Райнер мария рильке, цитаты.

ПантераСкользит по прутьям взгляд в усталой дреме;
и кажется за прутяной стеной
весь мир исчез, - и ничего нет, кроме
стены из прутьев в гонке круговой.
Упругих лап покорные движенья
в сужающийся круг влекут ее,
как танец силы в медленном сближенье
с огромной волей, впавшей в забытье.
Лишь изредка она приоткрывает
завесы век - и в темноту нутра
увиденное тотчас проникает
и в сердце гаснет, как искра.

Нет без тебя мне жизни на земле.
Утрачу слух-я всё равно услышу, Очей лишусь-ещё ясней увижу.
Без ног я догоню тебя во мгле.
Отрежь язык-я поклянусь губами.
Сломай мне руки-сердцем обниму.
Разбей мне сердце-мозг мой будет биться
На встречу милосердью твоему.
А если вдруг меня охватит пламя, И я в огне любви твоей сгорю -
Тебя в потоке крови растворю.

Мы только голос. Кем воспета даль,
где сердца всех вещей единый звон?
Его удар внутри нас разделен
на ровный пульс. Великая печаль
и радость сердца велики для нас,
и мы от них бежим, и каждый час
мы - только голос.
Лишь внезапный миг -
в нас сердца звон негаданно возник,
и мы - весь крик.
И лишь тогда мы - суть, судьба и лик.

Любовь есть высокое побуждение индивидуума к росту и зрелости, к тому, чтобы стать чем-то внутри себя, стать неким миром, стать миром внутри себя ради другого. Это великое, почти непомерное требование, нечто такое, что избирает нас и призывает к великому. Любовь заключается в том, что двое уединяются для того, чтобы защищать, поддерживать и радоваться друг другу.

ПЕСНЬ ЛЮБВИ Что сделать, чтобы впредь душа моя
с твоею не соприкасалась? Как
к другим вещам ей над тобой подняться?
Ах, поселить ее хотел бы я среди утрат, во тьме, где, может статься,
она затихнет и, попав впросак,
на голос твой не станет отзываться.
Но что бы порознь ни коснулось нас,
мы в голос откликаемся тотчас -
невольники незримого смычка.
На гриф нас натянули - но на чей?
И кто же он, скрипач из скрипачей?
Как песнь сладка.
Перевод В. Летучего

ГАЗЕЛЬ Вся - колдовство: созвучие живое
слов избранных в тебе сумело слиться
и, раз возникнув, продолжает длиться.
Твой лоб увенчан лирой и листвою,
песнь любованья, чьи слова легки,
ложится на глаза, как лепестки,
тому, кто чтеньем душу утолил
и в забытьи уже глаза закрыл
и представляет: слиток быстроты,
как будто зарядили бег прыжками,
и медлит выстрел, тянешь шею ты:
вся слух; как скрытая кустами
купальщица: вдруг замерла и - ах! -
в ее глазах и озеро и страх.
Перевод В. Летучего

С напевом лира ласково слилась,
и вышла девушка из их слиянья;
сквозь ткань весны разбрызгала сиянье
и, как в постель, мне в ухо улеглась.
И было все в ее глубоком сне:
луга, деревья, близость, отдаленье,
внезапный мой восторг и удивленье,
когда-либо ниспосланное мне.
Мир - сон ее. И как ты мог дойти,
о певчий бог, до мастерства такого?
Ее ты сотворил, не разбудив.
А где же смерть? Последний где мотив?
Ведь песня поглотить себя готова.
Не выронить бы Девочка почти
Перевод В. Микушевича

ИЗ ЧЬЕГО-ТО ДЕТСТВАТьма в доме, все сгущаясь, нарастала,
в ней где-то притаился мальчуган.
И мать вошла и как во сне ступала,
и тонко зазвенел в шкафу стакан.
Преодолев предательскую тьму,
она поцеловала сына: «Ты?»
Стоял рояль средь полной немоты,
и звуки песни вспомнились ему,
еще ребенку ранившие грудь.
Он ждал. И взгляд его хотел прильнуть
к ее руке, что к клавишам припала,-
как странник, тихий и усталый,
что меж сугробов держит путь.
Перевод Т. Сильман

СОСЕД Скрипка, бродишь за мною вслед?
Сколько странствий и сколько лет
я - неспящий, с тобой - неспящей.
Вездесущ ли скрипач пропащий?
Или в каждой людской столице
есть такие, кому пора -
скрипки с ними не будь - топиться?
Чем далась мне твоя игра?
И зачем я всегда в ответе
за того, кто тебе внушает:
тяжесть жизни - всего на свете
тяжесть общую превышает?
Перевод В. Топорова

Друзья мои, не знаю кто дорожемне средь вас, но взгляда одногодостаточно, чтобы любой прохожийстал вечной тайной сердца моего.Не ведаешь порою, как назватьтого, кто жестом или мановеньемтвой тайный путь способен прерывать, так что мгновенье станет откровеньем.Другие, неизвестные, сулятнам восполнение судьбы негромкой;не ловит ли при встрече с незнакомкойрассеянное сердце каждый взгляд?

Бездомному уже не строить дом.
Кто одинок, тому не будет спаться,
Он будет ждать, над письмами склоняться
И в парке вместе с ветром и листом
Один, как неприкаянный, склоняться.

Райнер Мария Рильке

Во сне, а быть может, весною
ты повстречала меня.
Но осень настала, и горько
ты плачешь при свете дня.

О чем ты? О листьях опавших?
Иль об ушедшей весне?
Я знаю, мы счастливы были
весной… а быть может, во сне.

Райнер Мария Рильке

/quotes/person/Rajjner-Marija-Rilke/1

Да завершится летний зной, — пора,
Всевышний, брось густую тень на гномон,
в замолкший гомон пашен кинь ветра.

Плодам последним подари тепло
календ осенних, солнечных, отрадных,
и сделай сладость гроздий виноградных
вином, что так темно и тяжело.

Райнер Мария Рильке

/quotes/person/Rajjner-Marija-Rilke/1

Жила без ласки, без привета -
так, видно, было суждено…
Вдруг хлынуло потоком света, -
любовь ли, нет ли — все равно.

Потом ушло, — она осталась, -
глядит на пруд перед собой…
Как сон, все это начиналось
и обернулось вдруг судьбой.

Райнер Мария Рильке

/quotes/person/Rajjner-Marija-Rilke/1

И в самый темный час ночной признайся: умрешь ли ты, коль запретят тебе творить? Окунись в свое сердце, куда корнями ушел ответ, и спроси себя: должен ли я творить?

Райнер Мария Рильке

/quotes/person/Rajjner-Marija-Rilke/1

И это дар: что мимо нас прошла
возможность счастья. Нет, не то. Не так.
Скорее невозможность…

Райнер Мария Рильке

/quotes/person/Rajjner-Marija-Rilke/1

Как душу удержать мне, чтоб она,
с тобой расставшись, встречи не искала?
О если бы, забытая, одна,
она в дремучем сумраке лежала,
запрятанная мной в тайник такой,
куда б ничто твое не проникало!

Но как смычок, двух струн коснувшись вдруг,
из них единый исторгает звук,
так ты и я: всегда звучим мы вместе.
Кто трогает их, эти две струны?
И что за скрипка, где заключены
такие песни?

Райнер Мария Рильке

/quotes/person/Rajjner-Marija-Rilke/1

Как пришла любовь к тебе? Солнца лучом?
Или яблони цветом? Иль летним дождем?
Или молитвой? Ответь же!
Она с неба зарницей счастья сошла,
и, сложив два светлых своих крыла,
прильнула к душе расцветшей…

Райнер Мария Рильке

/quotes/person/Rajjner-Marija-Rilke/1

Листы летят, летят издалека,
из вянущих садов небесных словно;
и падают, с последним взмахом, сонно.

И по ночам из звезд уединенно
летит Земля, темна и нелегка.
Мы падаем. Ладони гаснет взмах.

И видишь — так во всем. И тем не менее.
Есть Тот, кто это долгое падение
так нежно держит на своих руках…

Райнер Мария Рильке

/quotes/person/Rajjner-Marija-Rilke/1

Любая простая задача может быть сделана неразрешимой, если по ней будет проведено достаточно совещаний.

Райнер Мария Рильке

/quotes/person/Rajjner-Marija-Rilke/1

Любить другого, возможно, это самое трудное на свете, вся остальная работа в нашей жизни — лишь приготовление к этому.

Райнер Мария Рильке

/quotes/person/Rajjner-Marija-Rilke/1

Любовь есть… высокое побуждение индивидуума к росту и зрелости, к тому, чтобы стать чем-то внутри себя, стать неким миром, стать миром внутри себя ради другого. Это великое, почти непомерное требование, нечто такое, что избирает нас и призывает к великому. Любовь заключается в том, что двое уединяются для того, чтобы защищать, поддерживать и радоваться друг другу.

Райнер Мария Рильке

/quotes/person/Rajjner-Marija-Rilke/1

Любовь — это два одиночества, которые приветствуют друг друга, соприкасаются и защищают друг друга.

Райнер Мария Рильке

/quotes/person/Rajjner-Marija-Rilke/1

Над белым замком все белым-бело.
В зеркальный зал крадется слепо ужас.
Вцепился в стены плющ, предсмертно тужась.

Дороги в мир давно перемело.
Пустое небо виснет тяжело.
И к двери мимо белых балдахинов
тоска прокралась. Но, часы покинув,
куда-то время умирать ушло.

Райнер Мария Рильке

/quotes/person/Rajjner-Marija-Rilke/1

Нет без тебя мне жизни на земле.
Утрачу слух - я все равно услышу,
Очей лишусь - еще ясней увижу.
Без ног я догоню тебя во мгле.

Отрежь язык - я поклянусь губами.
Сломай мне руки - сердцем обниму.
Разбей мне сердце - мозг мой будет биться
Навстречу милосердью твоему.

А если вдруг меня охватит пламя
И я в огне любви твоей сгорю -
Тебя в потоке крови растворю.

Райнер Мария Рильке

терпение

Райнер Мария Рильке

Я считаю, что величайшая задача в отношениях двух людей заключается в том, что каждому из них следует охранять одиночество другого.

Райнер Мария Рильке

Любовь - это два одиночества, которые приветствуют друг друга, соприкасаются и защищают друг друга.

Райнер Мария Рильке

Бездомному уже не строить дом.
Кто одинок, тому не будет спаться,
Он будет ждать, над письмами склоняться
И в парке вместе с ветром и листом
Один, как неприкаянный, склоняться.

Райнер Мария Рильке

Сидела и со всеми чай пила.
Но только показалось мне сначала,
что чашку не как все она держала.
А улыбнулась - боль меня прожгла.

Когда все встали и, хваля обед,
не торопясь, кто с кем, непринужденно
шли в комнаты, болтая оживленно,
я видел, как она гостям вослед

шла собранно, как в хрупкой тишине
выходят петь, когда народ заждался,
и на глазах, на светлых отражался
свет, как гладком озере, - извне.

Она шла медленно, как по слогам,
как будто опасаясь оступиться,
и так, как будто за преградой, там,
она вздохнет и полетит, как птица.

Райнер Мария Рильке

Любить другого, возможно, это самое трудное на свете, вся остальная работа в нашей жизни - лишь приготовление к этому.

Райнер Мария Рильке

Листы летят, летят издалека,
из вянущих садов небесных словно;
и падают, с последним взмахом, сонно.

И по ночам из звёзд уединённо
летит Земля, темна и нелегка.

Мы падаем. Ладони гаснет взмах.
И видишь - так во всём. И тем не менее.

Есть Тот, кто это долгое падение
так нежно держит на своих руках...

Райнер Мария Рильке

Любовь есть... высокое побуждение индивидуума к росту и зрелости, к тому, чтобы стать чем-то внутри себя, стать неким миром, стать миром внутри себя ради другого. Это великое, почти непомерное требование, нечто такое, что избирает нас и призывает к великому. Любовь заключается в том, что двое уединяются для того, чтобы защищать, поддерживать и радоваться друг другу.

Райнер Мария Рильке

Я зачитался. Я читал давно,
с тех пор как дождь пошёл хлестать в окно.
Весь с головою в чтение уйдя,
не слышал я дождя.

Я вглядывался в строки, как в морщины
задумчивости, и часы подряд
стояло время или шло назад.
Как вдруг я вижу, краскою карминной
в них набрано: закат, закат, закат...