельно сразу два языка. Также он призывает не бояться акцента, поскольку каждый человек в мире даже на родном языке говорит с каким-то акцентом. Например, в той же Великобритании имеется классический вариант, так называемый королевский английский, на котором в рабочее время говорят дикторы, некоторые политики и королева. В остальном существуют десятки совершенно невероятных диалектов и акцентов, включая лондонский.

Однако многие полагают, что при изучении иностранного языка стоит руководствоваться не легкостью, а его востребованностью. Как известно, в настоящее время таковым является английским, его же изучает значительная часть россиян. Но будущее вовсе не за ним. Так, Геннадий Гладков, возглавляющий управление языковой подготовки и Болонского процесса МГИМО, уверен, что через 50 лет самым актуальным языком в мире будет китайский, который обойдет английский благодаря росту населения и экономики КНР.
Принято считать, что китайский является одним из самых сложных иностранных языков для носителей русского языка. Однако те, кто рискнул его освоить, утверждают, что это не так. В частности, совсем не обязательно знать более 80 тысяч иероглифов, их не знает большинство китайцев. Например, для чтения достаточно будет освоить только одну тысячу из них.

Если вы решили заняться изучением языка и не можете выбрать подходящий, задумайтесь, какой из них вам будет изучать интереснее. Важно послушать речь, почувствовать мелодику незнакомых слов, чтобы захотеть научиться изъясняться с помощью этого языка. То есть важно иметь стимул, который поможет выучить любой язык. Хотя большинство желающих погрузиться в мир незнакомой речи, хотят выяснить, какой язык самый легкий?

Безусловно, трудно дать ответ однозначный и безапелляционный. Легкость языка определяется его близостью к родной речи ученика и индивидуальной восприимчивости его к основам науки. Аналогично определяются самые сложные языки для изучения. Однако можно выделить лишь пять языков, которые по данным МИДа США – самые легкие языки мира.

  • Испанский. Есть много отзывов об этом языке, которые дают общее представление о том, что он достаточно прост. Его грамматика не слишком вычурна, произношение адекватно написанию, исключения редки. То есть, читать на испанском достаточно несложно.
  • Итальянский. Этот язык немного сложнее вышеназванного, однако произношение и здесь немудреное. Специалисты утверждают, что итальянский немного схож с испанским. Поэтому, если ваша цель – стать полиглотом, есть смысл начать с изучения языков - «родственников».
  • Французский. Этот язык на первый взгляд кажется сложным, поскольку произношение в нем действительно, непростое. Решение проблемы – в общении. Очень эффективно изучать его среди французов.
  • Эсперанто. Не зря этот язык попал в самые легкие языки для изучения. Считается, что он прост настолько, насколько это вообще возможно. Единственным минусов эсперанто считается то, что этот язык создан искусственно, поэтому знатоков его не так много.
  • Английский. Вероятно, английский попал в рейтинг потому, что на нем говорит чрезвычайно большое количество народа. Одним из его достоинств считается лаконичность, слова в большинстве своем короткие, а вот грамматика в нем по сложности занимает среднее место. С одной стороны, в английском нет падежей, родов, то есть легко оперировать именами существительными. А вот глаголы и их времена потребуют к себе значительного внимания.

Самые легкие языки мира – понятие субъективное, и нет гарантии в том, что именно для вас они не составят стойкое препятствие. Если следовать книжной грамматике, любой язык выучить возможно, но с определенными усилиями. Те, кто изучил несколько языков, сходятся в одном: нужно больше времени уделять практике. Это значит не просто учиться склонять падежи и произносить вслух распространенные фразы. Нужно именно разговаривать на нем, желательно с носителем. Но, чтобы начать говорить понадобится пройти пару ступенек, которые помогут освоить хотя бы азы речи. И тогда любой язык, даже сложный поддастся вашим усилиям.