Определенный артикль перед названиями. Употребление определенного артикля

Используется перед существительными в единственном и множественном числе, когда речь идет о чем-то определенном, конкретном.

The criminals robbed the bank. – Преступники ограбили банк (какой-то определенный).

Please, close the door. – Пожалуйста, закрой дверь (не любую дверь в доме, а эту дверь).

Иными словами, если перед существительным можно добавить “какой-то”, то будет неопределенный артикль, а если подойдет “тот самый \ те самые”, то определенный.

Определенный артикль употребляется также с существительными, которые обозначают:

1. Нечто уникальное, существующее в единственном экземпляре

the Sun – солнце,

the Columbia river – река Колумбия.

(об артикле перед именами собственными см. ниже)

2. Периоды (отрезки) времени

in the morning – утром,

in the past – в прошлом.

3. Перед прилагательными в превосходной степени

the biggest mall in Moscow – самый большой торговый центр в Москве.

Артикль довольно сильно может изменить значение всего предложения. Например:

I met a girl yesterday. – Я встретил девушку на улице (просто шел и увидел какую-то девушку).

I met the girl yesterday. – Я встретил вчера девушку (увидел ТУ САМУЮ девушку, напр. любовь всей жизни).

Нулевые артикли в английском языке

В некоторых случаях артикль вообще не употребляется перед существительным, например:

1. Имеется ввиду что-то очень обобщенное

Crime and punishement. – Преступление (в общем) и наказание (вообще).

Life is strange. – Жизнь – странная (жизнь вообще).

2. Перед названиями дней недели, месяцев, времен года

See you on Monday. – Увидимся в понедельник.

August is the last month in summer. – Август – это последний месяц лета.

3. Перед словами, обозначающими прием пищи

Let’s have breakfast. – Давай позавтракаем.

Lunch is ready. – Обед готов.

Артикль перед именами собственными

Трудности с артиклем возникают, когда мы сталкиваемся с вопросом употребления артиклей перед именами собственными. Вы наверняка замечали, что, к примеру, перед некоторыми географическими названиями нет артикля, а перед другими ставится the . Рассмотрим сначала, когда артикли перед собственными именами не нужны.

Когда артикль НЕ ставится перед именем собственным

Перед именами собственными артикли в большинстве случаев не употребляются. Имя собственное обозначает определенное лицо или предмет, это понятно и без артикля, поэтому обычно случаев артикль не нужен.

Вот примеры таких случаев:

1. Перед именами.

Jonh, Misha Sidorov, Lewis.

2. Перед именами с формой обращения или званием, степень и проч.

General Pupkin, Professor Pavlov, Mr. White.

3. Перед нарицательными именами, которые служат обращением.

По сути, они рассматриваются как имя собственное:

How are you doing, sergeant? – Как дела, сержант?

How can I help you, professor? – Чем могу вам помочь профессор?

4. Перед названиями членов семей, если их употребляют члены той же семьи.

В таких случаях слова father, mother, sister и т.д. используются практически как имена собственные.

Let’s see what mom says – Посмотрим, что скажет мама.

I’ve got to ask father about it – Я должен спросить об этом у отца.

Примечание: слово “мама” в США пишут mom , а в Великобритании – mum .

Когда перед именем собственным артикль нужен

Есть случаи, когда перед именами собственными ставится артикль the. Не всегда в них прослеживается закономерность, вот некоторые типичные случаи:

1. Перед фамилиями во множественном числе в значении “семья такая-то”:

The Whites live in Albuquerque – Уайты (семья Уайтов) живет в Альбукерке.

Have you invited the Petrovs ? – Вы пригласили Петровых (семью Петровых)?

2. Перед некоторыми географическими названиями.

Это довольно запутанный момент, поскольку в употреблении артикля перед топонимами где-то есть закономерности, где-то нет, а где-то возможно и так и эдак. Например, на картах перед названиями никогда не пишут артикли, чтобы сэкономить место. О некоторых общих закономерностях и исключениях хорошо рассказано в этом видео от Puzzle English :

Мое личное примечание: Я никогда не стремился запомнить все нюансы употребления артиклей перед географическими названиями. И вот почему. В речи я использую их очень редко, а если использую, то одни и те же (I’m from Russia). Даже если я выучу назубок все, о чем говорит Антон в ролике, то все равно большую часть благополучно забуду, т. к. это знание редко пригождается. Не вижу ничего плохого в том, чтобы в трудном случае заглянуть в справочник или погуглить. Когда я пишу на русском языке, обращаться к справочной литературе приходится часто (то же самое скажет любой, кто по роду деятельности что-то пишет), чего уж там говорить об иностранном.

Английские артикли в устойчивых выражениях

Есть целый ряд устойчивых выражений, в которых употребляется определенный или неопределенный артикль.

Устойчивые выражения с неопределенным артиклем A/AN
a few несколько
a little немного
a lot of много
a great deal of много
a good deal много
as a rule как правило
as a result в результате
as a matter of fact собственно говоря
at a speed of со скоростью
at a time when в то время когда
for a while на некоторое время
for a long (short) time в течение долгого (короткого) времени
in a low (loud) voice тихим (громким) голосом
to be in a hurry спешить
to go for a walk идти гулять
to have a cold быть простуженным
to have a good time хорошо провести время
to have a mind намереваться
to have a look взглянуть
to have a smoke закурить
to have a rest отдохнуть
to take a seat сесть
to tell a lie солгать
It is a pity жаль
It is a pleasure. С удовольствием.
What a shame! Какой позор!
Устойчивые выражения с определенным артиклем THE
by the way между прочим
in the morning утром
in the afternoon днем
in the evening вечером
in the country за городом, в деревне
in the past в прошлом
in the present в настоящем
in the future в будущем
in the distance вдали
in the plural во множественном числе
in the singular в единственном числе
in the street на улице
just the same то же самое
on the one hand… on the other hand с одной стороны… с другой стороны
on the right (left) справа (слева)
in the whole в целом, в общем
out of the question невозможно, исключено
on the other day на днях (по отношению к прошлому)
the day after tomorrow послезавтра
the day before yesterday позавчера
to go to the theatre (the cinema) пойти в театр (кино)
to go to the country уехать за город
to pass the time проводить время
to play the piano (guitar, violin, etc) играть на пианино(гитаре, скрипке и пр.)
to tell the truth сказать правду (но говоря о лжи – to tell a lie)
to tell the time сказать, который час
to the right (left) направо (налево)
What is the time? Который час?
Устойчивые выражения БЕЗ артикля
to ask permission просить разрешения
to be in bed лежать в постели, болеть
to be at home быть дома
to be at school быть в школе
to be at table быть за столом (за едой)
to be in town быть в городе
to be on holiday быть в отпуске
to declare war объявить войну
to go by water (air, sea, land) передвигаться водным (воздушным, морским, сухопутным) путем
to go home пойти домой
to go to bed ложиться спать
to go to school ходить в школу (учиться)
to go to sea стать моряком
to go to town поехать в город
to keep house вести хозяйство
to leave school закончить школу
to leave town уехать из города
to make haste торопиться
to make use of использовать
to play chess (cards, hockey, etc.) играть в шахматы (карты, хоккей и т. д.)
to take care заботиться
to take part участвовать
to take place происходить
to go by bus (car, train) ехать автобусом (машиной, поездом)
at breakfast (dinner, supper) за завтраком (обедом, ужином)
at hand под рукой
at home дома
at night ночью
at peace в мире
at present в настоящее время
at school в школе (на занятиях)
at sunrise на рассвете
at sunset на закате
at table за столом
at war в состоянии войны
at work на работе
by air по воздуху
by chance случайно
by day днём
by hand от руки
by heart наизусть
by land по суше
by sea морем
by mail по почте
by means of посредством
by mistake ошибочно
by name по имени
by night ночью
by phone по телефону
by post по почте
by train (bus, taxi и т.д.) поездом (автобусом, такси и т.д.)
in conclusion в заключение
in debt в долгу
in detail подробно
in fact действительно
in mind мысленно
in time вовремя
in trouble в беде
on board на борту
on business по делу
on credit в кредит
on deck на палубе
on foot пешком
on holiday в отпуске
on sale в продаже

Нулевой артикль или значимое отсутствие артикля

1. Если перед существительным есть другие определители – притяжательное, указательное, вопросительное, неопределенное местоимение или существительное в притяжательном падеже, то это существительное употребляется без артикля. My house is big.

2. Артикль отсутствует перед исчисляемым существительным во множественном числе , в том случае, если бы в единственном числе перед ним стоял бы неопределенный артикль. I saw a book on the table. – I saw books on the table.

Если исчисляемое существительное в единственном числе употреблено в классифицирующем значении, или с определенным артиклем в обобщающем значении, во множественном числе такое существительное артикля не имеет. A tiger is a wild animal. -Tigers are wild animals. The elephant lives in India. -Elephants live in India.

3. Если нужно подчеркнуть количество исчисляемых существительных, то перед ними ставится количественное числительное. В этом случае оно является описательным определением. Обычно существительные с количественным числительным употребляются без артикля. There were three boys. Но если существительное конкретизировано, употребляется определенный артикль – The two boys were dirty. Так же без артикля употребляется существительное с количественным числительным в значении порядкового. Unit six, page twenty Также если за существительным следует буквенное обозначение – point C, exhibit D

4. Отсутствие артикля перед вещественным существительным показывает на употребление существительного в обобщенном смысле. I don’t like coffee . Название вещества может употребляться с описательным определением, что сужает пределы ряда однородных существительных, и поэтому не требуют изменения артикля. Strong coffee is bitter. Названия веществ, обозначающих сорт, вид или порцию, становятся исчисляемыми и употребляются по общим правилам: a coffee = a cup of coffee .

Исчисляемые существительные, обозначающие мясо, как вид еды, употребляются с нулевым артиклем – chicken, fish, turkey, duck, lamb и т.д. Если важно указать на некоторое количество неисчисляемых существительных, обычно употребляют неопределенные местоимения some, any. Эти местоимения обычно не переводятся на русский язык. Bring me some water. Do you have any cheese?

5. Абстрактное существительное употребляется без артикля, когда оно выражает обобщенное понятие. Time will show who is right. Также абстрактное существительное может употребляться с описательным определением – прилагательным, что делает существительное менее обобщенным. Но это не приводит к изменению артикля. He doesn’t love abstract art. Иногда в роли описательного определения может выступать существительное в обобщенном падеже. В этом случае артикль тоже не употребляется. I am fond of science fiction. Если абстрактное существительное имеет описательное определение, выражающее разновидность качества, состояния, чувства, такое существительное может быть употреблено с неопределенным артиклем. He got a good education. Если абстрактное существительное имеет индивидуализирующее определение, или уточняется ситуацией, употребляется определенный артикль. I like the music of this film .

Никогда не употребляется с неопределенным артиклем следующие существительные: advice, assistance, bliss, breeding, cunning, control, evidence, fun, guidance, health, information, money, nature, news, nonsense, permission, progress, trade, weather, work.

6. Без артикля употребляются собирательные имена существительные, обозначающие группу объектов: advice, baggage, chinaware, equipment, furniture, information, news и т.д.

7. Перед существительным в функции обращения не используется артикль. Good morning, captain! Can I ask you a question, young man?

8. Не употребляется артикль перед существительными, обозначающими время суток в том случае, если они обозначают свет, темноту: day, night, morning, afternoon, noon, daytime, evening, twilight, dusk, nightfall, midnight, sunrise, sunset . Night came unexpectedly .

После существительных с предлогами: at, after, before, by, till, until, towards, past также не употребляется артикль. I came home at night.

Если определением к существительному являются слова tomorrow, yesterday , или дни недели, употребляется нулевой артикль. Since Friday evening I haven’t seen him .

Не употребляется артикль в следующих предложных сочетаниях: all day (long), all night (through), day after day, day in day out, from morning till night, night after night, day and night, from day to day и т.д.

9. Названия времен года употребляются без артикля. I don’t like autumn. В случае, если существительное – название времени года является именной частью составного сказуемого, нулевой артикль обязателен. It is winter now . Появление описательного определения требует неопределенного артикля. It was a terribly rainy autumn. Но присутствие прилагательных late и early указывает на употребление нулевого артикля. It was early spring. Если присутствует индивидуализирующее определение, требуется определенный артикль. It was the summer of 1991, when he married. После предлогов during, for, through тоже употребляется определенный артикль. We always move to the country for the summer.

10. Названия приемов пищи употребляются без артикля. What would you like for dinner? Если ужин, или любой другой прием пищи официальный, или если он индивидуализирован, то возможно употребление любого артикля. They gave a dinner. The lunch you cooked was marvelous.

11. Названия болезней обычно употребляются без артикля. He has fallen ill with flu. Некоторые существительные, не являющиеся медицинскими терминами, называют болезни: a headache, a pain in the back, a cold, a sore throat, и т.д. В английском варианте английского языка эти существительные употребляются без артикля, в американском – с неопределенным артиклем. I have a terrible headache! Если существительное, обозначающее болезнь, во множественном числе, то оно употребляется без артикля.measles,mumps,shingles.

12. Названия домашних и спортивных игр, видов спорта , употребляются без артикля. Why did you start playing football?

13. Названия наук и школьных предметов употребляются без артикля. My favourite subject is Geography.

14. Если существительные school, college, university, kindergarten, class, court, hospital, prison, jail, bed, sea, table, church, work употребляются без артикля, это означает вид деятельности, связанной с ними непосредственно. Dinner is ready. Sit down to table. Если же эти существительные называют здание, они сочетаются с тем артиклем, который подходит по ситуации. He was taken to hospital. We are going to the hospital to visit him.

15. С нулевым артиклем используются:

а) Существительное town в противопоставлении слову country , и в следующих словосочетаниях: to be in town, to go to town, to come back to town, to live (stay) in town, to be out of town, to leave town.

б) Существительное space в значении “космос”. When a child I used to dream of space.

в) Существительное society в значении “организованное общество живущих в одном месте людей” People should work for the benefit of society.

г) Существительное most в значении “большинство”. Most frogs can swim.

16. Артикль опускается для краткости в газетных и журнальных заголовках, объявлениях, в текстах телеграмм, географических картах, театральных ремарках . Doctor saves child. Can arrive later prepare room.

17. Собственные имена существительных употребляются с нулевым артиклем:

а) С именами, фамилиями людей, кличками животных. I saw Kate. Если перед ними стоят прилагательные young, poor, lazy, и др., артикль тоже отсутствует. Little John Если перед собственным именем стоит слово, обозначающее ранг, титул, профессию, звание (с заглавной буквы), существительное, выражающее родственные отношения, артикль не употребляется. Lord Byron, Aunt Polly. В случае появления предлога of употребляется определенный артикль – the Duke of York. Если звание, титул без собственного имени, то требуется артикль – the President. Артикль не используется с существительным в предложной фразе c of , где главное слово означает пост, титул. He was nominated for the post of President. Слова, обозначающие членов семьи – father, sister , рассматриваются как имена собственные, если они употребляются в речи членов той же семьи. В этом случае они употребляются без артикля, с заглавной буквы.

Если фамилия стоит во множественном числе, и обозначает всю семью, употребляется определенный артикль – the Ivanovs. ; или если присутствует индивидуализирующее определение – It is the Belov, who phoned yesterday.

Собственное имя может употребляться с неопределенным артиклем для того, чтобы показать, что это “один из…” Is he not a Sympthon?; для придания смысла “какой-то” – A Mr Brown called you. ; при употреблении имени для ассоциации качества, присущего ему: My husband is a real Othello!

б) С названиями школ, колледжей, университетов , если только в названии учреждения нет ограничительного определения, выраженного предложной фразой с of – the university of New York

в) С названиями журналов Times, Cosmopolitan

г) С названиями дней недели и месяцев Friday, April

д) С названиями языков English, Chinese . Если в названии языка присутствует слово language , употребляется определенный артикль.

е) С названиями праздников Christmas, New Year

ж) Перед сокращениями BA=Bachelor of Arts , и словами, обозначающими названия организаций, когда все заглавные буквы, составляющие слово, читаются как единое слово: NATO, UNO

з) С нулевым артиклем используются географические названия: континентов, регионов, стран, городов, деревень . Britain, Canada. Исключения – the Ukraine, the Argentine(но Argentina) the Lebanon, the Cameroon, the Ivory Coast, the Congo, the Caucasus, the Crimea, the Hague, the Vatican, the Ruhr, the Sudan, the Senegal, the Tyrol, the Yemen, the Phillippines. Если в названии государства присутствует имя нарицательное – kingdom, commonwealth, union, state, republic, lands, federation, это название употребляется с определенным артиклем. the USA

Названия районов с определением north(northern), south (southern),minor, Latin, middle, ancient, old . Ancient Greece

Названия улиц, площадей, мостов, районов города, общественных зданий, парков Oxford Street, Buckingham Palace, Red Square . Названия улиц с порядковым числительным – Fifth Avenue. Исключения – the Arbat, the Garden Ring, the Via Manzoni, the Gorky Park, the Snowdonia National Park, the Botanical Gardens, the Strand, the Mall, the Main Street, the High Street, the Bronx, the Golden Gate Bridge, the Severn Bridge .

Названия горных вершин, островов Everest,Corfu; озер – только при наличии слова lake – lake Baikal , но the Baikal.

Названия заливов и полуостровов , при отсутствии слова peninsula – Kamchatka, Hudson Bay . Но в предложной конструкции с of употребляется определенный артикль – the Gulf of Mexico.

Названия мысов Cape Horn, кроме the Cape of Good Hope.

Названия аэропортов, вокзалов Heathrow, Waterloo Station.

Названия водопадов Niagara Falls.

Названия ресторанов, магазинов Luigi’s, Harrod’s

Названия компаний, авиалиний Kodak, British Airways

Названия планет – Saturn, Mars

Названия церквей , особенно, если они названы в честь святого – St Paul’s Cathedral

Географические названия с center употребляются с нулевым артиклем – Lincoln Centre

18. Артикль отсутствует перед существительными, употребляющимися парами и соединенными предлогами from… till/to – from beginning to end, from hand to mouth .

Если перед существительным присутствует предлог – by, at, off, on, in – by plane, at home

Если два существительных связаны союзом and – husband and wife.

Перед существительными, определяемыми словами next, last , если они означают будущее и прошлое – last week.

Артикль отсутствует в ряде устойчивых словосочетаний, например:

Существительное, неотделимое от глагола.

  • to ask for permission
  • to be in bed
  • to be at home
  • to be at school
  • to be at table
  • to be in prison
  • to be in town
  • to be on holiday
  • to be out of
  • to catch (lose) sight of
  • to declare war
  • to give offence (permission)
  • to give way to
  • to go by water (air, sea, land)
  • to go home
  • to go to bed
  • to go to school
  • to go/(travel, come, arrive) by bus/(car, boat, ship, plane, air, train)
  • to go to sea
  • to go to town
  • to go to church
  • to keep house
  • to keep time
  • to leave school
  • to leave town
  • to lose touch with
  • to lose track of
  • to make fun of
  • to make haste
  • to make use of
  • to pay attention to
  • to play chess (cards, football, tennis, hockey, etc.)
  • to set fire to
  • to shake hands with
  • to take care
  • to take notice of
  • to take part
  • to take place
  • to tell lies

Существительное, неотделимое от предлога

  • at breakfast (dinner, lunch, supper)
  • at hand
  • at home
  • at dawn
  • at daybreak
  • at dusk
  • at first
  • at first sight
  • at night
  • at noon
  • at peace
  • at present
  • at school
  • at sunrise
  • at sunset
  • at table
  • at twilight
  • at war
  • at work
  • by accident
  • by air
  • by chance
  • by day
  • by hand
  • by heart
  • by land
  • by letter
  • by mail
  • by means of
  • by mistake
  • by name
  • by night
  • by phone
  • by post
  • by sea
  • by telegram
  • by train (tram, boat, bus, taxi и т.д.)
  • in addition to
  • in (on) behalf of
  • in care of
  • in case of
  • in charge of
  • in conclusion
  • in debt
  • in demand
  • in detail
  • in fact
  • in mind
  • in reference to
  • in search of
  • in secret
  • in sight
  • in spite of
  • in time
  • in trouble
  • on board
  • on business
  • on condition that
  • on credit
  • on deck
  • on foot
  • on holiday
  • on sale
  • on time
  • out of date
  • out of order
  • out of place
  • out of sight

Слитное сочетание двух существительных с предлогом.

  • arm in arm
  • day after day
  • day by day
  • from beginning to end
  • from left to right
  • from morning till night
  • from town to town
  • from time to time
  • from day to day
  • from east to west
  • from side to side
  • from head to foot
  • hand in hand
  • side by side

Практическая часть

  1. “Don’t cry, … baby”, – said Carlson.
  2. You can see a sign in a plane: “Fasten … seatbelt when sit”.
  3. … President Medvedev invited … Mikhalkovs to the Kremlin. It wasan official meeting with … President. … President of Russia made a speech in honour of the family.
  4. – … Mr. Bean is waiting for you in the room, Sir.
    – Is he … Mr Bean who was calling all … day long yesterday?
    – No, Sir.
  5. My dream is a trip to … lake Baikal! … Baikal is the deepest and the most beautiful lake in the world!
  6. The koala means “no water”. … koalas get liquid from eucalyptus leaves.
  7. I always bring … chinaware for my mum as a present.
  8. History class is in …room F.
  9. – Why do you like … PE ?
    – Because I like playing … basketball and we play it very often.
  10. He is in … prison. … prison is a public building used to house convicted criminals. … prison where he is, is a modern one with a gym, a computer room and even an art centre.
  11. … most teachers in Russia choose this profession because they have a call for teaching.
  12. More and more people go to live in … town every year. Farming is not popular nowadays.
  13. Have … fun! Don’t think about … money.
  14. –I think, I’ll take … ice-cream.
    – Ok. And I will have … juice. I don’t like … ice-cream.
  15. I remember … time when I was five. I was really happy.
  16. When I looked out of the window I saw … three girls who weren’t at … school yesterday. They had … three new schoolbags.
  17. When I lived in Sukhumi my favourite dish was … stewed lamb.
  18. It is not your toy! It is … Mike’s computer!
  19. … twilight can be scaring for little children.
  20. All … day long we were preparing for theexam.
  21. It is … summer now. It is … horribly hot summer. In spite of the fact that it is … late summer, the temperature is 30 degrees Celsius! We’ll remember … summer of 2010, for sure! During … summer we drank litres of water every hour!
  22. Children mustn’t eat crisps for … breakfast every day! It’s unhealthy. … breakfast they can buy in a canteen is nutritious and warm.
  23. Nearly all the class has got … measles. Some children had … sore throat and … runny nose. So they’ve caught … cold.

Ключи и комментарии

  1. Baby (существительное в функции обращения).
  2. Seatbelt (артикль опускается для краткости в объявлениях).
  3. President (перед собственным именем стоит слово, обозначающее должность (с заглавной буквы); the Mikhalkovs (фамилия стоит во множественном числе, и обозначает всю семью); the President (должность без собственного имени); the President of Russia (артикль с существительным в предложной фразе c of , где главное слово означает пост, титул).
  4. A Mr Bean (для придания смысла “какой-то”); the Mr Bean (индивидуализирующее определение); all day long (предложное сочетание).
  5. lake Baikal (наличие слова lake); the Baikal (название озера).
  6. Koalas (ед. ч. (the koala) употреблено с определенным артиклем в обобщающем значении).
  7. Chinaware (собирательноеимя существительное, обозначающее группу объектов).
  8. Room F (буквенное обозначение существительного).
  9. PE (название школьного предмета); basketball (название вида спорта).
  10. In prison (вид деятельности, связанный непосредственно с существительным); a prison (обобщающее понятие); the prison (существительное конкретизировано).
  11. Most teachers (существительное most в значении “большинство”).
  12. Town (существительное town в противопоставлении слову country ).
  13. Fun, money (никогда не употребляются с неопределенным артиклем, обобщенный смысл).
  14. An ice-cream (порция); juice (обобщенный смысл); ice-cream (обобщенный смысл).
  15. The time (абстрактное существительное, имеет индивидуализирующее определение).
  16. The three girls(существительное конкретизировано); at school (существительное, неотделимое от предлога); three new bags(описательное определение).
  17. Lamb (мясо, как вид еды).
  18. Mike’s computer (притяжательный падеж).
  19. Twilight (существительное, обозначающee время суток; обозначает темноту).
  20. All day long (предложное сочетание).
  21. Summer (существительное – название времени года, является именной частью составного сказуемого); a horribly hot summer (описательное определение); late summer (c прилагательными late и early); the summer of (индивидуализирующее определение); the summer (после предлога during).
  22. Breakfast (названия приема пищи); the breakfast (прием пищи индивидуализирован).
  23. Measles(существительное, обозначающее болезнь, во множественном числе); a sore throat, a runny nose, a cold (существительное, не являющееся медицинским термином, называет болезнь).

Артикль — слово, которое добавляет оттенок определенности или неопределенности в значение существительного : «After the long conference, the mug of hot chocolate is especially good». / «After a long conference, a mug of hot chocolate is especially good». В первом случае, передаем информацию о конкретной конференции и кружке горячего шоколада. Во втором, сформулировали общее утверждение, подразумевающее, что любая кружка придется к месту после любой долгой конференции. В английском языке есть несколько способов передачи этой определенности или ее отсутствия. Давайте рассмотрим детальнее.

Определенный артикль

Определенный артикль (definite article ) — английское слово «the ». Оно как бы ограничивает семантическое значение существительного. Например, ваш друг может спросить: «Are you planning to visit the party this Monday?» - «Ты планируешь посетить вечеринку в этот понедельник?» Определенный артикль в английском языке сообщает, что друг имеет в виду определенную вечеринку, о которой хорошо известно. Артикль «the» употребляется с существительными во множественном и единственном числе, а также с неисчисляемыми именами существительными. Ниже приведены некоторые примеры использования определенного артикля в контексте:

  • Could you give me the screwdriver, please? - Ты бы мог дать мне отвертку, пожалуйста?
  • Give me the orange screwdriver, please. The green one is too big. - Дай мне, пожалуйста, оранжевую отвертку. Зеленая слишком большая.
  • Could you give me the chisel, please? - Ты бы мог дать мне стамеску, пожалуйста?
  • Could you give me the small chisel, please? That"s the only one convenient enough to make holes in this plank. - Ты бы мог дать мне, пожалуйста, маленькую стамеску? Это единственный инструмент, которым удобно сверлить отверстия в этой доске.
  • Give me the screwdriver and the chisel then, please. - Дай мне тогда отвертку и стамеску, пожалуйста.

Неопределенный артикль

У неопределенного артикля (indefinite article ) существует две основные формы. Во-первых, это служебная часть речи «a », предшествующая слову, которое начинается с согласного. Во-вторых, это артикль «an », использующийся со словом, которое начинается с гласного. Неопределенный артикль в английском языке «a/an» указывает на то, что существительное употребляется в общем смысле, а не в конкретном. Например, вы спрашиваете приятеля: «Should I take a present then? - Следует ли мне принести подарок тогда?» Друг понимает, что вы не спрашиваете о конкретном типе подарка или определенном предмете. «I would like to bring an almond cake. - Мне бы хотелось принести торт с миндалем». Опять же, неопределенный артикль указывает, что не имеется в виду какой-то особенный миндальный торт. Будет ли он домашнего приготовления или его купят в местной кондитерской не имеет значения. Неопределенному артиклю характерна моногамия, поэтому встретить его можно только с сингулярными существительными. Рассмотрим следующие примеры неопределенного артикля в контексте:

  • Could you fetch me a smartphone, please? Any of them will be fine. - Ты бы мог подать мне, пожалуйста, смартфон? Любой из них подойдет.
  • Gimme a bottle of wine real quick now, ok? Any is good. - Дай-ка мне быстренько бутылку вина, ок? Любая годится.

NOTA BENE : Неисчисляемые имена существительные — существительные, которые трудно или невозможно подсчитать. Они включают в себя неосязаемые предметы (информация, воздух), жидкости (пиво, ром) и вещи , которые слишком велики или многочисленны для подсчета (оборудование, песок, древесина). Поскольку эти вещи не могут быть учтены, никогда не используйте «a» или «an». Запомните, что неопределенный артикль в английском предназначен только для сингулярных существительных. Однако, неисчисляемые существительные без проблем используются со словом some .

«A» vs «an». Исключения в использовании

В общем правиле использования неопределенного артикля перед словами, которые начинаются с согласной и гласной букв, есть ряд исключений.

  • Первая буква слова «honourable ["ɔn(ə)rəbl] - великодушный», к примеру, согласная «h», однако, она немая (непроизносимая). Несмотря на правописание слово «honourable» начинается с гласного звука [ɔ]. Поэтому выбор артикля падает на «an ». Рассмотрим пример, приведенный ниже для иллюстрации:

НЕВЕРНО
Thomas is a honourable person.

ВЕРНО
Thomas is an honourable person.

Перевод: Томас — великодушный человек.

  • Точно так же, когда первая буква слова гласная , но произносится с согласным звуком , используйте «a », как в примера ниже:

НЕВЕРНО
Elizabeth was an

ВЕРНО
Elizabeth was a United States prime minister.

Перевод: Элизабет была премьер министром Соединенных штатов.

  • Акронимы , инициальные аббревиатуры и сокращения по первым буквам также подчиняются этому правилу: a UK-based corporation, an HR-management etc.

Нулевой артикль

Иногда перед некоторыми существительными артикли и вовсе опускаются. В этих случаях артикль подразумевается, но фактически не присутствует. Такой артикль иногда называют нулевым (zero article ). Зачастую артикль отсутствует перед существительными, которые относятся к абстрактным идеям. Посмотрите на следующие примеры:

НЕВЕРНО
Let"s have a dinner today.

ВЕРНО
Let"s have dinner today.

Перевод: Давай сегодня поужинаем.

НЕВЕРНО
The enthusiasm is my strong point.

ВЕРНО
Enthusiasm is my strong point.

Перевод: Энтузиазм — моя сильная сторона.

Многим языкам и национальностям не предшествует артикль:

НЕВЕРНО
Mary is fluent in the Korean and the Japanese.

ВЕРНО
Mary is fluent in Korean and Japanese.

Перевод: Мэри бегло говорит по-корейски и по-японски.

Спортивные виды деятельности, виды спорта и академические предметы не требуют перед собой артикля английского языка. Для сравнения обратите внимание на нижеприведенные предложения:

НЕВЕРНО
Bobby is keen on the soccer.

ВЕРНО
Bobby is keen on soccer.

Перевод: Бобби обожает играть в футбол.

НЕВЕРНО
The literature isn"t my favourite subject.

ВЕРНО
Literature isn"t my favourite subject.

Перевод: Литература — мой нелюбимый предмет.

Артикль + местоимение

Притяжательные местоимения помогают определить, говорите ли вы о конкретном или неопределенном предмете. И хотя, как вы уже знаете, артикли в английском языке употребляют чтобы указывать на определенность, тем не менее, если одновременно использовать и притяжательное местоимение, и артикли, то реципиент точно придет в ступор. Притяжательные местоимения — слова, такие как: my , his , her , its , their и our . Артикли английского языка же нельзя использовать в тандеме с местоимениями. «The » и «my » не употребляют вместе, поскольку оба предназначаются для схожей цели. Различия кроются в нюансах передачи необходимого значения. Рассмотрим следующие примеры:

НЕВЕРНО
Dexter is using the my tablet right now.

ВЕРНО
Dexter is using the tablet right now.

ВЕРНО
Dexter is using my tablet right now.

Перевод: В данный момент Декстер пользуется (моим) планшетом.

Артикль + прилагательное

В большинстве случаев артикль определяет не только существительное, но и прилагательное , стоящее перед ним. Обычный порядок слов: артикль + прилагательное + существительное . Если подразумеваете неопределенный артикль, то выбор между «a » и «an » основан на букве, на которую начинается следующее за ним слово.

НЕВЕРНО
What a interesting magazine!

ВЕРНО
What an interesting magazine!

Перевод: Какой интересный журнал!

НЕВЕРНО
Merriam will cook an banana cupcake.

ВЕРНО
Merriam will cook a banana cupcake.

Перевод: Мэрриам приготовит банановый кекс.

Устойчивые выражения с артиклями

  • Полезные фразы с определенными артиклями в английском языке.

  • Полезные фразы с неопределенными артиклями в английском языке.

  • Полезные фразы с нулевым артиклем

Итак, сегодня ваша копилка знаний пополнилась правилами употребления артиклей в английском языке. Надеемся, что статья оказалась вам полезной и пришлась по вкусу и, впредь, вы больше не будете испытывать дискомфорта при распознавании, а, самое главное, понимании употребления того или иного артикля в различных ситуациях. You"re welcome!

Большая и дружная семья EnglishDom

В этой статье мы с вами затронем тему "Articles" - одну из самых "нелюбимых" тем наших студентов.

Многие признаются, что, хотя и проходили эту тему много раз, продолжают ставить артикли наугад и никак не могут систематизировать знания. Особую сложность вызывает артикль THE . Возможно, такая проблема есть и у вас.

При подготовке данной статьи мы попросили наших студентов и подписчиков сформулировать вопросы, связанные с использованием артикля THE , на которые они затрудняются дать ответ самостоятельно. Хочется отметить, что вопросы были очень похожими, поэтому мы обобщили их. И вот какие вопросы интересуют изучающих:

  • Какой артикль выбрать: A или THE?
  • Как определить, нужен ли артикль THE с существительными во множественном числе и с неисчисляемыми существительными?

Если вы тоже не до конца уверены в глубине своих знаний об использовании определенного артикля THE и предыдущий опыт изучения "по учебнику" оказался бесполезным, то данный материал поможет вам систематизировать уже имеющиеся знания и, возможно, узнать что-то новое.

Какой артикль выбрать A или THE?

Давайте вспомним немного из теории. A (an) - это , он указывает на неопределенный предмет, и подчеркивает, что предмет один. THE - определенный артикль (definite article) , он используется, когда упоминается что-либо, уже известное говорящим.

Рассмотрим пример:

My father bought me a dog .
- Great! What colour is the dog ?
- The dog is black. And my mother bought me a book .

В первом предложении используется артикль А , так как собака упоминается впервые и собеседник еще ничего о ней не знает. В дальнейшем используется артикль THE , так как обоим говорящим стало ясно о какой собаке идет речь. В последнем предложении слово book также употребляется с неопределенным артиклем, так как упоминается впервые, собеседник еще не определил, что это за книга.

Еще несколько примеров:

Yesterday I got a letter . The letter was from my friend. - Вчера я получил письмо. Письмо было от моего друга.

I am reading a newspaper . I bought the newspaper from the newsagent. - Я читаю газету. Я купил газету в продавца периодики.

Запоминаем правило: Если перед вами исчисляемое существительное в единственном числе, то используйте A , если данный предмет упоминается впервые или он является неопределенным, несущественным. THE используется в том случае, если предмет уже упоминался до этого и известен собеседникам.

Иногда, несмотря на то, что что-то упоминается впервые, мы можем понять из контекста, о чем идет речь: когда дается дополнительная информация о предмете, пояснение, или когда это понятно из самой ситуации. Рассмотрим примеры с пояснениями:

I was at a party yesterday. - Я был на вечеринке вчера.
(Имеется в виду какая-то вечеринка, о которой мы еще ничего не знаем)

I was at the party organised by my friend. - Я был на вечеринке, которую организовал мой друг.
(Мы понимаем, о какой вечеринке идет речь)

He saw a woman in the corridor. - Он увидел (какую-то) женщину в коридоре.
(О женщине не дается никакой дополнительной информации)

He saw the woman who lived next door to him. - Он увидел женщину, которая жила по соседству.
(Мы понимаем, что это за женщина)

He entered a door . - Он вошел в дверь.
(Он вошел в одну из дверей, мы не знаем, в какую именно).

He entered the door nearest to the stairs. - Он вошел в дверь, ближайшую к лестнице.
(Уточняется, какая именно дверь)

В каких случаях артикль THE используется всегда?

Запомните ряд случаев, в которых артикль THE используется всегда:

  • когда упоминается что-либо, существующее в одном экземпляре, нечто уникальное в своем роде: the sun, the moon, the world, the earth, the capital, the ground, the environment, the universe
  • с названиями групп людей, выраженных прилагательными: the elderly, the young, the old, the rich, the poor, the unemployed, the disabled и другими
  • с названиями , которые оканчиваются на -ese и -sh (-ch) : the British, the Scottish, the Spanish, the Chinese, the Japanese . С другими национальностями артикль THE может не использоваться: (the) Russians, (the) Americans
  • в сочетаниях, относящихся к пространству: the end, the beginning, the middle, the centre
  • в сочетаниях, относящихся ко времени: in the morning, in the afternoon, in the evening; the next, the last, the present, the future, the past
  • c названиями титулов и должностей: the King, the president, the Prime Minister, the Queen
  • с и наречиями в превосходной степени: the best, the worst, the fastest, the most interesting, the most beautiful
  • с , в том числе с датами: the first (of May), the third (of November), the twentieth, the thirty-first
  • в сочетаниях типа: THE something OF: the legs of the table, the topic of our lesson
  • с названиями музыкальных инструментов: the guitar, the piano, the cello
  • со словом same : the same
  • во многих устойчивых словосочетаниях и идиоматических выражениях.

В каких случаях THE используется с существительными, обозначающими места?

Существительные, обозначающие различные места (не путать с географическими названиями!), могут употребляться как с артиклем THE, так и без. Использование артикля напрямую зависит от контекста, в котором упоминается существительное.

Рассмотрим пример. Если кто-то заболел, то он находится в больнице:

He is at hospital.

Когда мы так говорим, мы не имеем в виду конкретную больницу, а говорим о больнице в общем, как о заведении, где лечат больных.

Если друг нашего больного решил его проведать и пришел в больницу, то про него нужно сказать:

He is at the hospital .

Он не болен и не должен лежать в больнице (в общем значении этого слова), он пришел в определенную больницу (в ту, в которой лежит его друг), поэтому и появляется артикль THE .

Еще один пример:

My little sister goes to school . Today it is a school concert so all our family will go to the school .

Дети ходят в школу в общем, чтобы учиться, поэтому, говоря об учениках, артикль не используется. Другие члены семьи не являются учениками. Они пойдут в определенную школу, где учится их ребенок, чтобы посмотреть концерт, соответственно, перед словом school поставим артикль.

Такие же чудеса происходят и со словами prison, church, university.

Запоминаем правило: если имеется в виду какое-то место в общем (подчеркивается его целевое назначение), артикль THE не используется . Когда имеется в виду конкретное заведение или здание, артикль THE используется.

Что касается других существительных, обозначающих места, с ними чаще всего употребляется THE: the beach, the station, the coast, the seaside, the city, the countryside .

Со словами cinema и theatre артикль THE используется, даже когда говорящий не имеет в виду конкретное место:

We go to the cinema every weekend.
They have never been to the theatre.

Почему с этими словами используется артикль? Объяснение таково, что когда мы их используем, то по контексту понятно, что мы подразумеваем, и собеседник понимает, о чем идет речь. Рассмотрим примеры ситуаций, когда из самой ситуации понятно, о каком месте мы говорим:

1. Когда, находясь в комнате или квартире, говорим о ее частях:

Switch on the light! - Включи свет! (В этой комнате, в комнате, где ты находишься)

I closed the door and opened the window. - Я закрыл дверь и открыл окно. (В комнате, где я находился в тот момент, в своей комнате)

The floor was clean. - Пол был чистый. (Пол в комнате, в которой я находился.)

2. Когда мы говорим о зданиях города, если понятно, о каком городе идет речь:

Where is the railway station? - Где находится вокзал? (Вокзал этого города. Если в городе несколько вокзалов, придется уточнить, какой именно вам нужен. Если же вы находитесь поблизости от вокзала, то собеседник поймет, что вы спрашиваете о ближайшем вокзале)

The city hall is very old. - Здание городской мэрии очень старое. (В городе одна мэрия, соответственно, ваш собеседник поймет, о чем идет речь)

The market was crowded in the morning. - Рынок был переполнен утром. (Рынок этого города; ближайший рынок; рынок, на который ходит говорящий)

3. При упоминании организаций, оказывающих услуги, если из контекста ясно, что именно говорящий имеет в виду:

I need to go to the bank tomorrow. - Мне нужно сходить в банк завтра. (Банк, где у меня есть счет; ближайший банк; банк, услугами которого я пользуюсь)

Tom went to the post office to send a letter. - Том пошел на почту, чтобы отправить письмо. (Имеется в виду ближайшее отделение почты; единственное в данном городе)

You should go to the doctor. - Тебе следует сходить к доктору. (К своему доктору)

She is seeing the dentist on Friday. - Она идет на прием к стоматологу в пятницу. (К своему стоматологу).

Будьте внимательны, в некоторых ситуациях, конечно же, может использоваться артикль А . Чаще всего, когда говорящий имеет в виду: "какой-нибудь", "один из многих", "неважно какой", "любой":

Как определить, нужен ли артикль THE c неисчисляемыми существительными и существительными во множественном числе?

Не забывайте о наших сообществах в

Статья будет полезна тем, кто хочет разобраться с темой постановки артиклей перед национальностями. Я бы советовала не тупо учить правила, а понять нюансы, и тогда у вас не будет сложностей с этим вопросом. Здесь я разместила живые примеры от носителей языка в каких случаях они ставят артикли перед национальностями, а когда не ставят. Везде указала пояснения. Так же написала, для тех, кто не знает, как будет правильно: ‘American people’ или ‘Americans’.

В отличие от русского языка, в английском, названия национальностей пишутся всегда с заглавной буквы.

Когда ставится артикль перед национальностями — правила и примеры

1. Мы ставим артикль, когда надо гордо сказать о своем гражданстве и принадлежности к определенной стране или национальности:

Он — русский.
Она — американка.
Мы — англичане.

По английски это будет звучать так:

Я — русский. I’m a Russian.
Она — американка. She is an American.
Мы — англичане. We are the British.

Используйте артикль для усиления акцента своей принадлежности к своей национальности.
Сами носители в обычной разговорной речи о национальности говорят без артикля:

She is Canadian. Она канадка.
He is Spanish. Он испанец.

Alex is Russian. Алекс — русский.
I’m mostly Scottish. Я больше шотландец.
I met a nice guy. He is French. Я познакомилась с хорошим парнем. Он француз.

Для нас разницы в значении и переводе — нет.
Но для иностранца очень тонкая разница состоит в том, что для него это звучит больше как ссылка на культурные качества или характеристики человека. Т.е. по-русски мы переводим: «Она канадка», но иностранец это поймет как: «Она канадского происхождения.»

На заметку: в английском языке обозначение национальности без артикля используется в не формальном общении. Но артикль всегда ставится в формальном общении. Пока вы — новичок, придерживайтесь варианта с использованием артикля.

Еще немаловажный момент.

Если вы скажете американцу: He is American, это может быть расценено как оскорбление для граждан других стран Северной, Центральной и Южной Америки.
Здесь лучше сказать: He is from the US или проще поставить артикль, как в примере ниже.

Безопасный вариант: He is an American. Он американец.

2. Артикль ставим, когда упоминается семейный статус человека:

Она замужем за американцем. She is married to an American.
Он женат на русской. He is married to a Russian.

Она вышла замуж за американца. She married an American.
Он женился на Кейт. He married Kate.

3. Артикль ставится, когда идет национальное обозначение предметов, объектов и т.д:

Примеры: русский ресторан, китайские туфли, японская еда, американская одежда.

He was a Russian gymnast. Он был русским гимнастом.
I had lunch in a Thai restaurant. Я пообедал в тайском ресторане.

Borscht is a predominantly Russian food. Борщ является преимущественно русской едой.

A European tour. Европейский тур.

The Canadian embassy is in Moscow. Канадское посольство находится в Москве.
That’s a typical American summer dinner. Это типичный американский летний ужин.

We usually order Chinese/Japanese food.
Обычно мы заказываем китайскую/японскую еду.

Здесь артикль НЕ ставится.

4. Артикль — the — ставится, когда речь идет о конкретной группе людей определенной национальности:

Примеры: русские, испанцы, китайцы и т.д.

Испанцы выиграли Кубок мира ФИФА. The Spanish won the FIFA world cup.

У китайцев обычно темные волосы, в то время как финны, обычно, светловолосые.
The Chinese typically have dark hair, while the Finns typically have fair hair.

Бельгийцы, которых я встретил, были студентами научного факультета.
The Belgians I met were science students.

5. Постановка артикля зависит от того, какое окончание у национальности.

У национальностей, которые имеют окончания -ian-ean- ставится артикль.

Примеры: an American, a Canadian, an Australian, a Russian.

He is an Italian. Он итальянец.
She is an Egyptian. Она египтянка.
I’m a Canadian. Я — канадец.

I’m an African. Я — африканец.
A Mexican named Frida was an extraordinary artist.
Мексиканка по имени Фрида была необыкновенным художником.

НО! если национальность имеет окончание -ish-ese- артикль НЕ используется!
Правильно будет сказать:

He is British. Он британец/англичанин.
She is Japanese. Она японка.
You are Dutch. Ты голландец.
I’m Chinese. Я китаец.

Во множественном числе вышеуказанные национальности пишутся с определенным артиклем — the —

The Brits. Британцы/Англичане.
The Japanese. Японцы.
The Dutch. Голландцы.
The Chinese. Китайцы.

6. Артикль ставим, когда надо сказать: москвич, парижанин, нью-йоркец, лондонец и т.д.

Примеры: a Muscovite, a Parisian, a New Yorker, a Londoner..

Во множественном числе артикль НЕ указывается.

Muscovites celebrate Maslenitsa. Москвичи празднуют Масленицу.
Why Londoners love London. Почему лондонцы любят Лондон.
New Yorkers are helpful and kind. Нью-Йоркцы отзывчивы и добры.

Как правильно: ‘American people’ или ‘Americans’?

Правильно сказать: Americans.

Когда артикль не ставится перед национальностями — примеры

1. Артикль НЕ ставится, когда есть национальное обозначение объектов во множественном числе.

American movies are very popular in Russia. Американские фильмы очень популярны в России.

There are many Russian immigrants in the US. В США много русских иммигрантов.

Different American regions have different accents. В разных регионах Америки разные акценты.

2. Артикль НЕ ставится, когда речь идет о нации в целом.

Americans are constantly working. Американцы все время работают.
Australians like to eat eggs for breakfast. Австралийцы любят есть на завтрак яичницу.

People from Holland are nice. Голландцы приятный народ.
Most Americans hate Trump. Большинство американцев ненавидят Трампа.

Americans speak English differently to the British. Американцы говорят по-английски по-другому, чем англичане.
Compared to Australians or Brits, we don’t speak that fast. По сравнению с австралийцами или британцами мы не говорим так быстро.

Артикль — the — ставится с национальностями, заканчивающимися на -sh, -ch, -ese, — ss

The Japanese are kind to people who visit their country.
Японцы добры к тем, кто посещают их страну.

Why the Swiss are so good at banking?
Почему швейцарцы так хорошо разбираются в банковской деятельности?

The Dutch aren’t very proud of their language.
Голландцы не очень гордятся своим языком.

The Chinese eat a lot of rice.
Китайцы едят много риса.

3. Названия языков используется без артикля.

UK English = British English. Британский английский.
US English = American English. Американский английский.

Is Japanese hard to learn?
Японский язык трудный для изучения?

I sing in German, Latin, Russian, even Swedish and Hebrew.
Я пою на немецком, латинском, русском, даже шведском и иврите.

НО! если указывается название языка полностью: английский язык , французский язык и т.д.. то обязательно указывается определенный артикль -the-

The English language is constantly growing and changing. Английский язык постоянно растет и меняется.
10 reasons I love the French language. 10 причин почему я люблю французский язык.
The official Mexican language is Spanish. Официальный язык Мексики — испанский.

4. Артикль НЕ используется, когда речь идет о странах.*

America is a continent, not a country. Америка — это континент, а не страна.
Canada is the 2nd largest country in the world. Канада является второй по величине страной в мире.

I have several friends in Australia. У меня есть несколько друзей в Австралии.
My cousin lives on Vancouver Island. Мой кузен живет на острове Ванкувер.
I went to Peru for 6 months. Я ездил в Перу на 6 месяцев.

St. Petersburg is known as the Venice of Russia. Санкт-Петербург известен как Венеция России.
In British Columbia we have much milder weather that the rest of Canada.
У нас в Британской Колумбии гораздо более мягкая погода, чем в остальной части Канады.

* НО!
Wonderful to swim in crystal clear water of the Maldives.
Замечательно плавать в кристально чистой воде Мальдив.

I didn’t watch the US elections. Я не смотрел выборы в США.

5. Артикль НЕ ставится, если мы говорим о принадлежности группе людей, объединенных чем-то общим:

Southern people speak slowly. Южане говорят медленнее.
Black people are funnier than white people. Черные/чернокожие забавнее, чем белые.

Why do Americans don’t like blacks? Почему американцы не любят черных?
Many Eastern Europeans speak English. Многие люди из Восточной Европы/восточные европейцы говорят по-английски.

6. Артикль НЕ ставится когда речь идет о принадлежности к той или иной конфессии.
Так же, не добавляется слово «people».

Muslims, Christians, Jews, Hindus и т.д. Мусульмане, Христиане, Евреи, Индусы..

Many Buddhists live in Asia. Многие буддисты живут в Азии.
Christians celebrate Easter. Христиане празднуют Пасху.
Many Jews live in Israel. Многие евреи живут в Израиле.
Hindus are often vegetarian. Индусы часто являются вегетарианцами.

НО!
если нам надо сказать: Он — мусульманин, она — христинка, Он — иудей, ставится артикль — a-/the в зависимости от контекста и правил употребления артиклей.

He is a Muslim. Он мусульманин.
She’s not a Christian. Она не христианка.
Is Mark Zuckerberg a Jew? А Марк Цукерберг еврей?

Надеюсь, тема была полезной, ну а чтобы закрепить результат, предлагаю пройти упражнения по данной теме.

Так же, для тех, работает над акцентом, прослушайте