Нужен ли фольклор в современном мире. Фольклор как предмет филологического изучения
Скажите, Вы когда-нибудь пели своему малышу колыбельную песню из репертуара Земфиры или Филиппа Киркорова? Правильно, это вам даже не приходила в голову.
Мы поем нашим деткам незамысловатые, такие простые и такие любимые песенки, которые пели нам наши мамы, и им – наши бабушки, которые пелись из поколения в поколение, веками, и они дошли до нас. И это часть русского фольклора.
Какие ценности стали приоритетом в современных семьях? В первую очередь те, которые, по мнению молодых родителей, помогут ребенку выживать в непростое время в непростом мире. Зачастую мы забываем, что не может быть гармоничной личности без всестороннего развития, и упускаем его главную составляющую — эмоциональную, нравственную.
Первые годы жизни ребенок живет не разумом, а эмоциями, через них происходит его первое познание жизни. И очень большое значение имеет то, как и что он слышит и видит вокруг себя. Первые впечатления ребенка – уютная нежность маминых рук и ее голос. Мягкая, неспешная колыбельная песенка, забавные пестушки, когда мама играет с малышом, приговаривая стишки, тормоша его, заставляя смеяться и наполняя его положительными эмоциями.
Такие фольклорные формы создавались целыми поколениями, постоянно пополнялись новыми оттенками, они несут в себе мудрость и огромную воспитательную ценность.
Через детские песенки, поговорки, считалки ребенок познает первые нравственные понятия – сопереживание, доброту, отзывчивость. Говоря о музыкальном фольклоре, мы имеем в виду не только устные песенные формы, это еще и характерный ритмический рисунок народного танца. Вовлекая детей в народные подвижные игры, мы учим его не только ориентироваться в пространстве, двигаться, развивать координацию, но еще и принимать общие правила игры.
Для деток постарше, которые уже не только слушают и запоминают народные песни и прибаутки, фольклор имеет большое значение и в развитии их творческих начал. Играя в народные музыкальные игры, дети стараются привнести в игру и собственные фантазии, наделяя своих персонажей новыми чертами или качествами.
Говоря о народной музыке, я бы назвала ее «природной», настолько она гармонично и последовательно может вести детей по этапам их развития, давать на каждом из них те знания и понятия, которые им необходимы именно в этом возрасте.
Особенно интересны будут детям фольклорные праздники, которые наши предки праздновали каждый год, например, Рождество, ведь с ним связано так много песен, игр и традиций!
Чтобы забронировать билет, необходимо заполнить форму для регистрации , но попасть на представление можно только выкупив билет заранее ( .
Стоимость:
при предварительной оплате
– билет взрослый+ребенок - 1100 руб., дополнительный билет - 550 руб.
при оплате на месте (при наличии мест)
– билет взрослый+ребенок - 1300 руб., дополнительный билет - 650 руб.
Все вопросы по телефону: 8916-2656147.
В 5-м классе мы изучали детский фольклор. Я заинтересовалась колыбельными песнями и написала о них научную работу. Другой жанр фольклора, привлекший моё внимание, - считалки. В современном мире дети знают мало считалок, происходит обеднение детской субкультуры. Именно поэтому мне захотелось узнать историю считалок, их развитие и причины, по которым считалки постепенно отходят на второй план в детском фольклоре.
Моей главной целью являлось сопоставление роли считалок в разные времена и в наши дни. Свои задачи я видела в следующем:
1. изучить научную литературу по данной теме;
2. собрать считалки (в научной литературе, в игровой деятельности современных школьников);
3. провести анализ собранного материала;
4. сделать выводы.
Первоначальная гипотеза была такой: в наши дни дети знают мало считалок, причем большинство из них бессмысленные. В научной литературе я смогла найти этому объяснение. Во время проведения работы я убедилась в верности гипотезы и в том, что созданное детскими авторами большое количество развивающих, воспитывающих считалок не знают дети и не используют в играх.
В своей работе я использовала следующие методы:
1. анализ, синтез собранного материала;
2. наблюдение за играми учащихся младших классов;
3. опрос респондентов.
Всего опрошено 118 человек, из них дети младшего возраста – 20 человек, в возрасте 7-8 лет - 58 человек, в возрасте 9-10 лет – 25 человек, 13-15 лет – 10 человек, люди старшего возраста – 5 человек.
Помнят 3 и более считалок 19 человек, 2 считалки – 27 человек, 1 считалку – 72 человека.
Но, к сожалению, подавляющее большинство (67% опрошенных) называют в первую очередь считалку далеко не самого нравственного характера („. вынул ножик из кармана. Буду резать, буду бить. “). Авторские считалки дети слышали, читали, но в игре почти не используют, т. к. не помнят наизусть (их назвали только 0,8% опрошенных). Интересные в познавательном или нравственном смысле считалки знают 20% опрошенных, бессмысленные или нравственно не интересные – 74%. С юмором считалки только у 19 человек. рактера (. лению, подавляющее большинство (67% опрошенных) называют в первую очередь считалку далеко не самого нравственног
2. Роль фольклора в жизни человека.
Волшебное царство народного творчества необъятно. Оно создавалось столетиями. В устной народной поэзии (или фольклоре, как называет эту поэзию международная наука) очень много разновидностей. В переводе на русский язык английское слово «фольклор» означает «народная мудрость», «народное творчество» - всё то, что создала духовная культура трудового народа за века своей исторической жизни. Если мы вчитаемся, вдумаемся в наш русский фольклор, мы увидим, что он действительно отразил в себе многое: и родную историю, и игру народной фантазии, и весёлый смех, и глубокие народные думы о человеческой жизни. Люди размышляли о том, как улучшить свою жизнь, как бороться за счастливую долю, каким должен быть хороший человек, а какие черты характера нужно порицать и высмеивать.
Многочисленные разновидности русского фольклора – былины, сказки, пословицы, календарные припевки, загадки – всё это возникало, повторялось, переходя из уст в уста, из поколения в поколение, от отца к сыну, от бабушек к внучкам. Нередко исполнители вносили в полюбившийся текст что-то своё, слегка меняя отдельные образы, подробности и выражения, незаметно оттачивая и совершенствуя песню или сказку, созданную до них.
3. Детский фольклор. Его жанры, нравственное влияние.
Детский фольклор – обширная область устного народного творчества. Это целый мир – яркий, радостный, наполненный жизненной силой и красотой. Дети с интересом вглядываются в жизнь взрослых и охотно заимствуют их опыт, но перекрашивают приобретённое. Мысль детей связана с конкретными образами – в этом ключ к тайнам детского художественного творчества.
Фольклор для детей, созданный взрослыми, включает в себя колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки, сказочки. Эта область народного творчества представляет собой одно из средств народной педагогики.
И детям, и взрослым также хорошо известны считалки, дразнилки, скороговорки и прочие жанры детского фольклора, которые принято считать пустой забавой. На самом же деле без этих весёлых и смешных стишков, без словесной игры, которая в них содержится, ребёнок никогда не овладеет своим родным языком в совершенстве, никогда не станет его достойным хозяином, способным выразить любые мысли, чувства и переживания.
Считалки, жеребьёвки, песенки и приговоры, входящие в игры, вместе составляют игровой фольклор.
Считалки – короткие стишки, применяемые для определения ведущего или распределения ролей в игре, – самый распространённый жанр детского фольклора.
Рассказывание или слушание считалок доставляет детям огромное удовольствие. Далеко не каждый ребёнок может стать хорошим «считалочником». Во-первых, он должен обладать цепкой памятью, артистизмом, а во-вторых, непременно быть честным.
Дело в том, что считалки – это исстари придуманный для детей способ осуществления объективной справедливости. Как бы сама судьба, а не авторитет взрослого (или заводилы-ребёнка) распоряжается распределением ролей. А коли это так, то выигрыш в игре со счастьем и удачей зависит от самого играющего. Ребёнок в игре должен быть находчивым, сообразительным, ловким, добрым и даже благородным. Все эти качества в детском сознании, душе, характере развивает считалка.
4. Основные художественные особенности считалок.
У считалок две главные особенности. Во-первых, в основе большинства считалок лежит счёт, и, во-вторых, считалки поражают нагромождением бессмысленных слов и созвучий. Зачем же была нужна людям искажённая форма слов и что скрывалось под обыкновением пользоваться загадочным счётом?
Со счётом у людей связана целая группа древних понятий и представлений. Можно предположить, что в старину, поручая кому-либо общее дело, люди проявляли необыкновенную осмотрительность в числах. Счастливым или несчастливым окажется человек, выполняющий поручение? Перед охотой или другим промыслом счёт решал многое. Человек с несчастливым числом мог погубить, по представлениям людей, всё дело. Таково назначение древнего пересчёта. Эта его функция сохранилась в остаточной форме и в детских играх.
Простейшей формой считалок и, по-видимому, исконно древней, можно признать «голый» счёт. Из-за запрета считать людям приходилось пользоваться при пересчёте условными формами. Так, у жителей Иркутской губернии запрещалось считать убитую дичь, иначе впредь не будет удачи; у живших в Забайкалье русских было запрещено считать гусей во время перелёта. Запрет считать представлял большие неудобства, и люди придумали так называемый «отрицательный» счёт: к каждому числительному прибавлялась отрицательная частица: не раз, не два и т. д. Получалось, будто и счёта нет. Таково назначение искажённой формы счёта. Люди скрывали и жеребьёвку – пересчёт, необходимый при распределении ролей участников промысла. Пересчёту – прототипу новейших форм считалок – придавалась условная словесная форма, которая была понятна людям данной группы. Таково происхождение «заумного» счёта, примером которому может послужить детская считалка.
Со временем, оторвавшись от запретов и веры в числа, считалка-пересчёт стала развиваться своим особым путём. В неё были внесены новые, чисто художественные элементы. Искажённые слова стали придумываться по созвучию со старыми, без всякой связи с условной иносказательной речью древности. Образование новых слов в считалках потеряло прежний смысл и нередко приобретало форму чистой бессмыслицы.
Бессмыслица не могла долго жить в фольклоре, и в считалку стали проникать осмысленные разрозненные фразы, отдельные слова. Из слов сплеталось какое-то содержание, а вскоре появились и «сюжетные» положения.
Одна из главных особенностей считалок – чёткий ритм, возможность кричать раздельно все слова. Детям в возрасте 5-6 лет это доставляет особое удовольствие в связи с постоянным требованием взрослых «не шуметь». Услышать ритмический рисунок считалки и подчиниться ему - умение не из лёгких. Оно приобретается детьми только в игре. Чем азартнее игра, тем желаннее для ребёнка быть избранным, тем острее дети вслушиваются в ритм считалки.
Весь этот весёлый стишок построен на звукоподражаниях – ещё одной особенности считалок. Вспомните считалку «Аты-баты, шли солдаты». Её чёткий ритм напоминает шаг солдатской роты.
5. Классификация по содержанию, художественным особенностям, нравственному смыслу.
Самый распространённый вид народной считалки предназначен непосредственно для расчёта играющих. Если нужно определить, кто водит при игре в прятки или в салочки, то считают так.
Большая группа считалок указывает на тех, кто будет участником игры. Последний, оставшийся после расчёта, водит.
К этому же виду считалок относятся такие, где нет прямого словесного указания на водящего или выход из расчёта. Его заменяет последнее выразительное слово. В этой группе особо выделяются бессмысленные считалки, с абсурдным сюжетом и звукосочетанием.
Следующая группа считалок - игровая - предназначена одновременно и для расчёта, и для игры. Именно эти считалки заканчиваются вопросами, заданиями, указаниями и прочими требованиями.
Требования считалки разнообразны и редко повторяются. Например, в считалке “На златом крыльце сидели. ” нужно правильно ответить на вопрос “Кто ты такой?”
Чтобы выиграть, нужно точно запомнить, с какого места начинался расчёт, быстро отсчитать своё место в круге и выкрикнуть нужное слово или число. Тогда повторный расчёт придётся на тебя, а не на другого.
Есть считалки, где выигравший по расчёту отдаёт свое право покинуть круг товарищу, а сам остаётся для новых испытаний.
Хочется обратить особое внимание на литературные авторские считалки. Они предназначены большей частью для чтения, а не для расчёта. Они предлагают и ребёнку, и взрослому интеллектуальную игру - узнать в считалке её народный прообраз, уловить черты сходства и различия, иронию автора в моменты притяжения и отталкивания от фольклорного образца.
Авторская считалка всегда остросюжетна, динамична, полна сменяющих друг друга ярких картинок и этим напоминает потешку. Задача поэта - увлечь ребёнка действием настолько, чтобы ему захотелось самому “дописывать” строчку, предугадывать, что будет дальше. А талант мастера в том, чтобы ребёнок ошибался и радовался своей ошибке, ибо поэт придумал интереснее, остроумнее, веселее.
На какие же группы делятся считалки в научной литературе?
В монографии Г. С. Виноградова «Русский детский фольклор. Игровые прелюдии» предпринята классификация детского фольклора, в частности считалок, в основу которых положен словарный состав. Виноградов отнёс к считалкам-числовкам стихи, содержащие счётные слова («раз, два, три, четыре, мы стояли на квартире»), «заумные», искажённые счётные слова («первинчики-другинчики, летели голубинчики») и эквиваленты числительных («анзы, дванзы, три, калынзы»). К заумным Виноградов отнёс считалки, целиком или частично состоящие из бессмысленных слов; к считалкам-заменкам – стихи, не содержащие ни заумных, ни счётных слов.
Эта классификация остаётся актуальной по сей день.
Собранный нами материал позволяет к данной классификации сделать добавления.
С точки зрения содержания мы обнаружили следующие группы:
1. Считалки с нравственным смыслом, воспитывающие. Они учат правдивости, доброте, осторожности и послушанию.
2. Познавательные считалки, расширяющие кругозор. Из них ребёнок получает знания об окружающем его мире, о его обитателях, природе, явлениях.
3. К сожалению, нам пришлось столкнуться и со считалками, где встречается неприличная лексика.
Всего мы собрали 72 считалки, из них 9% - считалки с нравственным смыслом, 26,5% - познавательные считалки, 19% - бессмысленные, 1,5% - безнравственные, 31% - считалки со смыслом, но ничему не обучающие, 7% - считалки с юмористической формой, 6% - с поэтичной формой.
6. Выводы по теме.
Приступая к работе, мы предполагали, что современный типичный ребёнок знает меньше считалок, чем люди старшего поколения, так как дети меньше играют группами без присмотра взрослых. Учёные говорят, что на сегодняшний день можно констатировать тот факт, что происходит обеднение детской субкультуры.
Но полученные данные нас буквально удивили. Всего опрошено 118 человек, из них дети младшего возраста – 20 человек, в возрасте 7-8 лет - 58 человек, в возрасте 9-10 лет – 25 человек, 13-15 лет – 10 человек, люди старшего возраста – 5 человек.
Из 98 человек помнят по 3 и более считалок 19 человек, по 2 считалки – 27 человек, по 1 – 69 человек, и не помнят ни одной 3 человека.
Выяснилось, что больше всего считалок помнят люди более старшего поколения (они больше играли), а также школьники младшего возраста, т. к. для них это живой жанр.
Но, к сожалению, подавляющее большинство (67% опрошенных) называют в первую очередь считалку далеко не самого нравственного характера („. вынул ножик из кармана. Буду резать, буду бить. “). Авторские считалки дети слышали, читали, но в игре почти не используют, т. к. не помнят наизусть (их назвали только 0,8% опрошенных). Интересные в познавательном или нравственном смысле считалки знают 20% опрошенных, бессмысленные или нравственно не интересные – 74%. С юмором считалки только у 19 человек.
Мы считаем, что наше исследование позволяет сделать выводы о недостаточном внимании воспитателей к совместным детским играм, к пропаганде лучших фольклорных и авторских считалок среди детей младшего возраста.
Кривоконева Алиса
Монтессори центр «Сами с усами», г.Нижний Новгород
Монтессори – педагог.
Русский фольклор для детей
Русский фольклор для детей - что он собой представляет?
Русский фольклор - особая ветвь культуры народа, которая отражает идеалы и жизнь русского народа, передаваемые от поколения к поколению. Русский фольклор - богатый источник самого разнообразного обучающего материала, который отличает красочность и оригинальность наряду с доступностью, что обеспечивает неугасающий интерес для детей и легкую запоминаемость.
Русский фольклор для детей - прикосновение к традициям
Сейчас все больше и больше людей приходят к осознанию того, что счастье и успех находятся не за семью морями. Слова Родина и Отчизна уже не звучат как пустой звук. Мы снова обретаем чувство общности и гордости от принадлежности к единому русскому народу. В связи с этим мы восстанавливаем и начинаем по-новому относиться к наследию русской культуры, старинным обычаям и празднествам, художественным промыслам и прикладному искусству. Занятия русским фольклором с детьми позволяет привить любовь к родной культуре с детства, а также передать присущие представления о вечных ценностях: о добре и справедливости, красоте и верности, отваге и трудолюбии, которые нашли отражение в устном народном творчестве. Пословицы и поговорки несут в себе накопленную за века мудрость русского народа, которую дети впитывают легко и с удовольствием благодаря яркости и образности русского фольклора, а также радости, которую он в себе несет.
Русский фольклор для детей - исключительная ценность для развития ребенка
Преимущества занятий русским фольклором для детского развития сложно оценить в полной мере. Попробуем перечислить лишь некоторые из них:
Занятия русским фольклором воспитывает в детях художественный вкус
Развивает интерес к окружающему миру и основам бытия (смена времен года, загадки животного мира, закономерности и явления природы и т. д.)
Позволяет оценить богатство русского языка и культуры, а также способствует развитию речи благодаря разнообразным стишкам, поговоркам, песням и скороговоркам
Загадки и головоломки закладывают основу для творческого образного мышления
Подвижные игры способствуют гармоничному физическому развитию.
Русский фольклор для детей - прикосновение к истокам, что дарит радость!
Русский фольклор в детском саду не только закладывает представление о русской культуре, но и дарит море положительных эмоций! Мы предлагаем своим воспитанникам прочувствовать историю и традиции родной страны в ходе занимательных игр и посиделок под руководством восхитительного педагога, который воссоздает атмосферу и обстановку русских деревень, уводя детей в увлекательное путешествие по бескрайним просторам русского фольклора! Занимательные игры, которые раньше были известны любому деревенскому мальчишке, посиделки с чаем и баранками у самовара, загадки и стихи, игра на деревянных ложках и других инструментах народного творчества - все это и многое другое подарит вашему ребенку любовь к родной культуре и принадлежность к ее истокам!
Скажите, Вы когда-нибудь пели своему малышу колыбельную песню из репертуара Земфиры или Филиппа Киркорова? Правильно, это вам даже не приходила в голову.
Мы поем нашим деткам незамысловатые, такие простые и такие любимые песенки, которые пели нам наши мамы, и им – наши бабушки, которые пелись из поколения в поколение, веками, и они дошли до нас. И это часть русского фольклора.
Какие ценности стали приоритетом в современных семьях? В первую очередь те, которые, по мнению молодых родителей, помогут ребенку выживать в непростое время в непростом мире. Зачастую мы забываем, что не может быть гармоничной личности без всестороннего развития, и упускаем его главную составляющую — эмоциональную, нравственную.
Первые годы жизни ребенок живет не разумом, а эмоциями, через них происходит его первое познание жизни. И очень большое значение имеет то, как и что он слышит и видит вокруг себя. Первые впечатления ребенка – уютная нежность маминых рук и ее голос. Мягкая, неспешная колыбельная песенка, забавные пестушки, когда мама играет с малышом, приговаривая стишки, тормоша его, заставляя смеяться и наполняя его положительными эмоциями.
Такие фольклорные формы создавались целыми поколениями, постоянно пополнялись новыми оттенками, они несут в себе мудрость и огромную воспитательную ценность.
Через детские песенки, поговорки, считалки ребенок познает первые нравственные понятия – сопереживание, доброту, отзывчивость. Говоря о музыкальном фольклоре, мы имеем в виду не только устные песенные формы, это еще и характерный ритмический рисунок народного танца. Вовлекая детей в народные подвижные игры, мы учим его не только ориентироваться в пространстве, двигаться, развивать координацию, но еще и принимать общие правила игры.
Для деток постарше, которые уже не только слушают и запоминают народные песни и прибаутки, фольклор имеет большое значение и в развитии их творческих начал. Играя в народные музыкальные игры, дети стараются привнести в игру и собственные фантазии, наделяя своих персонажей новыми чертами или качествами.
Говоря о народной музыке, я бы назвала ее «природной», настолько она гармонично и последовательно может вести детей по этапам их развития, давать на каждом из них те знания и понятия, которые им необходимы именно в этом возрасте.
Особенно интересны будут детям фольклорные праздники, которые наши предки праздновали каждый год, например, Рождество, ведь с ним связано так много песен, игр и традиций!
Чтобы забронировать билет, необходимо заполнить форму для регистрации , но попасть на представление можно только выкупив билет заранее ( .
Стоимость:
при предварительной оплате
– билет взрослый+ребенок - 1100 руб., дополнительный билет - 550 руб.
при оплате на месте (при наличии мест)
– билет взрослый+ребенок - 1300 руб., дополнительный билет - 650 руб.
Все вопросы по телефону: 8916-2656147.
Литература - это искусство слова. Но есть еще один вид словесного искусства - устное народное творчество (устная словесность, устная литература), или фольклор. Фольклор имеет специфические особенности, каких нет у художественной литературы. Первая глава посвящена их рассмотрению.
1. ФОЛЬКЛОР И ФОЛЬКЛОРИСТИКА
Международный термин "фольклор" появился в Англии в середине XIX в. Он происходит от англ. folk-lore ("народное знание", "народная мудрость") и обозначает народную духовную культуру в различном объеме ее видов.
Фольклор - предмет изучения разных наук. Народную музыку изучают музыковеды, народные танцы - хореографы, обряды и другие зрелищные формы народного творчества - театроведы, народное декоративно-прикладное искусство - искусствоведы. К фольклору обращаются лингвисты, историки, психологи, социологи и другие ученые. Каждая наука видит в фольклоре то, что интересует именно ее. Особенно значительна роль этнологии (от греч. ethnos: "народ" + logos: "слово, учение") - науки, которая много внимания уделяет народному быту 1 .
Для филологов фольклор важен как искусство слова. Филологическая фольклористика изучает совокупность устных художественных произведений разных жанров, созданных многими поколениями народа.
Народное словесное творчество хранилось в памяти людей, в процессе общения произведения переходили от одного к другому и не записывались. По этой причине фольклористы должны заниматься так называемой "полевой работой" - выезжать в фольклорные экспедиции, чтобы выявлять исполнителей и записывать от них фольклор. Записанные тексты устных народных произведений (а также фотографии, магнитофонные записи, дневниковые заметки собирателей и проч.) хранятся в фольк-
1 Раньше эту науку принято было называть этнографией. Оба термина (этнология и этнография) употребляются как синонимы.
лорных архивах. Архивные материалы могут быть опубликованы, например в виде фольклорных сборников.
Когда фольклорист занимается теоретическим изучением фольклора, он использует как опубликованные, так и архивные записи народных произведений.
2. СПЕЦИФИКА ФОЛЬКЛОРА
Фольклор имеет свои художественные законы. Устная форма создания, распространения и бытования произведений - та главная особенность, которая порождает специфику фольклора, вызывает его отличие от литературы.
2Л. Традиционность
Фольклор - массовое творчество. Произведения литературы имеют автора, произведения фольклора анонимны, их автор - народ. В литературе есть писатели и читатели, в фольклоре - исполнители, и слушатели.
Устные произведения создавались по уже известным образцам, даже включали прямые заимствования. В речевом стиле использовались постоянные эпитеты, символы, сравнения и другие традиционные поэтические средства. Для произведений, имеющих сюжет, был характерен набор типичных повествовательных элементов, их привычное композиционное сочетание. В образах фольклорных персонажей типическое также преобладало над индивидуальным. Традиция требовала идейной направленности произведений: они учили добру, содержали правила жизненного поведения человека.
Общее в фольклоре является главным. Сказочники (исполнители сказок), песельники (исполнители песен), сказители (исполнители былин), вопленицы (исполнительницы причитаний) стремились прежде всего донести до слушателей то, что соответствовало традиции. Повторяемость устного текста допускала его изменения, а это позволяло отдельной талантливой личности проявить себя. Происходил многократный творческий акт, сотворчество, в котором любой представитель народа мог быть
участником.
Развитию фольклора способствовали наиболее талантливые люди, наделенные художественной памятью и творческим даром. Их хорошо знали и ценили окружающие (вспомните рассказ И. С. Тургенева "Певцы").
Устная художественная традиция была общим фондом. Каждый человек мог отобрать для себя то, что ему требовалось.
Летом 1902 г. М.Горький наблюдал в Арзамасе, как две женщины - горничная и кухарка - сложили песню (рассказ "Как сложили песню").
"Это было в тихой улице Арзамаса, пред вечерней, на лавочкеу ворот дома, в котором я жил. Город дремал в жаркой тишине июньских будней. Я, сидя у окна с книгой в руках, слушал, как моя кухарка, дородная рябая Устинья, тихонько беседует с горничной <...> Вдруг Устинья говорит бойко, но деловито: "Ну-кось, Машутка, подсказывай..." - "Чего это?" - "Песню сложим..." И, шумно вздохнув, Устинья скороговоркой запевает:
"Эх, да белым днем, при ясном солнышке,
Светлой ноченькой, при месяце..."
Нерешительно нащупывая мелодию, горничная робко, вполголоса поет:
"Беспокойно мне, девице молодой..."
А Устинья уверенно и очень трогательно доводит мелодию до конца:
"Все тоскою сердце мается..."
Кончила и тотчас заговорила весело, немножко хвастливо: "Вот она и началась, песня! Я те, милая, научу песни складывать, как нитку сучить... Ну-ко..." Помолчав, точно прислушавшись к заунывным стонам лягушек, ленивому звону колоколов, она снова ловко заиграла словами и звуками:
"Ой, да ни зимою вьюги лютые,
Ни весной ручьи веселые..."
Горничная, плотно придвинувшись к ней, ... уже смелее, тонким вздрагивающим голоском продолжает:
"Не доносят со родной стороны
Сердцу весточку утешную..."
"Так-то вот! - сказала Устинья, хлопнув себя ладонью по колену. - А была я моложе - того лучше песни складывала! Бывало подруги пристают: "Устюша, научи песенке!" Эх, и зальюсь же я!.. Ну, как дальше-то будет?" - "Я не знаю", - сказала горничная, открыв глаза, улыбаясь. <...>
"Жаворонок над полями поет,
Васильки-цветы в полях зацвели", -
задумчиво поет Устинья, сложив руки на груди, глядя в небо, а горничная вторит складно и смело:
"Поглядеть бы на родные-то поля!"
И Устинья, умело поддерживая высокий, качающийся голос, стелет бархатом душевные слова:
"Погулять бы с милым другом, по лесам!"
Кончив петь, они длительно молчат... , потом женщина говорит негромко, задумчиво: "Али плохо сложили песню? Вовсе хорошо ведь" 1 .
1 Горький М. Собр. соч.: В 30 т. - Т. 11. - М., 1951. - С. 290-293.
Не все вновь созданное сохранялось в устном бытовании. Многократно повторяемые сказки, песни, былины, пословицы и другие произведения переходили "из уст в уста, из поколения в поколение". На этом пути они теряли то, что несло на себе печать индивидуальности, но одновременно выявляли и углубляли то, что могло удовлетворить всех. Новое рождалось только на традиционной основе, при этом оно должно было не просто копировать традицию, а дополнять ее.
Фольклор представал в своих региональных видоизменениях: фольклор центральной России, Русского Севера, фольклор Сибири, донской фольклор и т. д. Однако местная специфика всегда имела подчиненное положение по отношению к общерусским свойствам фольклора.
В фольклоре постоянно протекал творческий процесс, который поддерживал и развивал художественную традицию.
С появлением письменной литературы фольклор вступил с ней во взаимодействие. Постепенно влияние литературы на фольклор все более возрастало.
В устном творчестве народа воплощена его психология (мен-тальность, склад души). Русский фольклор родственно связан с фольклором славянских народов.
Национальное - часть общечеловеческого. Между народами возникали фольклорные контакты. Русский фольклор взаимодействовал с фольклором соседних народов - Поволжья, Сибири, Средней Азии, Прибалтики, Кавказа и проч.
2.2. Синкретизм
Художественное начало победило в фольклоре не сразу. В древнем обществе слово сливалось с верованиями и бытовыми потребностями людей, а его поэтическое значение, если оно было,
не осознавалось.
Остаточные формы этого состояния сохранились в обрядах, заговорах и других жанрах позднего фольклора. Например, хороводная игра - комплекс нескольких художественных компонентов: слова, музыки, мимики, жеста, танца. Все они могут существовать только вместе, как элементы целого - хоровода. Такое свойство принято обозначать словом "синкретизм" (от греч. synkretismos - "соединение").
С течением времени синкретизм исторически угас. Разные виды искусства преодолели состояние первобытной нерасчлененности и выделились сами по себе. В фольклоре стали возникать их поздние соединения - синтез.
Устная форма усвоения и передачи произведений делала их открытыми для изменений. Двух полностью одинаковых исполнений одного и того же произведения не было даже в том случае, когда исполнитель был один. Устные произведения имели подвижную, вариантную природу.
Вариант (от лат. variantis - "меняющийся") - каждое однократное исполнение фольклорного произведения, а также его зафиксированный текст.
Поскольку фольклорное произведение бытовало в виде многократных исполнений, оно существовало в совокупности своих вариантов. Любой вариант отличался от других, рассказанных или спетых в разное время, в разных местностях, в разной среде, разными исполнителями или одним (повторно).
Устная народная традиция стремилась сохранить, оградить от забвения то, что было наиболее ценным. Традиция удерживала изменения текста в своих границах. Для вариантов фольклорного произведения важно то, что является общим, повторяется, и второстепенно то, чем они отличаются один от другого.
Обратимся к вариантам загадки о небе и звездах. Они были записаны в разных губерниях - Московской, Архангельской, Нижегородской, Новгородской, Псковской, Вологодской, Самарской и др. (см. в Хрестоматии).
Художественную основу загадки составляет метафора: что-то рассыпалось, и его не собрать. Метафора подвижна. Из вариантов мы узнаем, что именно могло рассыпаться. Как оказывается, рассыпался горох (горошек), бисер, ковер, корабль, собор. Обычно отмечается, где это произошло: по сту дорог; у наших у ворот; на рогожке; по всем городам, по всем пригородам; по мхам, по морям; на двенадцать сторон. В одном из вариантов возникает повествовательная преамбула, разъясняющая обстоятельства случившегося:
Шла девица из Питера, Несла кувшин бисера; Она его рассыпала <...>
Наконец, перечисляются те, кому рассыпавшееся не собрать: царю. Царице, красной девице, белой рыбице (символ девушки-невесты), дьякам (думным дьякам), попам, серебреникам, князьям, умным мужикам, грамотным людям, нам дуракам. Упоминание серебреников намекает на скрытое сравнение: рассыпались деньги, монеты. Белая рыбица говорит о взаимодействии со свадебной поэзией. В одном из вариантов невозможность собрать рассыпавшееся подчеркнута парадоксально - с помощью утверждения:
Один Бог соберет,
В коробеечки складет.
Бог напоминает хозяйственного крестьянина с коробеечкой, не терпящего убытка и беспорядка. Поскольку собрать рассыпавшееся может только Бог - значит, больше не может никто. В другом варианте названы орудия труда {метла, лопата), которые в данной ситуации не помогут. Итак, в загадке о небе и звездах есть устойчивые и переменные элементы. Устойчивы функция (рассыпание) и ее следствие (невозможность собрать). Все остальные элементы переменны. Некоторые из переменных элементов обязательны (то, что рассыпалось; место, где рассыпалось; те, кто не могут собрать рассыпавшееся). Наряду с этим, единично возникали необязательные переменные элементы (при каких обстоятельствах что-то рассыпалось, какими средствами его невозможно собрать).
Несмотря на силу и власть традиции, варьирование все же могло зайти довольно далеко, выразить какую-либо новую творческую тенденцию. Тогда рождалась новая версия фольклорного произведения.
Версия (от лат. versare - "видоизменять") - группа вариантов, дающих качественно иную трактовку произведения.
Например, среди вариантов рассмотренной нами загадки есть такой: Написана грамотка По синему бархату, И не прочесть этой грамотки Ни попам, ни дьякам. Ни умным мужикам. Это уже новая версия, поскольку устойчивый элемент загадки (рассыпался - не собрать) приобрел иной облик (написана - не прочесть).
Как видим, различия между версиями более глубоки и существенны, чем различия между вариантами. Варианты группируются в версии по степени близости и диапазону различий.
Вариативность - способ существования фольклорной традиции. Представление об устном произведении можно составить только на основании учета как можно большего числа его вариантов. Их необходимо рассматривать не изолированно, а в сопоставлении между собой.
В устной традиции нет и не может быть "правильных" или "неправильных" вариантов - она подвижна по своей сути. Появляются варианты как высокого, так и низкого художественного качества, развернутые или сжатые и т. д. Они все важны для понимания истории фольклора, процессов его развития.
При записи фольклорного произведения, если она в научных целях, необходимо соблюдать определенные требования. Собиратель обязан точно воспроизводить текст исполнителя, а сделанная им запись - иметь так называемый "паспорт" (указание - кто, где, когда и от кого записал данный вариант). Лишь в этом случае вариант произведения обретет свое место в пространстве и времени, будет полезным для изучения фольклора.
2.4. Импровизация
Вариативность фольклора могла практически осуществляться благодаря импровизации.
Импровизация (от лат. 1ПтргоУ180 - "непредвиденно, внезапно") - создание текста фольклорного произведения, или его отдельных частей, в процессе исполнения.
Между актами исполнения фольклорное произведение хранилось в памяти. Озвучиваясь, текст каждый раз как бы рождался заново. Исполнитель импровизировал. Он опирался на знание поэтического языка фольклора, отбирал готовые художественные компоненты, создавал их комбинации. Без импровизации использование речевых "заготовок" и применение устно-поэтических приемов было бы невозможно.
Импровизация не противоречила традиции, напротив, - она существовала именно потому, что существовали определенные правила, художественный канон.
Устное произведение подчинялось законам своего жанра. Жанр допускал ту или иную подвижность текста, устанавливал границы колебания.
В разных жанрах импровизация проявлялась с большей или меньшей силой. Есть жанры, ориентированные на импровизацию (причитания, колыбельные песни), и даже такие, тексты которых были разовыми (ярмарочные выкрики торговцев). В отличие от них, имеются жанры, предназначенные для точного запоминания, следовательно, как бы не допускавшие импровизации (например, заговоры).
Импровизация несла в себе творческий импульс, порождала новизну. Она выражала динамику фольклорного процесса.
3. ФОЛЬКЛОР КАК ХУДОЖЕСТВЕННАЯ СИСТЕМА
Фольклор - единая художественная система, обладающая стилистическими канонами, богатая проявлением образного универсализма.
Фольклор - также система систем. Как и литература, он делится на поэтические роды: эпос, лирику, драму. Роды делятся на виды (песня, сказка, несказочная проза и др.), а виды - на жанры. Некоторые жанры обладают комбинацией признаков разных родов (лироэпические песни). Если в основу классификации положить способ бытования произведений, то фольклор будет разделен на обрядовый и внеобрядовый. По признаку объема выделяются малые жанры.
Жанр - основная единица изучения фольклора. По определению В. П. Аникина, каждый жанр - это типовая структурная модель, обладающая способностью реализовывать определенную жизненную установку. В устной народной поэтической традиции жанры взаимосвязаны и взаимодействуют.
Многие жанры универсальны (например: пословицы, загадки, сказки, предания, эпические песни). Будучи совершенными формами художественного освоения действительности, они жили на протяжении веков в фольклоре разных народов.
Фольклор развивался в зависимости от изменений в быту, социальной жизни народа и его сознании. Многие элементы фольклора менялись, перерабатывались, трансформировались. Происходила постепенная замена устаревшей системы жанров новой художественной системой.
Русский фольклор имеет свою историю. Его корни уходят в древнеславянский период, а затем - во времена единой древнерусской народности. Феодальная эпоха привела к расцвету классического фольклора. Позже появился городской фольклор, фольклор промышленных рабочих и проч.
Раннетрадиционный фольклор, классический фольклор, по-зднетрадиционный фольклор - художественные системы, исторически сменявшие одна другую.
4. ТВОРЧЕСКИЙ МЕТОД ФОЛЬКЛОРА
Метод - это способ установить соотношение между действительностью и ее отображением в искусстве.
Творческий метод фольклора складывался постепенно, его формирование протекало в русле преемственности устной традиции. Поэтический опыт народа накапливался из века в век.
Фольклор - искусство крупных обобщений, обладающее очень высоким уровнем типизации. Он сочетает прямое отражение жизни с условным. Фольклору свойственны ассоциативность, мышление по аналогиям, символичность.
Творческий метод фольклора В. П. Аникин предложил назвать "сублимирующим"! Ученый писал: "Латинские слово
sublemare - "возносить" использовано здесь метафорически. В специальном техническом языке оно означает непосредственный переход твердого тела при нагревании в газообразное состояние. Обычный переход в газ сопровождается промежуточным жидким состоянием. Сублимация позволяет твердому веществу перейти в газ, минуя состояние жидкости. Аналогичным образом фольклорное искусство в процессе осознания фактов минует стадию правдоподобия, переходит на уровень столь широкого обобщения, что правдоподобие становится для него обременяющим моментом. <...> Здесь нет обязательного отражения жизни в форме самой жизни, допускается условность" 1 .
Таким образом, сублимирующий метод - это особое художественное воззрение на мир, порождающее особый способ типизации жизненных явлений. Творческая мысль народа отсекала все лишнее. Путь восхождения от жизненных фактов к их обобщению был коротким, без промежуточных звеньев. Поэтические обобщения приобретали в фольклоре универсальные свойства.
Воссоздавая реальную жизнь, народ-художник преображал ее в духе своего идеала.
ЛИТЕРАТУРА К ТЕМЕ
Веселовский А. Н. Историческая поэтика / Ред., вступ. ст. и примеч. В. М. Жирмунского. - Л., 1940.
Чичеров В. Вопросы теории и истории народного творчества. - М.,1959.
Принципы текстологического изучения фольклора. - М.; Л., 1966.
Богатырев П. Г. Вопросы теории народного искусства. - М., 1971.
Пропп В. Я. Фольклор и действительность: Избр. статьи. - М., 1976.
Чистов К. В. Народные традиции и фольклор: Очерки теории. - Л., 1986.
Потебня А. А. Теоретическая поэтика. - М., 1990.
Восточнославянский фольклор: Словарь научной и народной терминологии / Редкол.: К. П. Кабашников (отв. ред.) и др. - Минск, 1993.
Гусев В. Е. Русская народная художественная культура (теоретические очерки). - СПб., 1993.
Путилов Б. Н. Фольклор и народная культура. - СПб., 1994.
Аникин В. П. Тефия фольклора: Курс лекций. - М., 1996.
1 Аникин В. П. Теория фольклора. - М., 1996. - С. 172.