Everyone множественное или единственное. Местоимения every и each
[Без аудио]
Question:
My mother and I were discussing the use of “everybody” and “everyone” at dinner this evening. Are these two words interchangeable? Is one more informal than the other? I have a B.A. in English, but oddly have never seen this topic. Any insight would be greatly appreciated!
Мы с мамой сегодня за обедом/ужином обсуждали, когда надо говорить "everybody", а когда "everyone". Взаимозаменяемы ли эти слова? Может быть, одно более разговорное, чем другое? Я бакалавр искусств по английскому языку [прим.перев. -
т.е. 4 года изучала английский в университете и получила эту степень], но как ни странно, ничего не видела на эту тему. Буду благодарна за любое мнение!
Opinion 1:
The only difference I"ve ever noticed is that (at least in British English) EVERYBODY is less formal than EVERYONE. (4 votes)
Единственная разница, которую я вообще заметил (по крайней мере в британском ангийском), в том, что EVERYBODY менее официально, чем EVERYONE (это мнение получило 4 голоса на сайте)
Opinion 2:
I"ve always thought that "everyone" is best used when the crowd includes me, and "everybody" is more third person.But that could be completely incorrect.
(11)
Я всегда считал, что "everyone" лучше употреблять, когда себя считаешь в числе этих всех. "Everybody" лучше, когда воспринимешь этих всех как "они, но не я" (11 голосов)
Opinion 3:
From what I know "everybody" tends to generalize, e.g., Hello everybody --you are not addressing to each person whereas if you use "Hello everyone" each individual is being addressed. (15 votes)
Насколько я знаю, "everybody" имеет оттенок генерализации, например: "Hello everybody" - вы не обращаетесь к каждому в отдельности, а когда говорите "Hello everyone", то обращаетесь к каждому (15 голосов)
Opinion 4:
I have been looking in to this and it seems that "everybody" means the group whereas "everyone" means each person in the group. (10 votes)
Я занималась этим вопросом. Кажется, что "everybody" означает группу, в то время как "everyone" - каждого члена группы (10 голосов)
Opinion 5:
Everybody, everyone...excuse me but I think that anyone who claims to discern a meaningful difference between those two is more bored than I am. English has synonyms. It"s ok, we don"t need to be able to split small piece of a split hair. (2 votes)
Everybody, everyone... простите меня, но считаю: кто делает вид, что видит смысловую разницу между этими словами, зануда даже больше, чем я сама. В английском много синонимов. Это нормально. И нечего нам дальше расщеплять уже расщеплённый волос (т.е. придумывать различия)
Opinion 6:
I think that "everyone" seems more personal than "everybody".
For instance, if you were addressing a group of people and trying to get a point across, you might point to a number of the audience and say "This applies to each and everyone of you". (It"s redundant, but we say it that way).
The other instance is addressing the same group of people and merely spreading out your arms and saying "This applies to everybody".
I feel that the impact of your statement is lost on many of the people in the second instance. (3 votes)
Мне кажется, "everyone" слово более личное, чем "everybody".
Например, если вы доказываете что-то группе людей (т.е. убедить надо каждого члена группы), вы можете сказать "Это относится к всем и каждому из вас" . Здесь надо "everyone".
А если вы просто разводите руками и говорите: "Это относится сразу ко всей группе", то надо "everybody" (3 голоса)
Opinion 7:
The distinction in meaning between "everybody" and "everyone" does not exist. Lucas" answer would be correct for "everyone" versus "every one." "Еveryone" and "everybody" are synonyms. Fowler does not distinguish between them. Nor does Garner. who says:
"Because the terms are interchangeable, euphony governs the choice in any given context."
Neither word is inherently more formal than the other. I have seen opinions elsewhere that one or the other is more formal, but I have seen no real substantiation either way. I have found documentation that "everyone" is used more frequently than "everybody" in formal writing, but "everyone" is used more frequently overall, so I don"t see this as definitive. (2)
Различия в значении между "everybody" и "everyone" не существует. Когда в группе обращаются к каждому, то пишется не слитно "everyone", а раздельно "every one". "Everyone" и "everybody" - синонимы. С справочнках по словоупотреблению Фаулера и Гарнета они не различаются. Например, у Гарнета написано: "Поскольку эти два слова взаимозаменяемы, выбирают то, которое благозвучнее в каждом конкретном случае".
Ни одно их этих слов не является более официальным, чем другое. Мне встречалось, что либо одно, либо другое называли более официальным, но убедительных доказательств не давали. Я нашла статистику, что в официальной переписке чаще используется "everyone", реже "everybody. Но это ни о чём не говорит, т.к. и вообще везде "everyone" используется чаще, чем "everybody". (2 голоса)
От переводчика
: прочитал всё это и вспомнил рассказ Раисы Захаровны (Л.Гурченко) из фильма "Любовь и голуби" о посещении родной семьи Василия (А.Михайлов): "Я наткнулась на стену непонимания, эгоизма. Василий, и это твои дети!!...Придётся тебе всё решать самому".
В данном случае было бы: "Английский язык, и это твои дети!!...Придётся нам всё решать самим"
Сегодня мы снова вернуться к этой теме и открыть вам еще несколько секретов, в частности, выяснить, к какому числу сегодня причисляют слово everybody , является ли оно идентичным слову «everyone», и когда использовать somebody.
Everyone or Everybody
Надо сказать, что оба слова: everyone и everybody являются взаимозаменяемыми и означают “every person” (каждый человек), поэтому употребляйте любое, которое вам больше нравится.
Everyone or Every One
Google shortcode
Иногда случается, что слово «everyone» пишется раздельно – это никак не ошибка, а абсолютно то же самое. Правда большинство предпочитают писать слитно, а означают оба местоимения «все, каждый».
Singular or Plural?
Когда дело касается неопределенных местоимений, эксперты начинают спорить о том, к какому числу относятся слова everyone и somebody и какой глагол должен за ними следовать.
Хотя мы рассматриваем местоимения everyone и everybody, аналогичные правила применяются и к неопределенным местоимениям no one, nobody, anyone, anybody, someone и somebody. Собственно, всех интересует только одно – какого все же числа эти местоимения? Некоторые утверждают, что слово everyone, например, звучит как «a lot of people», НО! в стране грамматики everyone, как и другие неопределенные местоимения, относятся к единственному числу и согласуются с глаголом в единственном числе, например,
В Англии считается допустимым использовать everyone и everybody с глаголом в единственном числе и местоимением во множественном числе (например, “Everyone is here, I can see them!”).
В Америке, однако, все не так просто и американские ученые-лингвисты возражают против использования местоимений множественного числа their, them, they с неопределенными местоимениями everybody или everyone. Суть проблемы в том, что в английском языке нет слова, которое бы относилось к существительному в единственном числе нейтрального рода. В качестве решения грамматисты ранее предлагали использовать фразу «his or her», но не всем удобно произносить следующее предложение: “Everyone is putting a hat on his or her head.” Поэтому мы не рекомендовали бы использовать конструкции такого типа.
Обобщающие местоимения (Universal Pronouns) в английском языке.
Обобщающие местоимения указывают на каждый из предметов, принадлежащих к ряду однородных: every - каждый, всякий и его производные everybody , everyone , everything ; each - каждый; other / another - другой; either - тот или другой, оба; либо на ряд однородных предметов all - весь, все, всё, both - оба, обе.
Местоимения Every
и Each
Every
иeach
не полностью совпадают по
своему значению. Every
объединяет людей или
предметы в однородную группу; часто употребляется при
обобщении. Each
,
напротив, выделяет
индивидуум из группы, разделяет, противопоставляет членов
однородной группы друг другу. Сравните:
We
want
every
child
to
succeed
.
-
Мы хотим, чтобы каждый
ребенок добился успеха.
Each
child will find his own personal
road
to
success.
-
Каждый
ребенок найдет свою собственную дорогу
к успеху.
Когда эта разница не существенна, every и
each
могут употребляться взаимозаменяемо:
Each/ every
time I see you you look
more beautiful. -
Каждый
раз, когда я тебя
вижу, ты выглядишь еще красивее.
Когда подчеркивается идея группы как целого, each не употребимо. Например, мы можем сказать almost every month - почти каждый месяц; или every single one without exception - каждый (всякий без исключения), в то время как each не сочетается со словами almost - почти, practically - практически, nearly - почти и without exception - без исключения.
Заметьте, что е
ach
может обозначать
одного из двух или более человек, every
- только
одного из трех и более, но не двух:
Each
sex has its own physical and
psychological
characteristics
.
- У каждого
пола имеются свои собственные физические
и (Но не: …
every
sex
…
)
психологические характеристики.
Every
употребляется с исчисляемыми существительными
в единственном числе; соответственно глагол также имеет
форму единственного числа:
Every
player
was
on
top form. -
Bce
игроки
были
в лучшей форме.
Исключение составляют случаи, когда за every
следует количественное числительное с существительным
во множественном числе:
I go to Paris every
six
weeks
or
so.
-
Я езжу в Париж приблизительно
каждые
шесть
недель
.
Every
выступает в предложении только в функции
определения к существительному и без существительного
не употребляется. Можно сказать:
Every
room
was
occupied.
-
Каждая комната
была занята.
Но не: Every
was occupied
или Every
of the
rooms was occupied
.
Однако возможно Every one of
the rooms was
occupied.
Не забудьте, что every
one
обычно относится к предметам, в то время как everyone
=
everybody
(о людях).
Each
употребляется как определение с исчисляемыми
существительными в единственном числе, перед которыми
нет артикля, притяжательного или указательного местоимения:
Each day
is better than the one
before.
- Каждый
день
лучше
предыдущего.
При наличии артикля, притяжательного или указательного
местоимения употребляется each
of
+
существительное во множественном числе:
Each of my
aunts gave me socks for
Christmas.
-
Каждая
из
моих
тетушек подарила мне носки на Рождество.
Each
также употребляется перед личными местоимениями:
She phoned each of us
. -
Она позвонила
каждому из нас
.
Each
может употребляться самостоятельно, без последующего
существительного или местоимения с глаголом в единственном
числе:
I
had
some
crazy
dreams
last night. Each
was funnier than the
last.
-
Мне снились какие-то странные сны прошлой
ночью. Один
смешнее другого.
Однако в подобных случаях чаще употребляется выражение
each
one:
Each
one
was
funnier
than
the
last.
Если each
употребляется после подлежащего,
то подлежащее и сказуемое ставятся в множественное число:
Wе
each
have
our
own
attitude
to
bringing up children.
- У каждого из нас
свое отношение к воспитанию детей.
В подобных ситуациях each
ставится после глагола-связки
или вспомогательного глагола:
My sisters have each
married businessmen.
-
Каждая из моих сестер вышла замуж за бизнесмена.
The
witnesses
were
each
perfectly sure of what they said. -
Каждый свидетель
был абсолютно
уверен в том, что говорит.
Each
также может стоять после косвенного (но не
прямого!) дополнения:
She
sent
them
each
a
present. -
Она прислала подарок
каждому
из них.
Но не: She kissed them each
.
-
Она
поцеловала каждого
из них.
Притяжательное или личное местоимение, согласующееся
с each,
every
, может иметь форму как
единственного, так и множественного числа:
Each person explained it in his/ their
own way.
-
Каждый объяснял это по
-своему
.
I told every single student what I thought of him/
them
. -
Я сказал всем студентам без исключения,
что я о них думаю.
Местоимения Everything, Everybody и Everyone
Производные местоимения everything –
всё;
everybody -
все, каждый и everyone-
каждый употребляются в предложении в
функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения:
Местоимение everything
неизменяемое. Местоимения
everyone,
everybody
имеют форму притяжательного
падежа everyone’
s,
everybody’
s
,
выступающую в предложении в функции определения:
It
’
s
everybody
’
s
duty
. -
Это долг каждого
.
Местоимение Either
Неизменяемое местоимение either
имеет два значения:
1) один из двух, тот или другой (но не оба), любой из
двух:
Come on Tuesday or Thursday. Either
day
is
OK.
-
Приходи во
вторник или четверг. Любой
день подходит.
2) и тот, и другой, оба, каждый из двух:
There were roses on either
side of
the
road.
-
По обе
сторoны
дороги росли розы.
Either
употребляетcя с исчисляемыми существительными
в единственном числе без артикля, притяжательного или
указательного местоимения. Соответствующий глагол также
имеет форму единственного числа:
Either
kind
of
school
is
quite
suitable
.
- Любой вид школы подойдет вполне.
В подобных конструкциях either
выступает в
функции определения. Either
может выступать
в функции подлежащего или дополнения, употребляясь либо
самостоятельно, без существительного, либо в сочетaнии
с of
+ существительное во множественном числе:
Has either of your parents
visited you? -
Кто
-нибудь
из
твоих
родителей
навещал тебя?
He will listen to either of you
. -
Oн
послушает любого из ва
c
.
В предложениях с either
of
соответствующий
глагол обычно имеет форму единственного числа:
Either of the
children is
quite
сар
able to look after the baby
.
– Любой
из
двоих детей вполне мо
жет
присмотреть за младенцем.
Но в отрицательных предложениях глагол можeт стоять
во множественном числе, особенно в неофициальном стиле:
I don’t think either of them are/ is
at home.
-
Думаю, их обоих
нет дома.
Местоимение All
Местоимение all-
весь, вся,
все, всё - неизменяемое. Оно употребляется как в функции
определения к существительному и личному местоимению,
так и самостоятельно:
All the pupils
are present. -
Все
ученики присутствуют.
All
are
present. -
Все
присутствуют.
All
может употребляться в функции подлежащего и
дополнения, хотя такое употребление считается устаревшим.
В современном английском языке предпочтительнее everything,
everybody
. Например:
Местоимение all
, определяющее существительное
или личное местоимение, может стоять как до, так и после
определяемого слова.
Если существительное имеет артикль, притяжательное или
указательное местоимение, возможно употребление как
all
, так и all
of:
All (of) my
friends like riding.
-
Все мои
друзья любят кататься.
I’ve read all (of) the
books you
lent
me.
-
Я прочел все
те
книги, которые
ты мне одолжил.
Но если существительное лишено определителей, all
of
не употребляется:
All
children
can
be
lazy
sometimes. -
Все
дети
могут иногда быть ленивыми.
С другой стороны, перед личным местоимением возможна
только предложная форма:
All of you
are wrong. -
Вы
все
неправы.
Если местоимение употребляется после подлежащего, оно не обязательно следует непосредственно за подлежащим. Его положение аналогично положению наречий always - всегда, already - уже, е vе r - когда-либо, never - никогда и др., т.е.:
All
может ставиться после прямого или косвенного
дополнении, если оно выражено личным местоимением:
I’ve eaten them all.
-
Я съел их
все
.
Но не: I’ve eaten the cakes all
.
-
Я съел пирожные все.
All
нe употребляется после именной части сказуемого.
Можно сказать:
I’ve finished it all.
-
Я все
это закончил.
Но не: This
is
it
all
.
-
Это все.
All
не часто употребляется в значении каждый, за
исключением очень официального стиля.
Вместо All who
want tickets should
go
to the office.
- Всем
, кому
нужны билеты, следует зайти в контору.
в неофициальном стиле прозвучит:
All those who
want
tickets
или All
the
people who want tickets
.
В современном английском языке all в функции подлежащего, дополнения или именной части сказуемого обычно сопровождается придаточным предложением:
При этом all
может иметь два значения: а)
everything
(1, 2), б) – the
only
thing(s) -
единственное (З).
All
обычно не употребляется с подлежащим отрицательного
предложения. Было бы ошибкой сказать:
All
Englishmen
don’
t
like
fish and
chips.
-
Все англичане не
любят рыбу
и жареный
картофель.
Правильнее использовать not
all
и
no
:
Not all Englishmen
like fish and
chips. -
He все
англичане
любят рыбу
и жареный картофель.
Заметьте, кстати, разницу между not
и no
:
Not all
birds can fly. -
He
все
птицы могут летать.
No
bird can play chess. -
Ни
одна
птица не может играть в шахматы.
Неопределенные местоимения в английском языке указывают на неизвестные, неопределенные предметы, признаки, количества. Они не указывают на конкретные предметы или людей, а используются для описания их в общем, в целом.
Например:
None
of them have come yet.
Никто
из них еще не пришел.
Some
are born great, some
achieve greatness.
Некоторые
великими рождаются, а некоторые
великими становятся.
Nobody
came to his rescue.
Никто
не пришел ему на спасение.
Somebody
has let the cat in.
Кто-то
впустил кошку.
Few
escaped unhurt.
Немногим
удалось выбраться целыми.
Неопределенные местоимения могут принимать форму единственного числа, множественного числа, а могут менять свою форму числа в зависимости от контекста.
Ниже приводится таблица со всеми неопределенными местоимениями, в которой указываются, форму какого числа они могут принимать.
Единственное число | Множественное число | Единственное или множественное число | |
anybody – кто-либо | anyone – кто-то | several – несколько | all – все |
anything – что-либо | each - каждый | both – оба | more – больше |
either – любой (из двух) | everybody - все | others – другие | some – несколько |
everyone - все | everything - все | few – немного | most – большинство |
much - много | nobody - никто | many – много | none – никто, ничто |
neither – ни один (из двух) | no one - никто | any - любой | |
nothing - ничто | one – один | ||
other - другой | somebody – кто-либо | ||
someone – кто-то | something что-то |
Многие неопределенные местоимения в английском языке могут использоваться в качестве прилагательных:
One day
my prince will come.
Мой принц придет однажды.
He is man of few words
.
Он немногословный человек.
Some milk
was spilt.
Было пролито немного молока.
Давайте сегодня поговорим об одной особенности английского, которая нигде особо не рассматривается и поэтому может иногда совершенно сбить с толку студентов.
Для начала, пожалуйста, переведите одну фразу на английский, запишите где-нибудь что получилось , а потом читайте дальше. Обратите особое внимание на перевод выделенных слов.
Итак, как сказать по-английски: “Когда кто-нибудь покупает мне мороженое, я читаю ему Шекспира”?
Перевели?
***
Итак, дело в том, что слова, которые заканчиваются на -body или -one (somebody, anyone, everyone, nobody, и т.д.) обладают одним очень странным свойством .
С одной стороны, после этих слов англичане ставят глагол в единственном числе . То есть, например, в настоящем времени прицепляют к глаголу окончание -s (как и всегда после he, she, it) :
Somebody want s to speak to you over there. - Там кто-то хочет поговорить с тобой. (не somebody want , а somebody wants ).
Nobody like s to lose. - Никто не любит проигрывать. (не nobody like , а nobody likes ).
Да только здесь происходит легкий глюк. Если мы продолжаем говорить об этом самом “ somebody ”, то называем его “ they ” (а не “he”!) и говорим глагол во множественном числе (в примере пятью строчками ниже - “go”, а не “ goes ”) !
Поэтому правильно сказать так:
***
Вот еще примеры:
Любой может научиться готовить, если он месяц походит в кулинарную школу. - Anyone can learn to cook if they go to a cookery school for a month.
Кто-то звонит! - Скажи ему , что меня нет дома! - Someone’s ringing the doorbell! - Tell them I’m not in.
К подобным примерам можно отнести и название песни Стинга - If You Love Somebody , Set Them Free - “Если ты кого-то любишь, дай ему (или в случае со Стингом, все-таки “ ей” ) свободу”.
***
А сейчас давайте сделаем маленькое упражнение. Переведите эти фразы на английский. Затем проверьте себя по ключам.
Помните: очень полезно читать ключи вслух несколько раз . И еще очень полезно вернуться к этому упражнению еще несколько раз в другие дни - только тогда вы не просто запомните материал, а сможете говорить эти фразы по-настоящему свободно. Поэтому, пожалуйста, не ленитесь! Награда за работу будет очень приятной.
Translate into English.
1 Если кто-нибудь потеряет свой зонтик, я подарю ему коробочку сушеного манго.
2 В Японии все любят сами присматривать за своими рыбками.
3 Никто не любит, когда у него ломается машина.
4 Кто-нибудь уже закончил свой тест?
5 Слышишь эти звуки? Кто-то настраивает свой тромбон.
6 Кто звонит? Если это кто-то из банка, скажи ему , что заплачу на следующей неделе.
7 Видишь? Гастарбайтеры улыбаются и кивают, но ни один не понимает , что ему нужно делать.
Мини-словарь
подарить - give
коробочка сушеного манго - a box of dry mangoes
присматривать за рыбками - look after the fish (а не fishes )
ломаться (о машине) - break down
слышишь? - can you hear? (а не do you hear ?)
настраивать тромбон - tune the trombone
гастарбайтер - guest worker
кивать - nod
До скорой встречи!
Anton Brejestovski
KEY to the exercise
1 If somebody loses their umbrella, I will give them a box of dry mangoes.
2 In Japan everybody likes to look after their fish themselves .
3 Nobody likes it when their car breaks down.
4 Has anybody finished their test?
5 Can you hear these sounds? Somebody is tuning their trombone.
6 Who’s calling? If it’s somebody from the bank, tell them I’ll pay next week.
7 You see? The guest workers are smiling and nodding, but no one understands what they need to do.